Délmagyarország, 2003. június (93. évfolyam, 127-150. szám)
2003-06-14 / 137. szám
•MOZAIK* SZOMBAT. 2003. JUNIUS 14. Tekintetek SZÍV ERNŐ Teljesen nyilvánvaló, hogy a nőnek a fehér szín áll a legjobban, a férfinek pedig a fekete. Speciel én ezért szeretek kórházba, gyógyszertárba vagy pékáru kereskedésbe járni, sót egyszer vidéken volt szerencsém egy százhárom fős pékségbe is eljutni, ahol, teljesen korrekt újkapitalista fogás!, kizárólag péklányok ügyködtek, ók sütögették a herezacskó alakú pogácsákat, a phallikus kiflicskéket, meg a Sors alakú sáspereceket, satöbbi. Minden, ami fehér, szép a nőn. Ószület, lisztpor, csiriz a combján, kókuszreszelék vállán, sós szempillák, és még a hó is. Viszont a nó tekintete nem fehér, egészen soha sem az. Deanó tekintetében is van fehér dolog, és akkor erről mindjárt szólunk is. Csak előbb leszögezzük, mert kénytelenek vagyunk, hogy a férfi tekintetébe sokkal több minden belefér, mint a nőébe, ha úgy teszik, a férfi tekintete tágasabb, a nóé azonban mélyebb. Például egy férfi tekintetében láthatunk oldalára dóit traktort valahol Magyarország határában. Eldobott igazolványok, egy csavarhúzó, félig nyúzott kiskutya, harmadikos korában kezdett neki, aztán megunta, abbahagyta, és most, ha eszébe jut, hogy egyszer volt esélye életében kiskutyát nyúzni, azt is elfecsérelte. Ilyenek a férfiak. Egy nő tekintetében, no nem a legfeltűnőbb helyen, nem legelöl, hanem valahol hátul találhatunk néhány zacskó szalicilt. Miért. Azért kérem, mert egyrészt a befőttet a nó találta fel, 6 tökéletesítette, másfelől pedig archaikus tulajdonság a nó szeret és tud is spájzolni. A nó tekintetének egyik kicsiny szobájában ott sorakoznak a befőttes üveISTEN ELTESSE! Kevésbé meleg idő gek, egy darabka fehér paripás herceg mézes formaimban, egy boldogságapartman, egy tengerpart, tujás ház izmos kertésszel, sóhegyek, királynőválasztás, egy szülés emléke, na és fekete ribizliszószban a sértések befőttjei. Mert pl. megsértesz egy nőt. Alaposan megsérted. Már el is spájzolta a dolgot. Megsérted véletlenül vagy készakarva újra. Akkor máris elmondja a korai sértést, aztán az újat. És hogy ha százszor sérted meg, akkor a századik sértésnél szépen felsorolja mind a száz sértést, egyet se hagy ki, és mind a száz sértést úgy mondja el, mintha mind egyszerre annál a bizonyos századiknál esett volna meg. Én ezt nem vádként mondom vagy gúnyolódásból. Egyszerűen így látom, láttam, és azt hiszem, így is fogom már látni. Az is igaz, hogy a férfi tekintetében többször büdös van. Meg szárazság, meg néha fekete kötényes nővérkék tologatják a Banán urat, vagy Szölóinda bácsit. A férfi tekintetét el lehet mondani szavakkal. Kifejező, pontos, egyértelmű, bonyolult, ámde mégsem átláthatatlan mondatokat vagyunk képesek fogalmazni egy férfi ilyen-olyan tekintetéről. Mindezt a nő tekintetéről megtenni lehetetlenség. Hiány marad. Többet szólunk, a szavak elvesznek, elvérzenek, a szavak lemaradnak, vannak, de nem pontosan vannak. Hát, mára ennyit, fa és még az utolsó megjegyzés. Miből van tekinteti Lélekből, természetesen. Vagyis minden szép, szomorú nézés egy nagy-nagy lelki élet. Gondolkodtam én is ezen a negyvennapos bőitön. Elvenni azt, ami ajándék, ami derű. VAZUL A név a görög Basileiosból, latinosan Bailiusból származik, melynek „királyi" a jelentése. Nyelvünkön kívül csak a szláv nyelvekben él, orosz formája a Vaszilij. Nyelvünk azonban ősmagyar névnek könyveli el, „Vászoly" formájában. Ő volt I. István királyunk lázadó unokaöcscse. A pogánysághoz húzó herceget a király környezete - hogy uralkodásra alkalmatlanná tegyék megvakíttatta, kezét levágatta és megsüketítette. Emlékét a századelőn a királyellenes magyarsággal azonosították. JOLÁN, VID Többféle magyarázat van a Jolán értelmére, ugyanis származhat a viola görög nevéből, az „iole"-ből. lóiénak hívták a mitológiai görög hőst, Héraklész utolsó szerelmét. A középkorban ehhez a szóhoz a „virág" görög szavát, az „anthost"-t adták, és a „violavirág"-gá vált név így lett „iolanthe". Ennek latinosítása adta a nyugati országokban ma is használatos Jolantha formát. Van azonban magyar eredetre való magyarázat is: régi okiratokban előfordul a Jolián név, ami „jó leányának értendő. A Jolánokat természetesen violával köszöntsük, amihez tegyünk hozzá rózsaszín és kék szarkalábat. Először 1990-ben kapott helyet naptárunkban Vid férfinevünk, amely a Guidó délszláv megfelelője, azonban származtatható a germán Wido vagy a latin Vitus nevekből is. A NAP VICCE Egy házaspár lakásába éjszaka egy betörő mászik be. Mikor felfedezik, odaugrik a feleséghez és egy kést nyom a torkához, majd felkiált: - Hogy hívnak? Szeretem tudni az áldozataim nevét! - Elizabeth - mondja az aszszony remegő hangon. - O, az anyámat is Elizabethnek hívják! - mondja a rabló. Nem tudok megölni valakit, aki rá emlékeztet! Késztette VTTTiVá Több órás napsütés, a/ előző napokhoz képest kevésbé meleg idő várhaté. Elente kialakulhat néhol zivatar 30 fok közelében lesz a csdcshőméisékiet Szeged Ci 31° Mór éhalom 31° vásárhely SI-Mindszent £2 32* Szentes & SO* MM£2 31° Makó 32° Szöktek £2 30° Csongrád 31° Kecs ke et ét £2 30° Kistelek £2 32° Orosháza O 32° További kilátások A jwő héten kissé tovább csökken a hőmérséklet, a csúcsérték általában 25.30, majd 23, 28 (ok között lesz Számottevő eső nem várható, elszórtan azonban kialakulhatnak záporok, zivatarok Vasárnap cCs MaxáU Mn:21 Felhős Hétfő Kedd Szerda ¿2b Max:30 Min 2 9 Zápor MaxáT Mtoir Max:2S Min:ir Féltés Vízállás: A Tisza Szegednél 123 cm (hőfoka 26.4 C), Csongrádnál -84 cm, Mindszentnél 24 cm. A Maros Makónál -55 cm. A Nap kel: 4.45, nyugszik: 20.43, Hold kel: 19.1 8, nyugszik: 6.45 TOSHIBA klíma akció! Eredeti TOSHIBA klímaberendezések értékesítése egyedi részletfizetéssel A TOSHIBA Magyar- FŐSZER-ELEKTROPROFIL KFT. országi képviselete: Szeged. Római krt 23. Tel.: 62/421-533 • trapézlemez, síklemez • ereszcsatorna-rendszer )))« ITlT» pl §1 • cserepeslemez a könnyűszerkezetes épületek, csarnokok kivitelezése. SZAPPANOS ÉP-KER, Hódmezővásárhely, Zrínyi u. vége. • Telefon: 62-241-209, 62-230-446. A LINDAB TERMÉKEK KIEMELT MÁRKAKERESKEDŐJE! Orrfacsaró siker JAKARTA (MTI) Kirobbanó siker Indonéziában az orrfacsaróan büdös duriángyümölcs szagával illatosított gumióvszer. Egy hét alatt máris 150 ezer darabot adott el a duriánszagú kondomból a gyártó, a DKT Indonesia. A cég szóvivője szerint az emberek mókásnak találják a bűzlő kondomot és ezért szívesen beszélnek az óvszerhasználatról, amelynek témája egyébként tabunak számít a muzulmán vallású országban. A majomkenyérfafélék családjába tartozó növényfaj emberfej nagyságú, tojásdad alakú, tüskés héjú termése Ázsiában a gyümölcsök királyának számít íze miatt, illata azonban a külföldieket inkább egy soha ki nem takarított vizelde szagára emlékezteti - jegyezte meg a dpa. Januárban riadalmat okozott egy duriánnal teli csomag egy repülőgép fedélzetén az ausztráliai Brisbane repülőterén, mert egy utas gyanúsnak találta a dobozból áradó bűzt. Állítólag ez az egyetlen gyümölcs, amelyet a tigris is elfogyaszt, és a rinocérosz is kedveli. Életveszélyes alkoholt fogyasztani rá. Hol szeretkeznek szívesen a németek? MÜNCHEN (MTI) Az Emnid közvélemény-kutató intézet reprezentatív felmérése szerint minden harmadik német 34 százalékuk) élvezte már a szabad ég alatti szerelmeskedés gyönyöreit. Nyilvánvaló azonban. hogy a németek autójuk iránti őrült rajongása is szerepet játszik abban, hogy előszeretettel keresnek maguknak eredeti szerelmi fészket. A megkérdezett ezer személy 17 százaléka arra a kérdésre, hogy mi volt eddigi legszokatlanabb szerelmi fészke, azt válaszolta, hogy megesett már, amikor szobájuk négy fala helyett a négy kerekű járművet választották. Minden negyedik megkérdezett azt válaszolta, hogy szerelmi játékaihoz eddig még soha nem hagyta ott az ágyát. Emellett úgy tűnik, hogy „az ágyból való menekülés" az időjárás függvénye. Bajorországban például a megkérdezettek tíz százaléka szívesen megy az erkélyre szerelmeskedni. A hűvösebb éghajlatú Hamburgban ellenben a párocskák inkább a pincében húzzák meg magukat (i2 százalékl. A Saar-vidéken csaknem minden ötödik megkérdezett 118 százalék) áruházban szerelmeskedik, Szászországban pedig 14 százalék a liftet talália erre a legmegfelelőbb helynek. - Mindannyiunknak jobb lesz, ha ezt most behengereljük autópályának. Németh György karikatúrája Majd odaugrik a férjhez: - Na, és téged hogy hívnak? A férj remegő hangon szól: - Az én nevem Philip, de a barátaim csak Elizabethnek szólítanak... Tökéletesnek tűnő észkoptatás Márkakereskedésünkben most bármilyen típusú, bármilyen állapotú régi autója 250 000 Ft-ot ér új Skoda vásárlásakor. így ö"' kezdőbefizetés nélkül is vadonatúj gépkocsit vihet haza. Látogasson el hozzánk nyílt hétvégénken, 2003. június 13-14-15-én. Tárkány Autóház 672« Slfijfid, Szöregt út 46-50. Tel.: (62) 556-666 Fex: (62) 401—104 VÍZSZINTES: 1. Hermann Kant német író megállapítása. Első sor. 12. Feudális főúr; országbíró, nádor. diplomata (+1562). 13. Trombitahang. 14. Tegnap, olaszul MERI). 15. Spielberg filmje. 16. Zenei kifejezés (csúszás két különböző hang között). 18. Zsivaj, németül (=BRAUS). 19. Állóvíz. 20. Tornaszer. 23. Férfi becenév. 25. A magyar ábécé kezdete. 26. Mi. személyesen. 29. Motívum. 31. Levegős. nagy (terem). 33. Munkát befejező, nem folytató. 35. Üres váz! 36. Előkelőt mutató. 37. E napi. 38. A majmok legfejlettebb fajtáinak jelzője. FÜGGŐLEGES: 1. Elektromos rezgések, sugárzások vételére alkalmas eszköz. 2. Teljesen körülvett (tér). 3. Ama helyre. 4. A karika kettőt tartalmaz! 5. Tömeget szétszélesztő. 6. Szeged határai! 7. 'Sors.... nekem tért!" 8. Nógrádi község. 9. Francia forradalmár volt. 10. Rosszemlékű, emlékezetes. 11. Kipling óriáskígyója "A dzsungel könyvé"-ben. 15. Görög és japán autójel. 17. Páros kifutó! 18. Az uhu tudományos neve. 21. Nyár közeoe! 22. Határátkelőhely a magyar-román határon. 24. Az ón vegyjele. 26. Egykori nyomozótiszt, bűnügyi történeteit könyvekben jelenítette meg (Bertalan). 27. Párosan ugrató! 28. Az Idézet másik része. 30. Idegen női név. 31. Olasz költő volt (Torquato). 32. Indián nép. 34. Kemény, angol szóval. 35. Egyik megyénkből való, Í7. Község Tokaj-hegyálján. 39. Magnézium. 40. Zloty, röv. 41. Északi férfinév. PÉNTEKI rejtvényünk helyes megfejtése: Nyugaton a helyzet változatlan.