Délmagyarország, 2003. június (93. évfolyam, 127-150. szám)
2003-06-10 / 133. szám
12 GYÓGY-ÍR 2003. június 10., kedd Tényfeltárás Nem gyűlölöd, nem félsz a betegségedtől - ha van neked. Szereted. Azért szereted, mert hozzá közel akarsz férkőzni, nyitott vagy rá, hogy megismerd. Hogy összehozd a találkozást. Közted és a betegséged között, amit egyébként itt hordasz a testedben. Oldalt néha szúr. Amikor itt oldalt néha szúr, arra gondolsz, ez az érzés nem való hozzád. Különbözőek vagytok, te és a betegséged, mert te egészséges akarsz lenni. De tiszteled a másságot. Tiszteled, mert magadat is becsülöd abban, amiben eltérsz tőle. S hogy megismerd, figyelsz. Valami belső nyugtalanság arra int, hogy a figyelmed összpontosított legyen, éppen rá irányuljon. Éppen ideje, hogy foglalkozz vele, hiszen régóta hív. Megtapogatod a hasadon. Furcsa, kellemetlen. Formája van, eltérő. Látni szeretnéd. A fejedben látod is. Belülről látod magadat, amint megváltozott benned valami. Ülsz egy kicsit ebben a felismerésben, csendben. Hangosan nehezebb figyelni. Te és a betegséged - te vagy az erősebb, mert te engeded azt el, anélkül, hogy úgy éreznéd, elveszítettél valamit. Úgy engeded el, mint valakit, akit annyira szeretsz, hogy éppen miatta döntőd el: nem akarod birtokolni. Elengeded a lényed egy részét, nem tartozéka többé az énednek. S mikor felismerted, hogy nincs többé szükséged rá, valójában nélküle vagy egész, akkor jön a sóhaj. És minden sóhajjal jön egy megkönnyebbülés. Az a belső nyugtalanság arra int, hogy azzal oszd meg a betegségedet, annak létéről szóló Információt, akiben megbízol. Abban bízol meg, akiben érzed a feltétlen segítségnyújtást. Ha belenézel a szemébe, akkor látod benne a lehetőséget, hogy ő is elhiszi, amit te tudsz: már meg is gyógyultál. Amikor belenézel a szemébe, tudod, hogy ez az a találkozás, amit valójában vártál. Te tudsz magadról a legtöbbet, de megmutatod neki a testedet. Lássa ö is. Úgy gondolod, hogy valamit, valamikor elhibáztál. Volt egy lényeges történés, esemény, folyamat, ami ártott neked, pedig való igaz, tudtad róla, hogy árt. Hibáztál. De azt is tudod, hogy ez a hiba azért történt, mert valamit tanulnod kellett belőle. Hogy mit, halkan, de egyértelműen mondod el annak, akiben érzed a feltétlen segítségnyújtást. Megért téged. Vár. Még mindig mondod. Elmondasz mindent. Kimondod a betegségedet. S most, hogy megnevezted a betegségedet, hatalmad van felette. Már nincs benned harag. Már arra figyelsz, hogyan és miként gyógyulsz. Kiemelted a lényed egy részét, elengedted, ami hozzád tartozott, annyira már nem is tetszett. Oldódik a fájdalom, ritmusra ver a szív, egyenletes a légzés, itt van veled a teljes bizonyosság. Most már tudod, hogy ismereteket gyűjteni veszélytelen, s most már azt is tudod, hogy tapasztalásból ered a tudás. BLAHÓ GABI HÁROM, VÉR SZERINTI GYERMEKKEL KELL RENDELKEZNI A férfi-fogamzásgátlásról Egyre gyakoribb ma már, hogy nem a feleség, hanem a férj él a fogamzásgátlás biztos lehetőségével. Az elmúlt években kifejlesztettek egy ún. szike nélküli fogamzásgátló módszert, amely még „vonzóbbá" tette a sterilizációt a férfiak számára. A fogamzásgátló módszer megbízhatósága gyakorlatilag 100 százaiékos. A folyamat megfordíthatatlan, a folytonosság helyreállításához újabb műtét szükséges. A helyreállító beavatkozás sikere megközelítőleg 70-90 százalék, de a fertilitási esélyeket a beavatkozás után gyakran megjelenő spermiumellenes antitestek csökkentik. Természetesen lehet helyreállító műtét nélkül is megszüntetni a sterilitást a hereszövetből direkt kinyert hímivarsejtek segítségével. A családtervezési célból elvégezhető sterilizációt az egészségügyi miniszter 1999-ben meghozott 24. rendelete (VI. 17.) szabályozza. A férfinak be kell tölteni a 35. életévét, legalább három vér szerinti gyermekkel kell rendelkeznie. A műtét 3 hónappal a kérelem benyújtása után végezhető el, a beavatkozást az egészségbiztosítás nem finanszírozza. Nem könnyű (nem is népszerű) egy fogyó lélekszámú országban negatív családtervezési módszerekről írni. Nem szabad azonban elfeledkeznünk arról, hogy súlyos szövődmények elkerülése céljából vannak esetek, amikor i fogamzásgátlás „feleségkárosító" terhét át kell(ene) ruházni a pár férfi tagjára, csökkentve a súlyos megbetegedések és az abortuszok számát. DR. KÖRÖSI TAMÁS SZÜLÉSZ-NŐGYÓGYÁSZ FŐORVOS Megoldás, párban A fogamzásgátlás igazán nagy terhét világszerte - így hazánkban is - a nők viselik, sokszor komoly, egészségcsökkentö kockázat mellett is. Számos kétségbeesett nőbeteg keresi fel orvosát látszólag megoldhatatlannak tűnő problémájával: gyógyszert nem szedhet, korábbi komoly kismedencel gyulladás miatt méhen belüli eszközt nem viselhet (vagy nem szívesen viselne), a petevezeték műtéti átvágásának esetleg jogi akadályai vannak. Nyilván kézenfekvő megoldást lehet ezekben az esetekben a gumi óvszer alkalmazása, vagy a megszakított közösülés: a 10-23 százalék között jelentkező nem kívánt terhességi arány nem teszi igazán biztonságossá az említett a módszereket. Ezeknél a pároknál természetesen lehet biztos megoldást is alkalmazni: nem a feleség, hanem a férj él a fogamzásgátlás lehetőségével. PÁLYÁZATI FELHÍVÁS CALL FOR PROPOSALS A 2001 / 2002-ES MAGYAR-ROMÁN PHARE CBC KÖZÖS KISPROJEKTEK ALAPRA FOR JOINT SMALL PROJECTS FUND HUNGARY / ROMANIA 2001/2002 Közzéteszi a Miniszterelnöki Hivatal VÁTI Területfejlesztési Igazgatóság (Magyarország) issued by the National Agency for Regional Development of the Prime Minister's Office (Hungary) és a Fejlesztés és Prognózis Minisztériuma (CBC Igazgatóság) (Románia) and the Ministry of Development and Prognosis(CBC Directorate) (Romania) 1. A pályázati lelhivés hivatkozási száma: HU.01.07.031 HU 000.627.03 - R0.01.02.03 / R0.2002/000.628.03 . 2. A program és a finanszírozási források: Közös Kisprojektek Alap Magyarország/Románia 2001/2002. HU.01 07.03 / HU.000.627.03 - RO.Ot .02.03/ R0.2002/000.628.03 a Phare CBC Magyarország - Románia és Romania • Magyarország programon belül. 3. Támogatható tevékenységek, területi lehatárolás és a projektek időtartama (a) Tevékenységi területek: A Közös Kisprojektek Alap (JSPF - Joint Small Prajects Fund) átfogó célja, a kisméretű, határon átnyúló természetű közösségi Illesztések támogatása. A Közös Kisprojektek Alapban támogatható tevékenységek a szolgáltatások és beszerzések. A végső cél az. hogy a helyi és regionális hatóságok a határmenti régióban közös projekteket lejlesszenek ki és valósítsanak meg. (b) Földrajzi terület: A Közös Kisprojektek Alap pályázni jogosult magyar és román határmenti területei a következők: • Csongrád. Békés. Hajdú-Bihar és Szabolcs Szatmár-Bereg megyék magyar oldalon • Timis. Arad. Bihor és Satu-Maie megyék a román oldalon (c) maximális projekt időtartam: 12 Itónao. minimális időtartam: 3 hónap. Részletes információkéri lásd a 12 pontban említeti .Pályázati Útmutató 2001/ 2002*1. 4. A pályázat keretében odaitóthetű összes támogatás: A jelen pályázat keretében odailétwtó támogatás országonként 465.000 EUR (2001) + 466.000 EUR (2002). 5. Egy nyertes pályázó részére odaítélhető legkisebb és legnagyobb támogatási összeg (a) Minimális támogatás egy projektre: EUR 10,000 (b) Maximális tamogatás egy projektre: EUR 50.000 '>. (c) A projekt összköltségvetésének maximális támogatási aránya az Európai Közösség által: 90%. Társfinanszírozásként'saját forrásként csak a kedvezményezeti vagy a kedvezményezett jogosult partnere által rendelkezésre bocsátott saját lorrás logadható el, külső hozzájárulás nem megengedett. (d) Az átváltási arányi az ..Euró into rate"-nek megfelelően ke» megállapítani a pályázati leihívás idejében. 6. A támogatható pályázatok maximális száma: Országonként max 93 pályázat részesülhet támogatásban. A PÁLYÁZATBAN VALÓ RÉSZVÉTEL FELTÉTELEI 7. Kik lehetnek a pályázat kedvezményezettjei? A pályázóknak az alábbi leltételeknek kell megfelelniük, hogy jogosulttá váljanak pályázat beadására: • non-profit és nem-kormányzati szervezetek, a célterületen belüli ön-kormányzatok, jogi személyiséggel rendelkező társulások, önkormányzatok által alapított és önkormányzati kezelésben lévő társulások, oktatási intézmények, egyesületek, szakszervezetek, a célterületen belüli önkormányzatok vagy közösségek, megyei vagy körzeti szintű szervezetek, kamarák, helyi és regionális fejlesztési ügynökségek, alapítványok: . • a meghatározott hatérrégión belüli központtal rendelkezzenek. Azok az országos szintő szervezetek képviseletei is jogosultak lehetnek, melyek e helyi szervezetükön keresztül tisztázott szerepel játszanak a régióban. A helyi szervezeti egység létét és szerepét a Pályázati Formanyomtatványhoz csatolt mellékletekben kell alátámasztani. Ha ez a kötelező mellekletekből (Társasági Szerződés/Alapító Okirat) nem egyértelműsithető, egyéb dokumentumokkal kell ezt bizonyítani (pl. Szervezeti és Működési Szabályzat). Az utóbbi esetben, a pályázat bonyolítója - szerződéskötés esetében a pályázat kedvezményezettje - a szervezel regionális képviselete lesz: • a projekt előkészítéséért és a pro|ekt megvalósításáért közvetlenül lelelős szervezetnek kell lennie, nem pedig közvetítő szervezetnek: • megtelelő pénzügyi slabililással es elegendő pénzügyi lorrással kell rendelkeznie annak érdekében, hogy a projekt irányítása biztosított legyen a projekt időtartama alatt, és hogy a szervezet részt tudjon venni a projekt finanszírozásában; • megtelelő gyakorlattal kell rendelkeznie, és igazolnia kell, hogy képes egy akkora nagyságrendű projekt megvalósítására, amekkorára támogatási igényt nyújtott be (kütön figyelemben részesülnek azok a szervezetek, amelyek eddig még nem kaptak EU támogatást); • a pályázó szervezeteknek legalább egy projekt-partnerrel kell rendelkezniük a határ túloldaláról. A projekt-partnernek ugyanazoknak a feltételeknek kell megletetniük, mint a pályázóknak. Profitorientált szervezetek és olyan nemzeti szintű szervezetek, melyek nem rendelkeznek kiemelt szereppel a határtérségben nem jogosultak sem, mint fő partnerek, sem, mint projekl-parlnerek támogatás elnyerésére. Politikai pártok sem jogosultak. Az olyan szervezetek, melyek nem rendelkeznek határon túli partnerrel úgyszintén nem jogosullak támogatás elnyerésére. AZ EREDMÉNYHIRDETÉS VÁRHATÓ IDŐPONTJA & A pályázók értesítése a támogatási döntésről: 2003 november. > A PROJEKTEK ELBÍRÁLÁSÁNAK KRITÉRIUMAI 9. A projektek elbírálásának a kritériumai: A Pályázati Útmutató 2.3 pontja szerint (adminisztratív megfelelés, a pályázó, a projekt és a partnerek jogosultsága, a minőségi és pénzügyi értékelés). A PÁLYÁZAT FORMAI ELEMEI 10. A pályázati formanyomtatvány és a megadandó részletes adatok: A pályázatokat a pályázati formanyomtatványon kell benyújtani, mely melléklete a 12. pontban emiitett Pályázati Útmutatónak. A pályázati formanyomtatvány formátuma és instrukciói szigorúan követendőek. Minden pályázat egy eredeti. öt (5) másolati példányban floppy lemezan / CD-n kerüljön beadásra 11 A pályázatok beadásának határkteje: A pályázatoknak legkésőbb 2003. augusztus 11.16.00 óráig be kell érkezniük. Magyarországon: VÁTI Területfejlesztési Igazgatóság. Békécsabai Kepviselete: 5600, Békéscsaba, Derkovits sor 2.. Megyeháza címre és Roméniában: Agentia de Promovare si Dezvollare a |udetului Arad, Str. Unirii Nr. 19., 2900 Arad, Jud. Arad címre. A Szerződő Hatósághoz ezután az időpont után beérkező pályázatok nem kerülnek feldolgozásra. 12. Részletes információk: A jelen Pályázati Felhívással kapcsolatos részletes ínformáció beszerezhető a „Pályázati Útmutató" című dokumentumból, mely elérhető Magyarországon. VÁTI Területfejlesztési Igazgatóság. Békécsabai Képviselete: 5600. Békéscsaba: Derkovits sor 2.. Megyeháza és Romániában: Agentia de Promovare sí Dezvoltare a judelului Arad. Str. Unirii Nr. 19.. 2900 Arad. Jud. Arad, valamint a www.mdp.ro és www.pharereg.hu internet honlapokon Részletes információ legkésőbb a pályázat beadási határideje előtti 21. napig kérhető. Minden az erre a Pályázati Felhívásra vonatkozó kérdés (beleértve az l-es pontban megielőlt hivatkozást) e-mail-en az alábbi címekre küldendő el Magyarországon: kalapati@pharereg.hu. szecsi@pharereg.hu, lax: 00 36 66 520-253 és Romániában: adar.ar@rdslink.ro. lax: +4010 057 228 080. Minden pályázónak (elhívjuk a figyelmét a wwwmdp.ro. www inloeuropa.radelegatie.index.php és www.pharereg.hu.www.eudelegalion.hu webcimekre. melyeken tájékozódhatnak a leadási határidő letelte előtt, mert a Szerződő Hatóság ezeken a helyeken megjeleníti a legtöbbször leitett kérdéseket es az azokra adott válaszokat is. 1. Publication reference: HU.01.07.03 / HU.2002/000 627.03 - R0.01.02.03. / R0.2002/000.628.03 2. Programme and financing source: Joint Small Projects Fund Hungary / Romania 2001/2002. HU.01.07.03 / HU.000.627.03 and R0.01.02.03/ R0.2002/000.628.03 under Phare Cross Border Co-operation Programme Hungary-Romania and Romania-Hungary 3. Nature of activities, geographical area and project duration (a) Nature ol activities The overall purpose ol the Joint Small Projects Fund is to support small scale, "people-lo-people" and "soft" local development activities ol a cross-border nature. Activities eligible under the JSPF are services and supplies. The ultimate objective will be to enhance the capability of the local and regional authorities to develop and implement joint projects within the border region. (b) Geographical area: The border regions eligible under the Joint Small Projects Fund in Hungary and in Romania are the following: • Csongrád. Békés. Hajdú-Bihar and Szabolcs-Szatmár-Bereg counties on the Hungarian side, • Timis. Arad. Bihor and Satu-Mare counties on the Romanian side (c) Maximum project duration: 12 months, minimum project duration: 3 months. For details, see the .Guidelines lor Applicants to Call for Proposals 2001/2002" referred to in item 12. 4. Overall amount available for this Call for Proposals: The global indicative amount available under Ihe present Call lor Proposals is 465.000 EUR (2001) + 465 000 EUR (2002) tor each country. 5. Minimum and maximum grant amounts a) Minimum grant tor a project: EUR 10,000 b) Maximum grant for a project: EUR 50,000 c) Moreover, a grant may not exceed 90 % ol the total eligible project costs. Only the beneficiary's or the beneficiary's eligible partners' own resources may be taken as part ol the co-financing/own contribution, no external contribution is allowed. d) The exchange rate shall be determined according to Ihe "Euro info rate" at the time the call for proposals is launched 6. Maximum number of grants to be awarded: Maximum number of grants to be awarded per country is 93. ELIGIBILITY CRITERIA 7. Eligibility: Who may apply? Applicants must comply with all Ihe following conditions in order to be eligible for a grant: • be non-profit-making; and non-governmenlal organisations, municipalities or communities within the defined border region, alliances with a legal entity, organisations owned or managed by municipalities, educational institutions, trade unions and public administration Irom the target region.county and district level organisations, chambers, local and regional development agencies, foundations and associations; • have their headquaders within the eligible border regions. National organisations that have a clear role in the region with a branch office, which would benefit trom the project, can be eligible The existence and role of the local organisational unit must be justified by the Annexes attached to the Project Application. II this is not evident Irom the compulsory annexes (the Statutes and/or Articles ol Association), than other official documents (e.g. Rules ot Organisation and Operation) must be attached to prove these. In the latter case the applicant - in case of contracting Ihe beneficiary - will be Ihe regional sub-organisation; • be directly responsible for the preparation and management ol the project, not acting as an intermediary: • have stable and sufficient sources ol finance to ensure the continuity ol their organisation throughout the project and. il necessary, to play a part in financing it: • be experienced and able to demonstrate their capacity to manage larger-scale activity corresponding to the size ol the project for which a grant is requested (emphasis will be given to organisations which have never received EC grant in the past). • eligible applicants must have one partner on the other side ol the border, who must fulfil the same eligibility critena that the applicant. Profit-making organisations and national organisations without a distinct role in the border region will not be eligible. Political parties are not eligible. Organisations without any partners tram the other side ol the border will also not be eligible. PROVISIONAL TIMETABLE a Provisional notification date ot results ot the award process. November 2003 AWARD CRITERIA 9. Award criteria: As under section 2.3 ot the Guidelines for Applicants to Call tor Proposals 2001/2002 (Administrative compliance, eligibility ot applicants, partners and projects, evaluation ot quality and financial evaluation). APPLICATION FORMALITIES 10. Application format and details to be provided: Applications must be submitted using the standard Grant Application Form attached to the Guidelines lor Applicants mentioned in item 12, whose format and instructions must be strictly observed. For each application, one signed original, five (5) copies and a floppy disc or CD in Hurrganan must be supplied by Ihe applicant 11. Deadline for applications; Applications must be received by 16.00 on 11 August 2003. to the address: VÁTI Területfejlesztési Igazgatóság Békéscsabai Képviselete. 5600 Békéscsaba. Derkovits sor 2. Megyeháza in Hungary and Ihe address. Agentia de Promovare si Dezvoltare a judetului Arad, Str. Unirii Nr. 19., 2900 Arad, Jud. Arad in Romania. Any application received by the Contracting Authority after this deadline will not be considered. 12. Detailed information: Detailed information on this Call for Proposals is available in Ihe "Guidelines lor Applicants to Call tor Proposals 2001/2002" available at VÁTI Területfejlesztési Igazgatóság Békéscsabai Képviselete. 5600 Békéscsaba, Derkovits sor 2, Megyeháza in Hungary and Agentia de Promovare si Dezvoltare a judelului Arad, Str. Unirii Nr. 19.. 2900 Arad, Jud. Aradin Romania and on internet web pages httpz'/www. pharereg.hu and http:'/wéiw.mdp.ro. Detailed information should be requested at the latest 21 days before the deadline for application. Any questions regarding this Call for Proposals should be sent by e-mail (including the Publication Reference of this Call tor Proposals shown in item t.) in Hungary to e-mail addresses: kalapat@pharereg.hu, szecs@pharereg.hu. lax: 00 36 66 520-253 and in Romania to e-mail address, adar.ar@rdslink.ro, fax: + 4010 057 228 080. All applicants are encouraged to consult the Internet Web pages www.pharereg hu, www.eudelegafion.hu and www mdp ro, www.infoeuropa.ro/delegafie/index.php regularly before the deadline for applications since the Contracting Authorities will publish the most frequently asked questions and the corresponding replies