Délmagyarország, 2003. június (93. évfolyam, 127-150. szám)

2003-06-21 / 143. szám

Szombat, 2003. június 21. SZIESZTA II. ISTENI SZIKRATOL A SZENTIVANI LÁNGOKIG Tűzimádó magyarok mágiái Szent Iván éjszakáján idén is misztikus tüzek lobognak, táncoló lángjukkal összebabo­názva ősi hiedelmeket, mai ér­zelmeket az őse lemről, melyet az ember egyszerre fél és tisz­tei, kiszámíthatatlan ellenség­nek, pusztítónak, egyszer­smind életet biztosítónak, gyógyítónak vél, óvakodik tőle és óvja. Prométheusz titáni cseleke­dete óta - amikor is ellopta Héphaisztosz isteni kovács­műhelyéből az ember szá­mára a szikrát - megkülön­böztetett helye van világunk­ban a tűznek, misztikájába érdekes néha be-bekukkan­tani. A tűztiszteleti ünnepes napok - a húsvéti tűzszente­lés, az újtűz csiholása, a Szent Iván-éj - közül a leg­több titokzatosság a június 24-i naphoz kötődik. A Nap tüze, a fény tiszteletére ős­idők óta örömtüzeket gyúj­tottak az emberek, a nyári napfordulót ezzel ünnepel­ték Európa-szerte, s pogány rítusokkal. Keresztelő Szent János ünnepeként a keresz­tény világban az 5. század­ban vált általánossá. Az em­lékek szerint a magyarok a 11. század óta gyújtottak tü­zeket a nyári napfordulón, s a 16. századtól már nemcsak a június 24-i tüzet nevezték Szent Iván tüzének, de a más ünnepi és örömtüzeket is. Őrizve bennük a tűz miszté­riumát. Ősi hitét annak, hogy általa az ember birtokol vala­mi istenit, érintkezhet a ter­mészetfölötti erőkkel, tűz­mágiával befolyásolhatja kapcsolatát a túlvilágiakkal, alakíthatja sorsát és máso­két. A titokzatosság, a rejtély, a sejtelmek, a mágiák, a rítu­sok, a praktikák, a miszterió­zus tűz elemei különösen gazdagon kavarognak a ma­gyar hiedelemvilágban, bár egységes hiedelemkört nem alkotnak. A magyar, a valahai „tűz­imádó nép" (ahogy Ibn Ruszta történetíró nevezte) sajátos kettősséggel közelíti még ma is az őselemet: tiszteli és féli, óvakodik tőle és óvja, gyanak­vó vele szemben, de megbe­csüli. S igyekszik hozzá úgy is viszonyulni. A tüzet tisztelés, félés megnyilvánulásai a vele kapcsolatos tilalmak: például nem szabad beleköpni, szidni, szemetet beleszórni. Mert a tűz tiszta hely, ahová csak olyasmi kerülhet, ami kedves neki, s amit máshová nem le­het eldobni. A „kedvesek" kö­zé tartoztak a karácsony és a húsvét szentelményei, az ün­nepi étkek morzsái, a szentelt gyertyacsonkok. Az „eldobha­tatlanok", a haj, a köröm is a tűzbe kívánkoztak, de néhol a maradék anyatejet is ráfejték. A tisztelet abban is megnyil­vánult, hogy a tüzet mintegy megszemélyesítették, például etették: általánosan elterjedt szokás volt kenyérsütéskor a kemencébe egy kis lisztet vagy tésztát vetni, hogy a tűz is „jóllakjon", s a leeső ételeket a tűzhelybe dobni. Ha pattog, morog a tűz, akkor éhségét, szomjúságát jelzi, kap egy fa­lat ételt. S kap étket azért is, mert úgy vélik, közvetítő az élők és hol­tak között: a tűzbe tett en­nivaló az elhunyt szereiteknek jut. Akiket egyébként képes megidézni: sokfelé él a hie­delem, hogy a tűzben meg­láthatok az elhunytak. Hittek némelyek abban is, hogy a tűz befolyásolja az élők kapcso­latát, a szerelemért epekedők például a kiszemelt viaszbá­buját azzal dobták a tűzbe, lobbanjon az illető emésztő lángra. A rontóerőt többféle módon próbálták kihasználni, de a tűz pusztító erejét va­lójában félték. Úgy tartották, a tűzzel „rendesen kell bánni, mert ha nem, elsiet a portáról és bosszút áll". A tűzkárt, a tűzvészt kivédeni igyekeztek, például a szentiváni virágko­szorút vagy az új búzából sü­tött első kenyeret feltették a ház végére. A tűztilalmakat szigorún be­tartották, az új tűz gyújtásának rituáléit - kovával csiholást, körbehordozását - évente megtartották. S hitték, hogy a tűz rontáselhárító: a beteg pél­dául meggyógyítható tárgyai­nak elégetésével, a szentiván­tűzben sült almát evő egészsé­ges marad (szegediek szerint ez a különleges gyümölcs a has- és torokfájás ellenszere). De még a füst is véd: a pászto­rok ezért a jeles napi füstön keresztülhajtották a nyájukat. A gazdálkodók sok vidéken a húsvéti szentelt tűzzel, hamu­jával, a szentiváni üszöggel védték a terményeiket. S a ter­mékenyítő hatását igaznak vélték az emberre is: Szent Iván éjén a tüzet a mátkapárok a gyermekáldás reményében ugrálták át kézen fogva. Az ominózus ugrással egész évre védelmet, egészséget próbál­tak biztosítani, megtisztulást és szerelmet reméltek a nap­forduló lángjaitól. SZABÓ MAGDOLNA A tűzszimbólum modern megjelenési formája: karra tetovált lángok. Sör, a költők itala Bohém volt, semmiben sem ismert korlátokat. Ezt már az általános iskolában megtanul­tuk a huszadik századi ma­gyar líra egyik legfontosabb alakjáról, azt azonban keve­sen tudják, hogy Ady Endre dorbézolós kedvében legin­kább sört rendelt a főúrtól. MTI PRESS A költő 1896-ban - mint első­éves joghallgató - az ősi deb­receni kollégium lakója volt, diákársaival zajos, duhaj életet élt. Egy húsvéti dáridó után nyakig sárosan érkezett haza a szülői házba, Érdmindszentre. Az édesanyja zokogva fogadta elázott fiát, aki megfogadta, hogy ezentúl nem fog duhaj­kodni. Ettől kezdve sörivó lett. Három-négy korsó nem ártott meg neki, meg is hízott tőle. Budapesten a Három holló nevű, Andrássy úti vendéglő lett a törzshelye, ott is szor­galmasan kortyolgatta a ked­venc nedűt, amelynek fo­gyasztása sokszor megihlette. Az első világháború kitöré­sekor - 1914 nyarán - szülei­nél tartózkodott Érdmind­szenten. Ekkor már megviselte idegzetét az italba felejtkezett élet. Szanatóriumba került, fi­zikai fájdalmaktól gyötörtén. Amikor hazakerült a kórház­ból, többé már nem ivott bort, csak egy-két pohár sört. Ez volt számára a békéltető ital, amely a zaklatott idegállapotú költőt megnyugtatta. A háború után a Vörösmarty téren lévő sermérő házat lá­togatta. Amikor kérdezték tő­le, miért szereti annyira ezt a habzó italt, Petőfire és Arany Jánosra hivatkozott: „Ez a köl­tők itala, ettől megbékél az ember, nincs az a harag, ame­lyet le nem csillapít." A PRO LITERATURA-DÍJAS OLASZ SÁNDOR A MAI MAGYAR REGÉNYRŐL A történetet nem lehet kiiktatni Olasz Sándor: Nem jó, ha rejtvényfejtéssé válik a regényolvasás. FOTÓ: HOLLÓSI ZSOLT Mai magyar regények címmel nemrégiben je­lent meg Olasz Sándor irodalomtörténész új kötete, amely több szempontból elemzi az el­múlt fél évszázad hazai termését. Mostanra idehaza is lezajlott az a jelenség, ami Nyu­gaton évtizedekkel korábban: a regény vált az irodalom domináns műfajává. Ennek okairól is beszélgettünk a szerzővel, a Szegedi Tudo­mányegyetem Modem Magyar Irodalom Tan­székének docensével, a Tiszatáj főszerkesz­tőjével, aki kritikusi tevékenységéért megkapta a Magyar Alkotóművészek Országos Egyesü­letének idei Pro Literatura-díját. - Miért épp a regény vált az irodalom leg­népszerűbb műfajává? - Nem csak hazai jelenségről van szó, a nyugat-európai irodalmakban már korábban megtörtént ez a fordulat: annak ellenére, hogy nagyon jelentós költők alkotnak, nem a líráé a főszerep. Ezt igazolják például a franciaországi könyvszakma mutatói is: novellás- és verses­kötetet alig lehet eladni, a regény viszont vál­tozatlanul népszerű. Néhány évtizedes késés­sel nálunk is ugyanez játszódott le: a líra fokozatosan elveszítette korábbi domináns szerepét. Ez azért érdekes, mert a magyar irodalom történetében nem volt példa erre. Nem voltak olyan nagy regénykorszakaink, mint az angoloknál, a franciáknál vagy az oroszoknál a 19. században, amikor világiro­dalmi rangú életművek születtek. Ez nem azt jelentette, hogy nem volt jó magyar regény, de hiányoztak a nagy regényírói korszakok. Mi­közben a líráról áttevődött rá a hangsúly, a magyar regény arculata is alaposan megvál­tozott. -Hogyan? - A II. világháború után néhány évig még megvolt az a kísérletező, újító jellege, ami a húszas-harmincas években alakult ki. Németh László, Ottlik, Kodolányi, Márai, a fiatal Határ Győző és Hamvas Béla regényeit említhetném példaként. 1948-tól, a fordulat évétől ez a sokszínűség eltűnt. Másfél évtizedes mélypont következett, amikor még a legtehetségesebb írók is olyan rossz műveket jelentettek meg, mint Déry Tibor Felelete, amelyből óriási vita lett. Ezért volt különös jelentőségük a hat­vanas-hetvenes évekbeli népszerű regények­nek. Sokan nem is értették, miért foglalkozom külön fejezetben velük. Igazságtalannak tar­tom, hogy felkapott művek elhomályosítanak korábbi értékeket. A Rozsdatemető és a Húsz óra ma újraolvasva nem adják ugyanazt az izgalmat, mint megjelenésük idején. Termé­szetes, hogy mai szemmel évtizedekkel korábbi alkotásokat másként látunk, ugyanakkor az irodalomtörténetnek az is feladata: a korábbi értékeket ne engedje kiretusálni. Nem lehet meg nem történtté tenni azt az időszakot, amikor Kertész Ákos Makrája vagy a Déry-re­gények jelentették az igazi nagy sikert. Mára kialakult egy olyan irodalmi kánon, amely a magyar regény közelmúltjából sok mindenről megfeledkezik. -A rendszerváltás idején sokat beszéltek ar­ról, hogy milyen jó lenne, ha az asztalfiókok­ból előkerülnének kiadatlan kéziratok... - Az asztalfióknak nehéz regényt írni, bár korábban erre is volt példa Kodolányi mí­toszregényei esetében. Verseknél ez könnyeb­ben előfordulhatott. Olyan bebetonozottnak tűnt az a negyven év, hogy az írók - még ha kompromisszumok árán is - igyekeztek mű­veiket alkalmassá tenni a kiadásra. Kevesen tudták, merték vállalni - Mészöly Miklós, Kon­rád György - a külföldi megjelentetés koc­kázatát. - Az elmúlt fél évszázad terméséből sokan hiányolják egy reprezentatív '56-os regény megszületését. Miért nem íródott ilyen? - Nem csak '56-nak, sok más nagy, sorsfordító történelmi eseménynek sem született meg a méltó ábrázolása. Ebben valószínűleg az is közrejátszott, hogy a hetvenes évek közepétől paradigmaváltás történt a prózában: elment a regény is a szöveg felé. Sokan megkérdője­lezték a valóságot, akadtak, akik egyenesen azt hirdették: semmiféle valóságelemnek nem kell lennie a regényben. Remekművek is születtek ebben a felfogásban, de az epigonok munkái egyre inkább azt bizonyították: ez az irány zsákutca. - Az utóbbi években a történethez való visszatérésnek lehetünk tanúi... - Inkább szintézisről beszélhetünk. A hat­vanas-hetvenes évek valóságot tükröző regé­nyeinek ellenhatásaként jött létre a szöveg­irodalom. A kilencvenes években Márton Lász­ló Átkelés az üvegen című regénye példázta talán legjobban: nincs semmiféle valóság. Az utóbbi évek legnagyobb regénysikerei visz­szakanyarodnak a modernség szövegirodalom előtti fejleményeihez és szintézist hoznak létre. Talán ez magyarázza Esterházy, Závada, Szi­lágyi István regényeinek sikerét. Valamiféle egyensúlyi állapot alakult ki. - Mi kell ahhoz, hogy egy új regényt egy­aránt jól fogadjon a kritika és az olvasó­közönség? - Sok példa van arra, hogy egy regényt azért fogadtak jól, mert volt egy olyan kritikushad, amely a megjelenése utáni egy-két hónapon belül azonnal kanonizálta a művet és dics­himnuszokat zengett róla. örvendetes, hogy ma már a regényírók egy része megpróbál kitörni a kritika, a teória rémuralma alól. Nem úgy írnak regényt, ahogy az éppen divatos elmélet szerint kellene. Ahhoz, hogy egy új regény sikeres legyen, biztosan vissza kell ka­nyarodni valamennyire a történethez. Ottlik mondta: a történet az író olvasó iránti ud­variassága. A történetet nem lehet teljesen kiiktatni. Amikor az olvasó összezavarodik, mozaikokat kap, nem tudja, hogy ki beszél, amikor rejtvényfejtéssé válik a regényolvasás, baj van. Hogy a valóságra is utal egy regény, az nem azt jelenti, hogy a modern vívmányokat el lehet hagyni. A mű teremtett világát azonban valamihez kötni kell, meg kell lennie a rá­ismerés örömének - azután már a posztmo­dern által meghonosított legmerészebb re­gényírói technikák is alkalmazhatók. HOLLÓS ZSOUT

Next

/
Thumbnails
Contents