Délmagyarország, 2003. március (93. évfolyam, 51-75. szám)

2003-03-08 / 57. szám

KlILTU'Hi'S MELI EMI TT MtNDFN S70MRATÍ SZERKESZTI: WERNER KRISZTINA, HEGEDŰS SZABOLCS 2003. MÁRCIUS 8. NAPI MELLEKLETEK Hétfő Kedd A PÉNZ BESZÉL Szerda Csütörtök Péntek WWW.DELMAGYAR.HU AKIKNEK JÓLESETT VOLNA A PUUTZER-DIJ Háborúban tollal és fényképezőgéppel Ők ketten egy pár. Az élet és több háború vihara edzette őket eggyé. Kordos Szabolcs és Marosi Antal riporter, fotós és operatőr. Túlélők, akiknek egyetlen fegyvere a toll, a kamera, a fényképezőgép. És ezt legalább olyan hatásosan forgatják, mintha stukker lapulna a farzse­bükben. Hiszen a szó nagyobbat üthet, mint egy atom­rakéta - és ezt mostanában nemcsak az újságírók tudják, hanem Szaddám Húszéin és George Bush is. Kordos és Marosi pedig néha-néha beleszól ebbe a párbeszédbe. - Hány évesek? Kordos:-21 Marosi: - Én 47. - A 47-et értem. De azt el­képzelni sem tudom, hogy le­het valaki 21 évesen háborús tudósító. Kordos: - A háborús tudósító rám még egy kicsit túlzó ki­fejezés. Tizenöt éves korom­ban sétáltam be egy napilap­hoz, ahol először külsősként, aztán belsősként nyomtam új­ságíróként az ipart. Egy nap csöngött a telefon, a szerkesz­tőm mondta, hogy hívjam fel a Tónit. - Ennyi? Más reszketne a félelemtől, ha megtudná, hogy hdhoníha kell mennie. Kordos: - Mindig ez volt a titkos vágyam és nem hittem volna, hogy valaha valóra vá­lik. Az indulás előtti éjszaka nem aludtam. Próbáltam el­képzelni, milyen lehet a pus­karopogás. - Nem félnek solui? Vagy a filmek alapján önök is úgy nőttek fel, hog)1 nem kell a harctól félni? Kordos: - Abszolút valósá­gosnak veszem az ilyen hely­zeteket. - Fegyverük van? Marosi: - Nincs. Minek? - Hát, hallottunk már olyat, hogy az újságírót nem védte meg a kamera. ' Marosi: - Az újságíró hibá­zott. Az újságíróra minden­kinek szüksége van, akár pa­lesztin, akár macedón, akár izraeli oldalról nézzük. Ha az újságíró egyértelműen dolgo­zik, nem áll be a zászlóvivő ember mellé és nem indul a barikádokra, hanem szépen oldalról megpróbál a tömeg­gel együtt haladni, akkor nem eshet bántódása. Akkor van baj, ha ő maga nem tudja eldönteni, emberként, aktivis­taként vagy újságíróként van-e jelen. - Azt már tudjuk, hogy Sza­bolcs hogyan keveredett ek­kora balhéba, de ön hogyan kezdte? * Marosi: - A koszovói válság idején találkoztam a Magyar Televízió Híradójából egy ri­porterrel, Világi Gyulával, aki készült kimenni tudósítani. Megkérdeztem, hogy van-e még hely az autóban. - Ezek szerint ön is vágyott a háborúra? Marosi: - Persze. - Hogy> döntik el ilyen zűr­zavaros szituációban, hogy melyikőjük fotózzon? Vagy mind a ketten csinálják a dolgukat és a végén össze­rakják, amijük van? Marosi: - Eldöntjük előre. Kiválasztjuk, hogy nagyjából ki mihez ért. Ezt nagyban meghatározza a nyelvismeret is. Kordos: - Én alapvetően an­golul és spanyolul beszélek. És az utóbbi, bármilyen hihetet­len, nagyon jól tud működni egy betlehemi közértben. Marosi: - Én meg az oroszon kívül nem nagyon beszélek egy nyelvet sem. De ilyenkor eldöntöm, hogy nem akarok szerepelni. Kordos Szabolcs és Marosi Antal a maguk útját járják. Hivatalos helyekről nagyon kevés segítséget kérnek. Ha nincs háború, akkor Antal a gyermekmentőknél vagy a gyerekintenzív osztályon készít rádióműsort. A Közel-Keleten mindennaposak a tankok. Fotó: MTI - írnak újságnak, bejelent­keznek rádióba. Filmezni nem próbáltak? Marosi: - Nekünk nem jött be. Hárman már sokan len­nénk. Kedvünk persze lenne hozzá, csak a szponzoráció nem elég ahhoz, hogy kiutaz­tassunk egy filmes stábot. Hi­szen volt már olyan, hogy 279 ezer forintos telefonszámlával jöttem haza Ramallahból, amiben belföldi beszélgetések is voltak - no meg egy élő, harmincperces tudósítás a Pe­tőfi rádiónak. - Hogy tud koncentrálni puslcaropogás közepette? Nem remeg a hangja? Marosi: - Ha most párt kéne választani, akkor valamilyen balhés nőt választanék, aki naponta hozzám vágja a tá­nyérokat. Ez dob fel. - És ön, Szabolcs? Hogy bír­ja idegileg? Kordos: - Jól ugrálok az ár­kok között. Idegileg bírom és fel vagyok spannolva, de a múltkor Ramallahban például húsz percig feküdtem egy po­csolyában, mert eldöntöttem, hogy inkább nem mozdulok. - Ramallahot többször szó­ba hozták. Arafat főhadiszál­lásának első ostrománál ott voltak. Hogy kerültek ilyen helyzetbe? Marosi: - Öten vagy hatan voltunk egy csoportban. Egy palesztin tévéssel és egy fél­őrült békepárti tüntetőnővel nézelődtünk, aki egy szál fehér zászlóval állt a tér közepén, amikor elkezdődött a lövöl­dözés. Azért emlegetjük ezt a sztorit, mert a CNN, a BBC és minden egyéb hírcsatorna csak utólag csöppent bele. Minket egy fotós barátunk vitt le Jeruzsálemből páncélautó­val, hogy körbenézzünk. Már az is szerencse volt, hogy le­engedtek egyáltalán. Aztán annyi volt az egész, hogy ki­dugta a fejét egy izraeli ka­tona, és egy pár másodperc múlva lőttek. - Mi ilyenkor az első re­akció? Kordos: - Futás. Minél tá­volabb. Csak az volt a prob­léma, hogy ez a ramallahi fő­hadiszállás zárt terület. A sze­rencsénk az volt, hogy rövid időn belül leesett, hogy a pa­lesztinok nem akarnak visz­szalőni. - Lassan mulatságos, ami­lyen rezignáltán erről beszél­nek, úgyhogy felteszek egy morbiá kérdést: önök ilyen­kor számolnak? Hány sebe­sült, hány halott? Kordos: - Igyekszünk mindig a hivatalos forrásokra hivat­kozni, másrészt nem azt adjuk le, hogy hányan voltak ott a helyszínen. A híreket megírja az MTI. Marosi: - A halottakkal nem szoktunk foglalkozni. Helyben úgysem derül ki, hányan van­nak, rábízzuk a szerkesztőség­re, hogy a többi hírből szedje össze az információkat. Egy hermetikusan elzárt Ramal­lahból úgysem tudjuk meg, hány sérültet vittek be Jeru­zsálembe. Nem merészke­dünk olyan területre, ahol nincs információnk. - És az itthoni bázis? Itt is van egy lánykollégium, vagy legalább egy nő, aki várja önöket haza? Aki elviseli a kockázatos életmódjukat? Marosi: - Nekem nincs ba­rátnőm. Vannak gyerekeim, akiket nagyon szeretek és aki­kért rajongok, de azt a bi­zonyos tánvérdobálóst még keresem. Kordos: - Épp elég, hogy a szüleim milyen nehezen vi­selik az életmódomat. Pedig nem a háború a félelmetes. Izraelben golyózáporban A KÖZEL-KELETI T Izraelben jól el vannak látva információkkal. Háborús hely­zetekben is teljesen normális, emberi normákon alapuló kap­csolatok, barátságok. Ezek ak­kor sem szűnnek meg, ha két-három hónapig szünetel­nek. Az első alkalom mindig furcsa egy idegen országban, mert nem tudni, ki kicsoda, hova lehet fordulni segítségért. Néha a futás a leghaszno­sabb. Amikor Betlehemben ba­rikádharcok folytak, benzines palackokat dobáltak, autógu­mik köpenyét gyújtogatták. semmi bajom nem lett, nem­rég viszont Pesten megtámad­tak és ripityára vertek. - Hadd kukacoskodjak még. Nem érzik, hogy a téma a nagyszerű, nem önök? Hogy nem a tollúk jobb más új­ságíróknál, hanem „csupán" bátrabbak? Kordos: - A téma mindenkép­pen inspirálja az embert. Ami­kor olyan gépfegvverropogás van körülötted, hogy beleremeg a föld, az nem hagy érintetlenül. Ettől kezdve nem kell a saját szavaidat keresned, az élmény­beszámolód maga lesz a cikk. Marosi: - Én, ha nincs há-' ború, akkor is ilyen szituá­ciókat keresek. Ügy alakult az életem, hogy megérzek hely­zeteket, tökéletesen értem, mi minden történik, és el is tu­dom fogadni, meg mondani. - Hozzá lehet ehhez szokni? Azt mondta, nem megy fel az adrenalinszintje, ha kirob­ban valami. Marosi: - Hozzászoktam, de ez nem azt jelenti, hogy nem érdekel. Csak nem idegeske­dem. Akkor idegeskedem, ha az anyósom rám küldi a vég­Egy palesztin lánygimnázium­ban szoktak lakni. Az amerikai alapítványi iskola, tele gyönyö­rű szép palesztin nőkkel. A lényeg, hogy amerikai. Olyan helyen kell megtelepedni, ami­nek kialakításában egyik fél sem segít. rehajtókat, és elárverezteti a fejem fölül a házat. - A közelmúltban az em­bereket az az izraeli atom­tudós foglalkoztatta, akivel önök is beszéltek. Ezt a le­hetőséget hogyan sikerült megcsípniük? Marosi: - Ezt Szabolcs nélkül csináltam, mivel ő vizsgázott. Egyébként ezúton is csókol­tatom a spanyoltanárnőjét, mert miatta kellett Ramallah­ból is hazajönnünk. Szóval szokás szerint mázlink volt. Akkor jelent meg nyáron a szökött iraki atomtudós köny­ve, én meg elkezdtem tárgyal­ni a kiadóval. Kiutaztunk, és bár nyilatkozott jobbra-balra, ha úgy veszem, rajtunk kívül senki sem beszélt vele. Ezért jólesett volna a Pulitzer-díj. - Megérdemelnék? Marosi: - Simán. Ramallah­ban nem volt újságíró, úgyhogy Szabolcs megkaphatta volna azért, amit írt, én meg a Kos­suth rádiós tudósításért. Mos­tanában nem szokás díjakat osztogatni. Úgyhogy már csak a becsvágy hajt minket. DÉNES VANDA

Next

/
Thumbnails
Contents