Délmagyarország, 2002. július (92. évfolyam, 151-177. szám)
2002-07-09 / 158. szám
16 •MOZAIK" KEDD, 2002. JÚLIUS 9. Hajnal a Balatonnál FARKAS CSABA Azúr a viz, rózsaszín a hajnali ég, a liláskék párafüggöny mögött, Tihany és Szántód között, hidegpirosan kel a Nap. Kócsag lépked a leapadt vízben, előrenyújtott nyakkal figyel, hófehér; amikor a Nap elé ér: koromfekete. A hinarashan forr szinte a víz, ívik a milhó küsz. Csattanások egyre-másra: rablóhal vág közéjük. Békák brekegnek. sikló siklik, a Nap már föntebb, aranyvörös, narancssárgán lobban a víz. Hattyúpár úszik habfehéren, s messzebb további huszonnégy; sirály leng végig a part fölött könnyedén, még nála is sokkal súlytalanabb csér mondja: ,,Krijé, krijé!" Egyszerre négyféle fehér madarat lát Thakács. Gémek szárnyalnak tempósan, behúzott nyakkal, van közöttük szürke is, vörös is, náluk jóval magasabban, ellenkező irányba száll egy sor fekete, fakereszt alakú kormorán. Titokzatos, éles vízimadárkiáltás: szerkó repül, áramütésveszélyt jelző, stilizált villám alakban megtört szárnnyal, sebesen. Mindez: Thakáccsal szemben, a víz fölött. Mögötte, az erdős-ligetes parton: a feketerigók, a seregélyek már rég ébren; amint világosodik, percről percre új és új madarak csatlakoznak a reggeli hangkavalkádhoz. Stiglic csilingel, örvös galamb burukkol kissé hurutos hangján, mezei veréb halk, a háziétól kellemesen elütő, halk csiripelése hangzik föl, dolmányos varjú recseg, „krá-krá", a lombok között, láthatatlan, megszólal a sárgarigó, hangját ekként hallja Thakács: „Mi jó a millió!" (Minden kor külön, rá jellemző mondanivalót ért ki a málinkó flótájából.) - Közben kivilágosodott, a Nap már napsárga, balatonkék a Balaton. Nagy, tengeri sirály szól a messzi, alig pontnyi stégek felől: „Kli-kli-kli-kli!", a másik úgy felel rá, mintha kisgyerek sírna a víz közepén, hátborzongató. Egyszerre csak új, izgalmas, ismeretlen-ismerős hang - libák geggennek odafönn, sebesen húznak, a parttal párhuzamosan, „hogyhogy ilyenkor...", gondolja kapkodva Thakács, majd ráeszmél: nyári Ipdak közelednek ék alakban napkelet felé. Újabb kócsag evez a part fölött, nem száll le a másik mellé, távolabbi hinarasba tart, hangtalanul ringnak a hattyúk, csak egyikük hallat néha halk, mély, kurta hangot, szárnyát vitorlaszerúen fölborzolva, de nem nyitva szét, kérdőjellé görbítve nyakát. Igazi emhlematikus hatytyú. Vadkacsa-család jő, mama s az öt fióka, elmélyülten szürcsölik a hínárt benövő, a viz színén szétterülő, világoszöld-buborékos békanyálat. Feltűnik az első, kora reggeli sétáló, a fürdőzők majd később jönnek. - Thakács, aki végighorgászta az éjiéit - tegnap este hatkor jött le, és most reggel hat - csak most eszmél: égve maradt a viharlámpa, sürgősséggel elfújandó. Enyhe bríz leng a túlpart felől, abbamaradt a dermesztően hideg, a berek felől fúvó parti szél, hol van már a hajnal piros-kékje, feketéje, az árnyalatok: sárga, jadezöld, fehér. - Th. pakol, kiemeli a pontyokkal-keszegekkel teli haltartót a vízből, indul. „Atyavilág, ez márkedd. Egy nappal megint kevesebb." - Azt mondták a gondnokságon, hogy itt lesz egy székcsere. Németh György karikatúrája Megúszta a zuhanást LINZ (MTI) Nyolcvanöt méteres zuhanást élt túl csodával határos módon egy ittas osztrák autós. A 34 éves férfi Steyr városától nem messze kocsijával elöbh összeütközött egy vele szemben szabályosan haladó autóval, majd kisodródott az útról és szinte függőlegesen a 85 méteres szakadékba zuhant. Autója a meredély alján, az Enns folyó partján egy lakóház teraszán kötött ki. A ház felriadt tulajdonosnője kisietett szobájából, és azt látta, hogy a jármú vezetője szinte sértetlenül feláll kocsija mellett. Azt már nem tudta megállapítani, hogy az autóból szállt-e ki vagy odafent az úttesten esett ki kocsijából és a lejtőn gurult le. Az autó különben kis híján „telibe találta" a lakóház sarkát, ahol az a szoba volt, amelyben a tulajdonosnő anyósa békésen aludt. Partra vetett hajósok VELENCE (MTI) Több száz velencei lakos vasárnap csónakokkal lezárta a világhírű olasz város legfontosabb csatornáit tiltakozásul amiatt, hogy a városvezetés ki akarja tiltani őket a vízi utak nagy részéről. A megmozdulás résztvevői a Canale Grandén sorakoztak fel kis motoros bárkáikkal, hogy hangos füttyszóval és „Őrizzétek meg a lagúnát a velenceieknek!" feliratokat lengetve tiltakozzanak a tervek ellen. A városvezetés az épületek védelmére hivatkozva ugyanis csökkenteni kívánja Velence szívében a forgalmat, mondván: a szúk csatornákon százszámra közlekedő motorcsónakok keltette hullámverés károsíthatja a városközpont történelmi múltú épületeinek alapjait és szerkezetét. A helyi lakosok viszont kifogásolják, hogy ezzel a mindennapi életük során - a bevásárlástól kezdve a halászaton át a hét végi kirándulásokig - használt, bevett útvonalakról tiltanák ki őket. Mint az egyik dühös tüntető megjegyezte: ily módon Velence vízi útjainak 95 százalékát nem vehetnék igénybe maguk a velenceik, s ha mégis a tiltott területre merészkednének, pénzbírság veszélye fenyegeti őket. A tiltakozó megmozdulást a vízibuszokon rekedt turisták értetlenkedő tekintettel figyelték; sok nyaralót bosszantott, hogy a tüntetők elrontották útiterveiket. A csatornákon csak a gondolák tudtak közlekedni, óvatosan lavírozva a tüntetők motorcsónakjai között. Németek élvezete MA1NA-FRANKFURT (MTI) A németek a táplálkozásban előbbre helyezik az élvezetet az egészségnél. A megkérdezettek 69 százaléka kijelentette, hogy mindig azt eszi, amire étvágya van. Kétharmaduk nincs tekintettel sem kalóriákra, sem koleszterinre, minden második pedig kijelentette: nem különösebben törődik az egészséges táplálkozással. Ebben szerepet játszik a kellő ismeretek hiánya is. Nyertesek A Szerencsejáték Rt. tájékoztatása szerint a 27. heti lottónyeremények a következők. Ötöslottón öttalá latos szelvény nem volt. A 74 darab négyesre 387 ezer 822, a hármasokra 6 ezer 315, a kettesekre 535 forintot fizetnek. A hatoslottón két darab 5+1 találatos szelvényt találtak, nyereményük 4 millió 591 ezer forint. Az ötösökre 229 ezer 587, a négyesekre 4 ezer 553, a hármasokra 916 forintot fizetnek. A NAP VICCE -Milyen a beszervezett macsjtqíf -Milyen?! AzOr" -Három per hármai"-' Onás óriáskerék SANGHAJ (MTI) Kína üzleti életének központja, Sanghaj városa 2005-re nemcsak új felhőkarcolókkal gazdagodik, de a tervek szerint „a világ legóriásibb óriáskerekével" is. A Sanghajt átszelő folyó partjára tervezett létesítmény 200 méter magas lesz. Ma a világ legnagyobb óriáskereke a londoni Temze-parton áll, London Szeme (London Eyej 135 méter magas. A magasba lassan emelkedő kabinjaiból pazar kilátás nyílik a világvárosra. A kínai elképzelések már számításba vették az amerikai terveket is, amelyek szerint Las Vegas kaszinókkal szegélyezett főutcáján, a Stripen szintén egy hasonló óriáskerék áll majd. Halandó férfiak HAMBURG (MTI) A rendszeresen házimunkát végző férfiak várható életkora alacsonyabb, mint a hasonló munkát végző nőké - állítja egy amerikai tanulmány, amelyet az „Egészségesen élni és táplálkozni" elnevezésű hamburgi kezdeményezés ismertetett. A tanulmányt készítő amerikai tudósok arra a megállapításra jutottak, hogy a társadalmi normáknak meg nem felelő foglalkozást folytató férfiak esetében nagyobb a kockázata annak, hogy szívbajosak lesznek. Ezek szerint a házimunkát végző férfiak esetében a szívpanaszok jelentkezésének veszélye 82 százalékkal nagyobb, mint a többi férfiaké. Valamilyen súlyos betegség kialakulásának kockázata a kevésbé képzett és kisebb jövedelemmel rendelkező férfiak esetében kétszerese annak, mint a jól kereső és társadalmilag elismert férfiak esetében. Végül a tanulmány megállapítása szerint ennek a helyzetnek éppen a fordítottja tapasztalható a vezető pozíciót betöltő nőknél: ők ugyanis háromszor akkora valószínűséggel kaphatnak szívin-" farktust, mint a háztartásban dolgozó nőtársaik, akiknek vállait azonban kisebb felelősség terheli. ISTEN ÉLTESSE LUKRÉCIA A Lukretius latin név női megfelelője, melynek jelentése az érdekesen fokozódó „szemérmes, megnyerő" és végül „hasznot hozó" asszony. A név hírhedt viselője volt Borgia Lucrecia (1480-1519), ferrarai reneszánsz hercegnő, akinek élete erkölcstelenségéről volt ismert. Alakját Victor Hugó drámájában, Donizetti operájában örökítette meg. Napos, meleg idő Készítette Csaknem zavartalan napsütésre számíthatunk, csak néha lesz kevés felhő az égen. Eső sehol sem várható. A csúcshőmérséklet 32,34 fok közőttvatószmű. Bok elSzeged Hódmezevásárhely Szentes o 0 0 34° 33° 33° Makó 0 32° Csongrád 0 32° Kistelek 0 34° kentet 0 34° 0 33° 0 32° 0 32° 0 33° 0 32° 34° Orosháza További kilátások A hét második feléig egyre melegebbre fordul az idő Csaknem zavartalan napsütés várható. Utána néha megnövekszik a felhőzet, de csak kevés helyen lehet záporeső, vagy zivatar. Szerda Csütörtök Ptntek Szombat 0 0 Maxár Max:35 Max:33 MaX:33 Mln:20° M In: 23 Mbi:22° Mbi:22° Derűit Változó Napos Napos Vízállás: A Tisza Szegednél 100 cm (hőfoka 25.3 ( I, Csongrádnál -115 cm, Mindszentnél -4 cm. A Maros Makónál - 67 cm. A Nap kel: 4.56 nyugszik: 20.42. A Hold kel: 3.36, nyugszik: 20.14. Özönvízszerű eső zúdult vasárnap este Kecskemétre. A hirtelen jött nagy mennyiségű csapadék miatt teljesen megbénult a közlekedés, az emberek térdig gázoltak a vízben. MTI Fotó: Újvári Sándor Jönnek a kezdeti nehézségek VÍZSZINTES: 1. Saki, eredeti nevén Hector Hugh Munro, angol író (+1916) figyelmeztetése. 11. Az illető személyeket. 12. Jó napot! -franciául. 13. Svédország déli csücske ez a félsziget. 15. Feleséghez juttató. 16. Kiejtett ritka mássalhangzó. 17. Szombathely része. 19. Hamis. 20. A máj váladéka. 21. Faluvég! 22. Helyeslő szó. 24. A tetejére. 25. Az idézet befejező szakasza. 27. Sikeresen lerázza üldözőit. 29. W.Z. 30. USA-beli filmcsillag (Sharon). 31.... Capone. 32. Kopoltyús állat. 33. Megfelelő. 34. Orjol régebbi neve. 36. Befejezetlen ház! 37. Szeszes ital egyik változata. 40. Lengyel város. 42. Orvosi művelet, de túlzott anyagi ráfordítás is! 44. Jugoszláv politikus, pártvezér volt (Joszip Broz). FÜGGŐLEGES: 2. Erőszakkal megszállt (terület). 3. Tenger, angolul. 4. Előtag: nép-, népi-. 5. Kezdetben éber! 6. Probléma. 7. Királynő hátulja! 8. Friss hírt mond. 9. Nehéz munkát végző munkás, angol szóval (=T0ILER). 10. Részben átutal! 11. Az idézet második része. 14. Szemben vele, a rovására. 18. Szem, németül (=AUGE). 22. Csontvégeket, szalagokat kapcsol össze. 23. Ipari központ Krakkó mellett. 25. Zsidó vallási gyertyatartók. 26. Szándékozik. 28. Kaliforniai sivatag. 34. Állam az Arab-félszigeten. 35. Festő + 1904). 38. Erbium és ittrium. 39. Brugesi részlet! 41. íJiéma sah! 'S 2 3 4 L 5 6 7 8 9 10 <51 u • 13 • 16 • 16 • 20 • • • • • 24 • 26 27 26 • • 30 • • • • • 37 36 39 • 1 41 42 • .N í lyünk helyes megfejtése: A nő boldog és mindent elért amit elérhetett, ha elbűvöl egy férfit.