Délmagyarország, 2003. május (93. évfolyam, 101-126. szám)
2003-05-27 / 122. szám
20 MOZAIK KEDD. 2003. MÁJUS 27. Es most: a hárs FARKAS CSABA „Igen, d hárs, a hárs az súlyosabb" - érzékelte Thakács, tüdőmélyet lélegezve a május végi levegőből. Most immár a hárs virágzik, az akác után. Mi a különbség a kettő közötti Az akácvirágzás, visszagondolva, mintha maga a foiyékony-áttetsző méz lett volna, akácméz. Most viszont, mikor hársillat hömpölyög súlyosan, vastagon az aszfalt fölött, a gpmbölyü koronájú hársak alatt - levélfelszínük mosolygó zöld, fonákjuk ezüst -, most viszont úgy gondol vissza az akácra Thakács, mint vaiamily könnyű-üde, ugyanakkor fajsúly talan borra, nektársürűségü tokaji fogyasztásakor. „Igen, a hárs...", gondolja, miközben megy, halad a májusvégi reggelségben, lélegző hársfasor alatt. (Utcapor beszív - illatfelhő kifúj. így lélegzik a hárs.) Egészen alacsonyak e hársak, soruk a belvárosba vezet a liláshamvas, kerékfényezte út mentén, amelyen már sűrűsödik a forgalom: mindjárt fél hét. Keveredik benzingőz s hársfavirágzás, ám ahol csaknem Thakács fejére ér a virágterhes korona, ott a hársvarázskör lesz a meghatározó. Mindent betölt a hársillat, és Thakács, fölnézve, látja is az egészen különös, ahg-valóságosnak tűnő, visszafogott-harsogó hársfavirág- milliárdokat a levelek ezüstzöld alsó felületei között. És eszébe jut három hársfaeset. - Az első... A Balatonon vagyunk, sok évvel ezelőtt, koranyáron. Ment, haladt Th., horgászcuccal-hallal rakott bicikljét tolva, kormányát fogva a mólóról a faluba fölfelé vezető úton (ahonnan aztán, az autóút szegélyén, egyetlen tekerés nélkül - és kivilágítatlanul - hazagurulhat az enyhe lejtőn, miközben kamionok dörögnek el mellette, előzetes fénypásztájuk hosszan előrevetül, majd, miután elhagyták Thakácsot, szelük szinte húzza maga után a kerékpárt, a szembejövő fények kápráztatása közt, a csillagokkal telehintett, tusfekete ég alatt. Hazaér hamarost így Thakács, nem kell tekerni a századelő-előtti korokat álmodó villasori kis utcákon, és az erdőben). - Szóval, amikor Th. még csak tolta fölfelé a biciklit a meredek Sellő utcán, hirtelen megállította valami. Hárs állott s világított az út mentén, virágba borultan (délután, a nyüzsgó-zajló forgalom körülményei közt észre sem vette Thakács, vagy akkor még nem virágzott ily mértékben intenzíven, ilyen erőteljesen a fa?) Nagy, éjjeli lepkék libegték körül a mélyeket lélegző, minden levegővételével illattonnákat kiárasztó hársat a közvilágításfényben, zúgó szender surrant el Thakács füle mellett, harctéri golyó, és a virágzó fa előtt lebegve megállt. Akkor, ott, a hársvirágzás bűvkörében határozta el Th., hogy levelet ír Olíviának; sosem kellett volna elküldeni azt a levelet. - A másik... Virágzott akkor is a hárs. mikor, lenn, a mély-dél-Alföldben, Thakács hazafelé igyekezett az egészségügyi ellátásból, ideiglenesen, engedélyt kapva az ügyeletes nővérkétől, órányi eltávozásra. Mikor is volt? Pont egy éve? Ment, ment, remegő lábakkal, a hospitalizálódott Th., s a felsőoktatási intézmény falai határolta utcácskában, a sugárútra vivő, alkonyati hársfák alatt elébukkant két tündér. Egyik szőke, másik barna. A barnán aranypor, a szőkén ezüst-. Esteledett, népek sehol; egyikük megfogta Th. kezét, maga felé húzta és mellére rakta, másikuk másutt fogta meg Thakácsot. „Akarsz?...", kérdezték, egyszerre ketten, „kösz, most épp se pénzem, se...", mentegetőzött Th. A harmadik hárs... Minden nap elment mellette. Egyszer csak látta: az egész fa ezüstfényben világít. Hát ezzel mi történt? Levelei nem vízszintesen: függőlegesen álltak, föltartott kezek. Th. lenézett a fa tövébe, az aszfalt határolta, méterszer méteres négyszögbe, s észlelhet: mosószeres, habzó víz öntve a hársfa tövébe. „Menthetetlen a világ", suttogta maga elé Thakács. - Vigyázz, főnök! Azt mondja: beperel bennünket..., soha nem lopott padot. Németh György karikatúrája Répapornó MANCHESTER (MTI) Pornófilm keveredett egy vásárlói tévécsatorna műsorába New Hampshire államban. A távvásárlásra buzdító csatornán a fazekak, hagymavágó csodadeszkák, répaszeletelők, virsliíőzők és egyebek helyét öles nemi szer. vek vették át jó pár háziasszony nem kis meglepetésére. A rendkívüli adás nem tartott sokáig, a csatorna illetékesei észlelték a szalagkeveredést... Lovagi traktortorna ANSBACH (MTI) Lovagi tornaszerű paraszti párviadal zajlott német földművesek között, de lovak helyett traktorokon vivták. Az Ansbach környéki lovagi „traktorna" oka egy vitatott földdarab, amelybe az egyik paraszt már korábban kukoricát vetett és krumplit ültetett. A másik viszont elkezdte felszántani, és neki „csatlósa" is volt, egy további traktor haladt az övé mellett. Amikor a termőterületet előbb megművelő paraszt észrevette a földbitorlást, azonnal „csatatraktorjára" pattant, és egyenesen „nekivágtatott" a betolakodók „harci ménjeinek", minek eredményeként mindkettő motorját tönkrezúzta. Hamarosan megérkeztek a lovagi torna bírái, a rendőrök, akiknek sikerült helyreállítaniuk a nyugalmat. Azt, hogy végül is kié a vitatott föld, nem tudta megmondani Ansbach település rendőrségi szóvivője. Eleven halturmix Meleg, nyári idő tesztem HOLDING (MTI) Nem kegyetlenség eleven halakat turmixolni, mert a gép azonnal végez velük, humánusan így döntött és indokolt Dániában egy bíró. Az eset, amely miatt bírósági ügy lett a halturmixolásból, egy sajátos múzeumi kiállítás volt. 2000 februárjában a Kolding városában lévő Trapholt Művészeti Múzeumban egyebek közt kiállítottak a nagyközönségnek tíz turmixgépet, mindegyikben egy-egy aranyhallal. A gépeket csatlakoztatták a hálózathoz, és az érdeklődőkre bízták, hogy bekapcsolják-e azokat. Bekapcsolták. A végeredmény: két aranyhallal végeztek a turmixgépek, de feltehetően azért csak kettővel, mert állatvédők nyomban, tiltakoztak, és a múzeum kihúzta a konnektorokból a gépek dugaszait. A rendőrség 2000 koronára (70 ezer forintra) bírságolta meg a múzeum igazgatóját, Peter Meyert állatokkal szembeni kegyetlenkedés címén, ám az igazgató nem volt hajlandó fizetni, és így lett - igencsak elhúzódó - per a dologból. A néhány órás napsütés mellett időnként erősen megnövekszik a felhőzet és főként a délutáni órákban helyi záporok, zivatarok kialakulására kell számítani. Szsgsd 28° Mórahalom íW> 28° Hódmezővásárhely «Ts* 28° Mlndszant ¿> 28° Szcntós • Ùi 28° BOkssosaba 28° Makó 27° Szolnok fs 28° Csongrád 28° Kooskomét fe. 28° Kistelek 28° Orosháza Ci 28° A NAP VICCE - Gratulálok a bátorságához, uram! A vakbéloperációt sikeresen viselte. Igaz, altatás előtt dulakodott egy kicsit az ápolókkal és káromkodott is, na de van ilyen! - Hogyne káromkodtam volna, amikor én csak a műszereket jöttem ellenőrizni... További kilátások Csütörtökig marad a változékony, záporokkal, zivatarokkal tarkított időjárás. Péntektől szárazabb levegő étkezik térségünkbe, egyre kevesebb helyen válható csapadék. A hétvégére visszatér a túlnyomóan napos idő. Szerda v^vv^' Max:30 Mbt:13° Zápor Péntek Szombat O Max:28 Mkt:18' Zivatar Max:2S° Mln:18 Napos Maxár Min: 13 Változó Vízállás: A Tisza Szegednél 163 cin (hőfoka 21.9 C°), Csongrádnál -1 cm, Mindszentnél 87 cm. A Maros Makónál -3 cm. A Nap kel: 4.54, nyugszi k: 20.28. A Hold kel: 4.07, nyugszik: 16.27 Idős jégkisasszony HAMBURG, MIDDLEB0R0 (MTI) Némelykor a lehetetlen is lehetséges: legalábbis Amerikában. Egy kétmotoros amerikai harci repülőgépet, amely több mint ötven esztendőn keresztül a iég fogságában pihent Grönlandon, kiástak, és tíz év munkájával helyre is állították és ezentúl megint repülhet Kentucky államban. A Lockheed P-38F típusú Lightning vadászgép ahhoz a két amerikai repülőrajhoz tartozott, amelyek 1942 júliusában rendkívül rossz időjárási viszonyok között, kénytelenek voltak Nincs ötös BUDAPEST (MTI) A Szerencsejáték Rt. tájékoztatása szerint a 21. héten megtartott számsorsolások nyereményei a következők. Az ötöslottón nem találtak telitalálatos szelvényt. A négyesekre kétmillió 102 ezer 231, a hármasokra 17 ezer 827, a kettesekre egyenként 1002 forintot fizetnek. A hatoslottón sem volt telitalálatos szelvény. 5 plusz 1 találatos szelvényt sem találtak. Az öttalálatosokra 303 ezer 178, a négyesekre 5580, a hármasokra egyenként 994 forintot fizetnek. kényszerleszállást végrehajtani Grönland jegén, miután nemcsak eltévedtek, hanem üzemanyaguk is elfogyott. A nyolc repülőgép személyzetét kutyák vontatta szánokkal sikerült megmenteni, a repülőgépeket azonban befedte a hó a jégmezőn. 1992 nyarán megtalálták a gépek pontos helyét és kiszabadítottak a jég fogságából egy Lightning vadászgépet, amelyet találóan Glacier Girl-nek (Jégkisasszonynak) neveztek el. A gép darabjait a Kentucky állambeli Middleboróba szállították, ahol azután szakértők újból összeállították őket. ISTEN ELTESSE! HELLA A Hella a Helga német változata, vagy a Heléna német rövidülése. Egyéb névnap: Gyula, János, Paszkál, Pelbárt, Szeverin, Szörényke. Pelbárt valószínűleg a német Philibert alakváltozata. Temesvári Pelbárt híres, befolyásos hitszónok volt. A Szeverin két név egybeesése: vagy a török eredetű, régi magyar személynév kicsinyítő képzős alakiából, vagy a latin Severinus német alakja, az utóbbi esetben jelentése: komoly, szigorú. A kevésbé használt Szörényke a Szörény férfinév női megfelelője. Sajttemplom EDAM (MTI) Sajttemplom épül egy templomban a sajtjáról híres hollandiai Edam városában. 10 ezer darab, 15-20 centiméter átmérőjű edami sajtból 1:10 méretarányban építik fel a saittemplomnak otthont adó, XV. századi - kőből készült - templom másolatát, de nem a templom egereinek, ugyanis 4 euró lesz a belépő. A 9 m hosszú es 4 m széles saittemplomba harapni tilos, de aki meg akaria kóstolni, a templom mellett lévő edami sajtpiacon vásárlásra is lesz lehetősége. Félsiker a dakota mezőkön VÍZSZINTES: 1. Egy dakota közmondás első része. 11. Szervál. 12. Egy-egy szót akaratlanul elárul. 13. Pillangós virágú cserje. 14. Alkotórész. 15. Amerícium. 16. A testszövet szálas alkotóeleme. 17. Filmrendező (Károly). 19. Sebesen fut. 21. Maga előtt mozgatva e helyre juttat. 22. Állami jövedelem. 24. Francia uralkodók megszólítása. 25. Tárgykör, tartalom. 28. Végtelenül apró! 30. Időmérő tartója. 31. Egykori válogatott labdarúgó (Zoltán). 34. ,.,-azar (trópusi fertőző betegség). 35. Iratköteg. 36. Boltban található! 37. Római szerelemisten. 39. Örömkiáltás. 41. Rendszeresen megy a szomszédos helyre. 43. A békét szimbolizáló maoár. 44. Mennyisegi egység. FÜGGŐLEGES: 2. Francia slágerénekes. 3. Maga után húz. 4. Ógörög piactér. 5. Fegyveres testület tagja. 6. Bot vége! 7. Eszközhatározó rag. 8. Battériával működő. 9. Témakör. 10. Indulatszó. 11. A dakota mondás másik fele. 14. A négus alattvalója. 18. Történelmi időszak. 20. Nagy ázsiai hegység. 23. Szenegál fővárosa. 26. Korszak. 27. Kozák katonaLparancsnok. 29. Nedvességtől bomlik, szétmállik. 32. A Pál név női alakja. 33. Céíj3Ő| konyhakerti növény. 38. Oxigén és rádium. 40. Ritka, németül. 42. TormásJuitáraii' \ HÉTFŐI rejtvényünk helyes megfejtése: Az ember gond nélkül olyan: mii &/\fOAt!>1 f£'fjs£u£t.u0||9 J?JAÍUC?>J is?(nAB0?zsjo zv Ezúton hívunk titeket Várospárbajra a győriekkel. Most megmutathatjátok, mit tudtok. Mérjétek össze erőtöket Győr csapatával, és győzzön a jobbik! iiecheiíjfí fér, 2961 mim 21,9-19 9 Program: • Szeged-Győr Várvspárbaj • Animál Cannibals koncert • Rengeteg játék, ajándék és akciók • A vezetékes kommunikáció XXI. százada « Ingyenes internetezési lehetőség • (at) malov é ¿4m * • (h "Matév WrosptkrbxR