Délmagyarország, 2003. június (93. évfolyam, 127-150. szám)
2003-06-26 / 147. szám
16 •KAPCSOLATOK« CSÜTÖRTÖK, 2003. JÚNIUS 26. Sok napsütés Vízállás: A Tisza Szegednél 108 cm (hőfoka 25.6 C°), Csongrádnál -124 cm, Mindszentnél -4 cm. A Maros Makónál -74 cm. A Nap kel: 4.47, nyugszik: 20.46, Hold kel: 4.10, nyugszik: 16.32 VÍZSZINTES: 1. Horváth Imre (+1993) erdélyi költőtől idézünk. Első sor. 11. Keringő. 12. Melv helyre? 13. Sebhely. 14. Iszkol. 16 Kedvességgel párosuló csinosság. 17. Terményt betakarít. 19. Kést megfen. 21. Páratlan jövő! 22. Nyugat, röv. 23. Harcsaszelet! 25. Folyékony, ecsettel felvihető bevonoanyag. 27.... Vegas. 28. Vergilius eposza. 29. Távolságot, szintidőt szaladva teljesít. 31. Ivarilag meghatározott csoport. 32. Az ókori görög, vagy római dókból származó. 33. Ritka férfinév. 34. Kiejtett mássalhangzó. 35. Rövidítés cégtáblákon. 36. Svájci festő v. (Paul). 38. Tétet növel. 40. Gambrinus itala. 42. Régimódi, elavult. 44. Vuk anyja. 45. Radioaktív elem. 47. Kenyérsütő tűzhely. 49. Olyan, mint a méz. FÜGGŐLEGES: 2. Vlinoen. angolul (=EVERY). 3. Megszólítás. 4. Rangjelző előtag. 5. ..-fi (tud.-iantasztikus műfaji. 6. Színpadi darab is van iiyen. 7. Tó a Turáni-alföldön. 8. Indulatszó. 3. Ütőhangszer. 10. Az Alpok egyik országából származik. 13 .Az idézet másik sora. 15. Lefesti. 18. Dohányáruba. 20. ZeneisKoia, regies szóval. 24. A kéz része. 26. Tagadószó. 27. Népszerű hazai együttes volt. 30. idegen előtag: bél-. 33. Mértéktelenül 34. Toldi Miklós öreg szolgaja. 37. Ünnepélyes fogadalom. 39. 41 Az első magyar nyelvű hirlap szerkesztője v. i Mátyás). 43 ma! 46. Fél pont! 48. Páratlan eger! SZERDAI rejtvényünk helyes megfejtése: Katverina izmajlova: Az orr: Dal az erdőkről. 8A|Oi(J2 A hiányzó asztal BAKOSANDRAS Értem, miért ne érteném, válaszolta a néni, házának kapuja előtt állva, a tömegben. De nem fordult a kérdező felé, talán azért nem, mert érezte, az illető nem véletlenül kérdezte ilyen gunyorosan, amit kérdezett. Aztán érti-e, néném, amit az a fiatal suhanc költő olvasott ? Igen, értem, mondta: azt írta, hogy nincsen asztala, ezért a székre támasztott deszkán kénytelen verset írni, magyarázza a néni. Aki pedig megszólította,' azonnal hátrébb is húzódik, és magába száll. A vers hosszú volt, rímtelen, és friss, tegnapelőtti, ráadásul egy másik országban írták, igaz, magyarul, de hát attól még lehetne hihetetlen egy idős vajdasági magyar asszony számára. De a versben sok minden más mellett tényleg szó volt az asztal hiányáról, és valami deszkáról, amin írni szoktak. A kérdező akkor már látja, nem csupán tiszteletből álltak ki házuk elé az emberek ebben a kis utcában, vagy inkább közben, hanem azért, mert tényleg kíváncsiak a költőkre, írókra, akik az utca névadójára emlékezve egymás után fölolvassák írásaikat. Nemcsak a tisztelet, hanem a megbecsülés jele is az a hosszú kecskelábú asztal, amelyen a nemrég kisült pogácsákkal teli tányérok sorakoznak, a borral, pálinkával teli üvegek. Az apró, vastag falú poharak. S amikor a versben macskáról is szó van, és közben egy fehér kandúr óvakodik végig lassan az egyik kerítés tetején, a fejek fölött, senki sem mutogat, csak mosolyognak egymásra, jelentőségteljesen. Álom ez, egy álombetí régi emlék, pedig hallani a szomszéd utcában felhorkanó traktort, látni a port a fekete cipókön, és érezni a házak elé ültetett virágok szerény illatát. Igen, a néni, akiről a kérdező azt hitte, csak tiszteletből hallgatja végig a felolvasókat, és a szavakat ugyan ismeri, a mondatokat azonban nem érti, figyelmesen, nyugodtan nézi a mikrofon előtt álló költőt, nem jön zavarba, ha valami tényleg távoli volt; csak figyel tovább. Az odaadó figyelem jutalma az asztal, amiről tényleg könnyű elhinni, hogy nagyon hiányzik, amikor nincs, meg a szék, amire rá lehet tenni a deszkát. Ahogy a nyújtódeszkát is ráteszik, amin a kinyújtott, liszttel meghintett, konyharuhával letakart tészta pihen. A néni a tésztagyúrásra gondol, meg arra, a vers is így készül talán. És ekkor a vers és hallgatója között olyan viszony alakul ki, amiről a költőnek sejtelme sincs. Legföljebb akkor érezhet meg belőle valamit, amikor befejezi az olvasást, átengedi a helyét a következőnek, visszaáll a tömegbe, és közben valaki hátidról megsimítja a vállát. Világszépe asszony LAS VEGAS (MTI) Egy 28 éves rádiós szakembert, egyébként kétszeres thaiföldi szépségkirálynőt választották a világ - férjezett - szépévé az amerikai Las Vegasban. A férjes nők évente megrendezett szépségversenyén idén a thaiföldi Suzanna Pavadee Vicheinrut-Muangkroot bizonyult szebbnek 38 vetélytársánál, így ő lett a Mrs. World címmel járó fejék, pénzjutalom és több ruha boldog tulajdonosa. A 28 éves asszony az estélyi és a fürdőruhás kifutón testi bájaival nyerte el a zsűri tetszését, nem okozott neki gondot a falmászási verseny sem, és thai specialitások főzésével a döntőbírák hasára is jelentős benyomást gyakorolt. Az idei Mrs. World a Los Angeles-i UCLA egyetemen végzett üzleti szakon, jelenleg egy thaiföldi rádióprogram egészségügyi műsorának vezetőjeként dolgozik. Három éve férjezett. Lottószámok Általában sok tesz a napsütés Inkább csak északkeleten növekszik meg időnként erősebben a felhőzet, és ottelőfordulhat fűtő záporeső, Szogod te 28* Márahalom te 28* HödirwiováaárlMly te 28* Mlndszont O 28* SzmtM te 27* 8ékáste 27* Makó te 28* Szolnok 0 27* Csongrád O 27* Kooakomát te 27* Klstolok te 28* Orosháza 0 28* További kilátások A napsütés mellett eleinte ritkábban, majd gyakrabban megnövekszik a gomoly felhőzet. és helyenként előfordulhat záporeső, zivatar. A jövő hét elejétől intenzív felmelegedésre számíthatunk, kánikulai idő köszönt be. Péntek o Max:28 Mln:16 Napos Szombat o mir Max:30° Mimié Napos Vasárnap te Max:32 Mki:18° Változó Hétfő Max:35 Mln:2r Zivatar Példázat a süketről és nagyszájúról Készítette: SKANDINÁVLOTTÓ A: 2,9,12,17,23,30,32 B:l,6.7,14,20,21,33 ISTEN ÉLTESSE! JÁNOS, PÁL János héber eredetű, görög és latin közvetítéssel érlcezett hozzánk. Jelentése: Isten kegyelme, vagy Isten kegyelmes. Az egyik leggyakoribb magyar férfinév. Pál a latin Paulus rövidülése. Eredeti értelme: kis termetű férfi. Érdeokból a kávéskészlet két csészéje beszorult a vitrin üvegajtaja és a polc közé. kinyílna az ajtó, azonnal leesnének és széttörnének a drága csészék. A szegedi Lomnici utcai tulajdonosának fogalma sincs, hogv történhetett ez az érdekes eset. Fotó: Karcok Csaba Különleges DNS-kód MANCHESTER (MTI) Egy újonnan kifejlesztett DNS-módszerrel akarja lefülelni a brit rendőrség a bankrablókat. Először Manchester, az északi fejlett iparváros térségének bankjait akarják ellátni olyan kis csomagokkal, amelyek felrobbannak, amint illetéktelen személy nyúl a pénzhez. Ennek során füst és festék szabadul fel, ami mind a bankjegyeken, mind pedig a rablókon különleges DNS-kóddal ellátott nyomot hagy. Ezeket a kódokat sem mosással, sem fehérítéssel, sem ibolyán túli besugárzással nem lehet eltávolítani, és az öregedéssel sem szűnnek meg - idézi az új módszerről szóló hivatalos közleményt a dpa német hírügynökség. A soha el nem tűnő DNS-megjelöléssel a rendőrség egészen a tetthelyig vissza akar jutni mind a tettes, mind pedig a pénz tulajdonosának kiderítése céljából. - ...továbbá, möszjő Corleonc, utasításodnak megfelelően letiltottuk a kerülőutat, menjenek csak az M5-ÖsÖn! Németh György karikatúrája kes, hogy Vojtila bíboros megválasztása után pápaként a János Pál nevet választotta. Egyéb névnap: Adeodát, Adony, Mara, Marcell, Pelágiusz, Tádé. Adony ismeretlen eredetű, régi magyar személynév, a Duna mellett egy település is viseli e nevet, amely kavics- és sóderbányászatáról ismert. Mara a Mária becézéséből alakult, emellett az állatkertben is megtekinthető egy nagy mara elnevezésű állat, amely a nyúlhoz hasonlít. Hamis hangon énekelt MANILA (MTI) Életével fizetett egy Fülöp-szigeteki karaokeeénekes azért, hogy Frank Sinatra klasszikus számát, a My Way - Az én utam - című dalt hamisan adta elő. Az énekes egy születésnapi ünnepségen lépett fel a dallal, de a produkció olyan falsra sikeredett, hogy az egyik vendég dühében kést ragadott és leszúrta a dalnokot. A 25 éves fiatalember a kórházban belehalt sérüléseibe. A 48 esztendős tettes feladta magát a rendőrségen. Kopogócipő-tilalom SCARI0 (MTI) A dél-olaszországi Scario fürdőhely polgármestere szokatlan rendeletet hozott a nyaralók és a helyi lakosok legnagyobb meglepetésére: az esti órákban tilos fatalpú cipőt viselni az utcán. Az Olaszországban jelenleg divatos vastag fatalpú szandálok az idény slágerének számítanak, de nagy zajt csapnak - szól az önkormányzat határozata. Havalakit mégis tetten érnek, hogy csattogó facipőbcn rója az utcákat, pénzbírságra számíthat. Elrabolt fagyisautó j vVESTBOURNE. LEWES (MTI) Három rabló késsel megfenyegetett egy fagylaltárust és elrabolta a kocsiját. Az eset Westbourne városka közelében történt, Londontól, a brit fővárostól délre. A fagyisautó éppen hazatérőben volt egy sikeres eladói nap után, amikor egy autó - amelyben három ismeretlen személy ült - arra kényszerítette, hogy lehúzódjon az út szélére. Az újabb kuncsaftban reménykedő fagylaltárus engedelmeskedett és kinyitotta a kocsi hátulját, élénken dicsérve portékáját. Legnagyobb meglepetésére azonban az egyik „vásárló" kést rántott. Ezalatt az autó másik utasa beült a fagylaltosautó volánja mögé és elhajtott vele ismeretlen helyre. Szegény fagylaltárusnak több mint másfél kilométert kellett gyalogolnia, hogy segítséget kérjen. A rendőrség szerint a rablók vagy a jégkrémre „utazó" ínyencek voltak, vagy egyszerűen eladták a zöld és sárga színekben pompázó fagyisautót. Rakéták a szemétben SZENTPÉTERVÁR (MTI) Két rakétát talált az erdőben egy orosz nyugdíjas. A szentpétervári rendőrség közölte: a Sztrela-1 típusú, csőből, vállról indítható, négy kilométer hatótávolságú rakétákat egy ötvenéves, korengedménnyel nyugdíjba vonult katonatiszt szolgáltatta be a rendőrségen a hét elején. A férfi azt mondta, hogy Szentpétervártól nyugatra, egy kisebb településen háza közelében, egy erdei szemétlerakó helyen bukkant a fegyverekre. A NAP VICCE c Az újgazdag felesége panaszkodik: - Folyton az a világ körüli utazás! Mehetnénk máshova is!