Délmagyarország, 2002. október (92. évfolyam, 229-254. szám)

2002-10-10 / 237. szám

CSÜTÖRTÖK, 2002. OKTÓBER 10. •MEGYEI TÜKÖR" 7 Konvertibilis értékeket képviselnek a 49. vásárhelyi őszi tárlat műalkotásai. Fotó: Tésik Attila DÍJAK, DÍJAZOTTAK Hódmezővásárhely fődíját és a Tornyai-plakettet Balogh Gyula festőművésznek adta át Lázár János országgyűlési képviselő; a vá­ros mesterdíját Kéri László festőművész vette át Almási István al­polgármestertől; Vásárhely nívódíját Kurucz István András festő­művésznek nyújtotta át Csorba Mihály alpolgármester. A Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumának díját Kecskés András festő­művész kapta; a Magyar Alkotóművészek Országos Egyesületé­nek díját Sulyok Gabriella grafikusművész; a megyei közgyűlés dí­ját Borsi Sándor szobrászművész. A Csongrád Megye Önkor­mányzataiért Alapítvány díját László Dániel festőművésznek ado­mányozták; a Tisza-Maros Szögi Vízgazdálkodási Társulat díját Püspöky István grafikusművész vette át; a Kurucz D. István emlé­kére-díjat Rékassy Eszter grafikusművész kapta; a Sárkány Sport-, Játék-, Ajándékbolt díját pedig Tácsik János. Ezenkívül még mun­kajutalmakat is kiosztottak az ünnepségen. ről szól a mai, magyar, csöppet sem virtuális világ, ezt mutatja be tárgyilagos, „leíró" módban a Kacsa a hóban. Kéri László Páternoszter című festménye egészen más stílust, más fölfogást képvisel - ám szin­tén az „ahogy lehet" világát tük­rözi. Annak a - csőből (amelybe talán behúzták?) a semmibe hul­ló - embertorzónak, mely a kép jobb oldalán látható, nyilván már sehogy sem lehet. A bal ol­dali, fej nélküli alak viszont puszta kézzel fölfelé irányuló mozgásra bír egy szildatömbda­rabot. így is lehet? Vagy fordított a folyamat: az összezúzott gnóm csak most kerül bele a csőbe, hogy túloldalt, sziklává présel­ten, lehulljon az emberre, leszel­je fejét? A két figura közti, ten­gely köré csavarodó spirál fölfelé éppúgy haladhat, mint lefelé. Mindez alatt, elrejtve félig: meg­szegett kenyér. Megszegett ígé­ret? Ki szegi, ki kapja meg? Kurucz István András Tanul­mány az Őrzőkhöz I. című képe bikát ábrázol - ez állatot pozitív és negatív értékű szimbólum­ként egyaránt tekintik, évezre­dek óta -, mely békésen szuny­nyad. Ám csupán látszólag: fél szeme nyitva. Mi történik, mit látunk? Ö őriz valamit - vagy va­lami éppen az ő ellenében őrzen­dő meg? Miképp értsük? Valami­képp mindenkihez szól ez a kép. Kihez-kihez úgy, „ahogy lehet". F.CS. Reklám­magyar Roman Polanski késői iskolatársai Szegeden Lengyel-magyar, két jó barát Meszléry Judit a szegedi társulatot erősíti Szíven kell ütni a közönséget Nem tartozik a sztárok közé, de a színházi világban jól cseng Meszléry Judit neve, aki szeptembertől a szegedi társulatot erősíti. Ezekben a napokban a Kamara-Tantuszban a Szabadon foglak című vígjátékban Vivient, a lökött öregasszonyt játssza. - Veszprémtől Szolnokon át Miskolcig sok színházban bizonyított már. Hogyan szerződött Szegedre ? - Az elmúlt évadban véletlenül kaptam meghívást. Részt vettem ugyanis a veszprémi drámaíró versenyen, ahol Korognai Károly szer­zőként és rendezőként versenyzett. A megismerkedést rögtön inten­zív munkával kezdtük, hiszen néhány óránk volt arra, hogy a friss da­rabot színpadra állítsuk. Ezután hívtak a Salemi boszorkányokba be­ugrani. Már csak az utolsó nyolc-tíz napon vettem részt a próbákon, de nagyon megszerettem a szegedi társulatot, és úgy éreztem, ők is megkedveltek. Jólesett, hogy rögtön Dömötör-díjra is jelöltek. Boldo­gan mondtam igent, amikor a direktor úr szerződést ajánlott. - Milyen szerepeket kapott 1 - Hamarosan Székhelyi József rendezésében a Sógornők próbáival folytatom a munkát, később pedig Molnár Ferenc darabjában, az Üvegcipőben Adél anyját játszom. -Már fiatalon sok legendás színésszel dolgozott... - Meghatározóak voltak ezek a találkozások. Például Latinovits Zoltán mellett nem lehetett középszerűen játszani. Mindenkit hú­zott magával. Ezek az élmények belekristályosodtak a sejtjeimbe. - Klasszikus, nagy szerepek sorát játszotta. Milyen érzésekkel mutatkozik be most egy habkönnyű vígjátékban 1 - A legszebb élményeim valóban Shakespeare, Csehov, Gorkij da­rabjaihoz fűződnek, de imádok időnként megfürödni egy-egy jó vígjá­tékban is. Minden szerepnek meg lehet találni az emberségét. Az esendőség megmutatásával pedig szíven tudom ütni a közönséget. Vivien egy lökött öregasszony. Pokróc. Mocskos szájú és durva, nincs egy jó szava. Szörnyeteg, akinek - remélem, ez már az elején kiderül ­valójában nagy szíve van. Szomorú életút áll mögötte, hiszen valaha modell volt Párizsban, most pedig egy New York-i bérház gondnoka­ként dolgozik. Megkérgesítette a szívét, hogy kibírja az életet. - térje, Horváth Balázs exbelügyminiszter lelkes színházbarát. Minden premierjére elmegy? - Nem, most például a politika közbeszólt, csak szombaton jött el megnézni. A bemutatón ezúttal a nagyobbik lányom képviselte a csa­ládot. - Nem jelentett hátrányt a pályáján, hogy a férje politikus ? - Belügyminiszter korában Szolnokon játszottam, ott nem volt probléma ebből. Itt sincs. A köztes időszakban akadt néhány év, ami­kor nem nagyon hívtak a színházak, de ezt - bár megfordult a fejem­ben - igyekeztem nem a politikának tulajdonítani. - Mivel töltötte a várakozás éveit ? - Kétségbeesésemben megtanultam angolul. Tizenegy évvel ezelőtt befogadtunk egy mozgássérült cigány kisfiút, akit a lányom szeretett meg, amikor a Pető Intézetben konduktornak tanult. Sokat foglalkoz­tam vele és nagyon megszerettük egymást. Mindig megtaláltak ben­nünket a környék elhagyott, beteg kutyái is, akiket ápolni, gondozni kellett. HOLLÓSI ZSOLT Meszléry Judit: Latinovits Zoltán mellett nem lehetett középsze­rűen játszani. Fotó: Miskolczi Róbert Klebelsberg Kunó-emléknapok Klebelsberg Kunó vallás- és köz­oktatásügyi miniszter halálá­nak 70. évfordulója alkalmából Klebelsbergi örökségünk cím­mel tudományos emlékülést rendeznek Szegeden. MUNKATÁRSUNKTÓL A rendezvény, amelynek Mádl Ferenc köztársasági elnök a fő­védnöke, pénteken délelőtt 10-kor a szegedi városháza dísz­termében kezdődik. Battha Lász­ló polgármester köszöntője után jókai Anna Kossuth-díjas író, a Klebelsberg Kunó Emléktársaság elnöke tart megnyitó előadást, majd a legendás kultúrpolítikus ifjúsághoz szóló egyik beszéde hangzik el a Magyar Rádió Rt. hangarchívumából. A tudomá­nyos ülés előadója lesz többek között Lakos János, a Magyar Országos Levéltár címzetes fő­igazgatója, Schmitt Pál, a Ma­gyar Olimpiai Bizottság elnöke, Zombori István történész, Gyu­lay Endre szeged-csanádi me­gyés püspök. Pénteken 15 órától a városháza dísztermében díszközgyűlést tart a Klebelsberg Kunó Emléktársa­ság, majd kerekasztal-beszélge­tés kezdődik. 17.30-kor koszorúzást tarta­nak a dóm altemplomában Kle­belsberg síremlékénél, 18 órától pedig emlékmisét celebrálnak a fogadalmi templomban. Szom­baton délelőtt 10 órakor koszo­rúzást rendeznek a Széchenyi té­ri Klebelsberg-szobornál. Közre­működik Mohai Gábor előadó­művész. A lengyel és magyar diákok együtt építettek modelleket, melyek a közös kiállítás anyagát egészítet­ték ki. Fotó: Schmidt Andrea A vásárhelyi őszi tárlat alkotásairól Mindenkihez szól ez a kép A lengyel diákok műveiből kiállítás nyílt a közép­iskola kiállítótermében, részt vettek szitanyomás, kerámia, makettkészítés és fényképészeti órán, ki­rándultak Ópusztaszerre, Pécsre. A testvériskolai kapcsolat a művészeti hányban továbbtanulni vágyóknak különösen előnyös lehet hosszabb távon, hiszen bejuthatnak a rendkívül neves krakkói szépművészeti akadémiára középis­kola tanulmányaik végeztével. A két iskola kapcsolatának szorosabbá tételéhez nagyban hozzájárulhat az, ha beindul jövőre az ösztöndífProgram, melynek keretében egy lengyel és egy magyar diák egy hónapig a másik országban tanulhatna. Ennek a diákok is rendkívül örülnének, hiszen már most is nagy örömmel üdvözölték májusban megismert lengyel vendéglátóikat, alátámasztva a csereprogram mottójául választott állítást: „Len­gyel-magyar, két jó barát". W.A. Mi a magyar élet - és általában: az élet - legfőbb jellemzője? Hát az értéklétrehozásé? Mindkettő úgy folytatható, „ahogy lehet". E szálra is fölfűzhetjük a 49. vásárhelyi őszi tárlat remekmű­veinek értelmezését. Nem arról akarok szót ejteni, hogy a reklámok szövege hem­zseg az idegen szavaktól, hi­szen azok már a termékek ne­vébe is betüremkedtek. Most olyan példát láttam a tévében, amely különösen kétségbeej­tett, mert azt tükrözte, hogy ezúttal bár magyar szavakkal bombázzák a nézőt, nincsenek tisztában a szó jelentésével. A felvételen diplomaták gör­dülnek be luxusautójukkal egy elegáns épület elé. És ekkor be­vágódik a reklámozni kívánt autó. Az új típust dicséri a rek­lámszöveg, majd elhangzik a csattanó is: - Ezúttal még több „felszereltséggel"! Nos, akármilyen álomautóról van is szó, annak bizony csak egyetlen felszereltsége létezik. Felszerelésből persze lehet neki több is. V. FEKETE SÁNDOR Lengyel vendégek jártak a szegedi Tömörkény iparművészeti középiskolában, a diákok és a művésztanárok a magyar csoport májusi krakkói látogatását viszonozták. A krakkói Józef Czapski szépművészeti szakközép­iskolából először érkeztek vendégek Szegedre, most ősszel viszonozva a magyar csoport május végi láto­gatását. A lengyel középiskola neve ismeretlen ugyan, de volt diákjának, Román Polanski filmren­dező neve ismerősen cseng nálunk is. A csoportot kísérő egyik fotóművész tanár, Zbignew Bielawka szintén ismertté vált Lengyelország határain túl is Krzysztof Kieslowskiról készített fotóival. A 15 diá­kot elkísérte két szobrász, Józef Polewka és Dorota Borylo, valamint Joanna Bryg-Staniszawska művé­szettörténész. A két oktatási intézmény közti kap­csolat Kovács Andrea gobelin-szakoktató, a lengyel származású Tóthné Jura Joanna angoltanár és Szabó Judit gobelinművész kezdeményezésére alakult ki. Balogh Gyula Kacsa a hóban cí­mű festménye képes volt a lehe­tő légjellegtelenebb tájból, kör­nyezet minden kommentár nél­küli, indulatmentes, puszta áb­rázolásból a mai magyar élet jel­képértékű bemutatását kihozni. Hétvégi kiskert téli udvarán, ko­pasz szőlőtőkék között, félig ol­vadt havon, fehér Citroén-„ka­csa". A fehér és a barnás-szür­kés-vörhenyes különféle árnya­lataival operáló képen láthatók­nál kevésbé összeillőbb dolgokat aligha lehet elképzelni. Esetle­gesség, és az ebből bukdácsoló igyekezettel kivarázsolható ál­landóság töredezett egyensúlya ­ezt érzékelteti a kép. A kocsi már nem NDK-Trabant, de még nem is púpos Merdzsó: használtau­tó-piacon beszerzett „kacsa". A táj, a kert: kétségesek a tulajdon­viszonyok, az út, ahol a „kacsa" áll, kívül esik a drótkerítésen, melynek innenső oldalán a kert (s a láthatatlan ház, innen nézi a festő nézi a látványt, és mely házból csak egy tornác-tartóosz­lop látható, rászerelt, régies stílű gyertyatartóval, egy szintén régi rézfogantyúval, s egy dísztelen újjal) foglal helyet. Az út korha­dozó fakapuval lezárt, túloldalán a végtelenség párás-téli ködébe vesző, már fiatalon lebotolt (ágai kosárfonás céljából levágva, azok részben újranőve) fűzfás. Kié, mié? Hogy kerül a hétvégi kert közelébe? Vagy ez is a kertnek ré­sze? Mi lehet a fakapun túl? Mi­lyen lehet a láthatatlan ház? Nyilván olyan, mint az ábrázol­tak összessége: „ahogy le­het"-alapon összehozva, tulajdo­nosa (használója?) „ahogy le­het"-körülmények között él. Er-

Next

/
Thumbnails
Contents