Délmagyarország, 2002. június (92. évfolyam, 126-150. szám)

2002-06-29 / 150. szám

-NAPOS OLDAL­SZOMBAT, 2002. JÚNIUS 29. Penge (Blade) 2. AZ AMERIKAI HORRORFILM ELSŐ RÉSZE HATALMAS SIKER VOLT AZ EGÉSZ VILÁGON. A FOLYTATÁS GYORSABB, IZGALMASABB, MISZTIKUSABB, ÉS AL­KOTÓI MÉG TÖBB KÜLÖNLEGES EFFEKTUST ÉS BORZALMAT ZSÚFOLTAK BELE. A RENDEZŐ GUILLERMO DEL TORO, A FŐ SZEREPLŐK WESLEY SNIPES ÉS KRIS KRISTOFFERSON. A vámpírok legyőzhetetlen, engesztelhetetlen ellensége, Penge szö­vetséget köt a vérszívókkal. E váratlan fordulatnak csupán egy oka le­het: újabb, még rémítőbb faj jelent meg a földi éjszakában. A mutáns vámpírok hosszú fogú őseik legveszélyesebb ellenségeivé váltak, és vérszomjuk akkora, hogy kihalással fenyegetik a táplálékláncban alattuk álló fajokat. Vagyis mindenkit. Csak Penge segíthet! A Sötét Tanács szövetséget ajánl minden idők legeredményesebb vámpírva­dászának, és ő rövid habozás után elfogadja a feladatot. Újratoboroz­za a régi csapatot, és együtt vetik be különleges fegyverzetüket a kü­lönleges ellenség legyőzésére. A vérfürdő volt az idill: ez a mostani harc annál is dermesztőbb. Laura Bushell, a BBC Films újságírója a következőket mondja a Penge 2-ről: „A film középpontjában természetesen Penge áll, amint megvédi az emberi fajt, de úgyis, mint aki kénytelen elfogadni saját kettős természetét. Itt már sokkal érettebb karakter, mi több, töpren­gő alkat... Az akciójeleneteket szöveg és az egész filmre jellemző cini­kus humor választja el." Mary Wolfman (ninthsymphonyfilms) így vélekedik: „A Penge 2 sokkal stílusosabb, mint a sorozat első része, de sokkal kevesebb ügyesség és lelemény van benne. Talán a film alkotói úgy érezték, a közönség nem tud egyszerre megbirkózni egy érdekes történettel és a látványos harcos jelenetekkel. Ez a film valószínűleg sokkal szélesebb közönséget elért volna, de az akciójelenetek túlsúlya bebiztosítja, hogy a film csak látványos, de nem szórakoztató." Új filmforgalmazó A New York-i központú, 12 éve alakult filmforgalmazó cég, az SPI International Magyarorszá­gon is megkezdi működését; első bemutatója Steven Soderbergh négy Oscar-díjat nyert alkotása, a Traffic néhány hete látható a mozikban. Az eredetileg külföldi gyártású filmek angol nyelvű szinkronizálására specializáló­dott cég - amely forgalmazóként is megjelent a mozis, videó-, DVD- és televíziós piacon, 2000-ben pedig a gyártók sorába is belépett - három éve van jelen Közép-Európában. Az SPI Inter­national lengyel, cseh és szlovák irodáinak sikerei alapján - mind­három országban 6-11 százalé­kos piaci részesedést hasított ki magának - döntötte el, hogy 2002 tavaszán Magyarországon is megjelenik. A cég ismertetője szerint a La­tin-Amerika, Ázsia és Európa több országában jelen lévő válla­lat Magyarországon havi két filmmel kíván jelen lenni. A legjobb rendező, legjobb vá­gás, legjobb forgatókönyv és leg­jobb férfi mellékszereplő Os­car-díját elnyert, a mexikói drog­maffiáról szóló Traffic után a nyáron mutatják be például a szintén Oscar-díjas Iris című ro­mantikus szerelmi történetet, a Residcnt Evil című akciófilmet és Róbert Altman új alkotását, a szatirikus humorú Gosford Par­kot. Az angol és francia filmeket is forgalmazó SPI International nem zárja ki, hogy a jövőben ma­gyar filmekkel is megjelenjen a piacon. A tervek szerint a cég magyar irodája ősszel indítja el a videó- és DVD-forgalmazási üz­letágat. Nagy Bandó: András könyve a fordított teremtésről Veronikának, kendőzetlenül „A HUMORISTA ÉS A HUMANISTA NEM CSAK HANGZÁSÁBAN, DE LÉ­LEKTANÁBAN, TARTALMÁBAN IS HASONLATOS SZAVAK. HUMORBAN PÁCOLVA ÍROM MEG MINDAZT, AMI ÍGY MONDHATÓ EL, AZ EGYÉB MONDANDÓMHOZ PEDIG MÁS KI­FEJEZÉSI FORMÁKAT KERESEK"­FOGALMAZOTT LAPUNKNAK ADOTT INTERJÚJÁBAN NAGY BANDÓ AND­RÁS, AKIT A KÖNYVHÉTEN MEGJE­LENT ANDRÁS KÖNYVE CÍMŰ KÖNY­VÉRŐL KÉRDEZTÜNK. - Az olvasók bizonyára meg­döbbennek azon, hogy véresen komoly könyvet írt. - Inkább végzetesen őszinte könyvet. Mottója: „Veronikának, kendőzetlenül", és ehhez tartom magam az első sortól az utolsóig. A téma persze véresen komoly, ötvenötödik évemben kikerülhe­tetlen: hit, istenkeresés, élet és halál. Múlt év decemberétől ez év áprilisáig írtam, de húsz éve ma­gamban hordozott könyvről van szó. Megírására egy hajdani tévés sorozatból írt Hankiss Elem­ér-könyv késztetett, a Beszélgeté­sek életről és halálról. Ebben Hankiss asztaltársaságának tagjai - teológusok, vallástörténészek, rabbik, buddhista tudósok-vitat­ják meg az élet sorskérdéseit, én pedig - ebben a kötetben - virtuá­lisan melléjük telepszem, és vi­tatkozom velük. Végül a kötet előszavát Hankiss Elemér írta, az ajánló sorait pedig Ördögh Szil­veszter, több „eretnek" mű írója. Minden látható - Az öregedés első tünete, hogy szembenéz az élet és halál kérdéseivel ? - Ez is benne van. Ugyanakkor furcsa és számomra is érdekes tapasztalás, hogy könyvem meg­írása óta megszűnt bennem a „rettegés", hiszen immár megfo­galmaztam azt, amit a vég előtt mindenképpen össze kell rak­nom magamban. Soha ennyire nem tettem még ki magam má­sok elé, pedig örökké hittem ab­ban, hogy csak akkor szűnik meg a művész dolgai mögé látás kí­váncsisága, ha szükségtelenné válik, hiszen ő mindent látható­vá tesz. Mindent megmutatok, felfedem legbensőbb titkaim, mert tudom, erről csak így, telje­sen őszintén írhatok. így léptem át a tilalmi zónába, semmissé té­ve tabukat, és udvariasság nélkül vállalva azt is, aminek nem örül­nek sem az egyházak, sem bigott • Nagy Bandó András: Azok rettegnek a haláltól, akik elrontották az életüket. (Fotó: Schmidt Andrea) hívőik. Ennek ellenére nincs okom félni, hiszen az első oldala­kon olvasható Istenemhez szóló imámban is azért fohászkodom, hogy olyan őszinte maradhasson a leírt szó, amilyennek a gondo­latként megszületett. Istenkere­ső vagyok, ezttükrözi a könyvem is, és az alapvetése, hogy valóban fordított teremtés történt: nem Isten teremtette a világot és ben­ne az embert, hanem az ember teremtett magának Istent, hogy legyen egy transzcendens ka­paszkodója és iránytűje. - Korábban is hívő volt vagy ez az öregedés másik tünete i - Istenben hinni nem azonos azzal, hogy valaki vallásos. Saj­nos a vallásos emberek nem tud­ják elfogadni, nem képesek meg­értően kezelni azokat, akik meg­vallják, hogy hisznek Istenben, hittel élnek, de a vallás hidegen hagyja őket. Kirekesztik a hoz­zám hasonlókat, elfogadhatat­lannak bélyegezve. Pedig a hit­ben épp az (lenne) a szép, hogy mindenki másképp, másban, de végtére is „ugyanabban" hisz. Jézus és a mese - Nem fél a botránytól ? - Nincs rá okom, de attól még lehet botrány belőle. Főként ha szembesülnek a vallomásom­mal: számomra Jézus „csak" hi­téért haláláig kitartó emberként fontos, de a köré kerekített „me­se" már nem nekem íródott. Ke­vesen akadnak, akik a hitükért a kereszthalálig képesek kitartani. Hát még ha odáig jutnak az olva­sásban, hogy egyértelműsítem: én ugyanazt az Atyát mondom magaménak, mint Jézus, és ugyanazt az ősi istenélményt akarom megélni, amit ő. Pedig ez abszolút normális. -Ön fél a haláltól? - A vicc azt mondja (temető, szellem): „Én is féltem, amíg él­tem..." Alapvető félelem bennem is van, de a könyvem megírása óta mindez megszűnt. Tudato­san élek, hogy teljesíthessem mindazt, amire születtem, s ha bevégzem, rendben lezárt életet akarok magam mögött tudni. Azok rettegnek a haláltól, akik elrontották az életüket, s az el­számolás pillanatában nem tud­ják felmutatni azt, amit belső kényszerből illene felmutatni. - Déry János mondta betegsé­ge idején, hagyján, hogy haldo­kolni kell, a végén még meg is kell halni. Ez a fajta irónia vé­gigvonul a könyvén is ? - Mivel szerencsére nem hal­dokló, hanem nagyon is élő, élni vágyó emberként írtam a köny­vemet, így nem ironizálok. Ezt a kötetet nem viccelhettem el. A világ végessége úgy préselt egyre mélyebbre, hogy a felszínes hu­mor kívül maradt. A könyvben előrevetítek egy pillanatot, ne­vezetesen azt, amikor (mondjuk tízezer év múlva) befejeződik a Föld élete, és öt évvel előtte, 9995 év múlva ül a tengerpar­ton egy ifjú pár, gyermekről ál­modozva, ahogy ezt ma is sokan teszik. Az a jövőbeni ifjú pár ta­lán már tudja, hogy öt év van hátra a világomlásig. Vajon az ösztönük akkor is meglesz-e még? A Föld biztos halála, a vi­lágmindenség hamarosan meg­történő összeomlása ellenére is vállalják-e a gyermeknemzést? Valószínűleg igen. Mert hátha mégsem... Ez a „hátha" a jelen­ben is benne van. Most sem tudjuk a biztosat, bizonytalanra nemzünk esténként, és erre a kiszámíthatatlanra építjük mindennapjainkat. A bölcsesség felé - Nem sértődik meg, ha ki­mondom: amiről beszél, az mégis csak egy öregedő ember gondolatvilága. - Dehogy sértődöm meg. Már csak azért sem, mert nem le­génytoll, hanem ősz szakáll pely­hedzi az államat. Ratkó József ír­ta: „Mindenhez jogom van, / hát játszom / fentről gyereknek, lent­ről fölnőttnek / látszom" vala­hogy így vagyok én is. Őrizgetem a gyermeki kíváncsiságomat, mi­közben magamból egy öregedő, bölcsesség felé közeledő ember gondolatai bújnak elő. KOLOSZÁRTAMÁS Podmaniczky Szilárd 10. Ork és Orkla A padlásszoba ajtaja recsegve nyílik, a sarokban ülők mind oda­fordulnak. Váion mit látnak? Legalább az arcukon szeretnék látni, amit húsz éve nem éreztek. Megvagyunk, mondja Ork a kocsmárosnak. A sörözőkben mintha olvadó jégcsapot törne ketté. A férfi az asztalnál ügyet sem vet rájuk, tölti a papírokat. Ork két sört rendel, a pálinkát visszautasítja.' Nyitva hagytam az ablakot, mondja Orkla, a kocsmáros jól pú­pozza a habot. Ork és Orkia elveszik a pultról a korsókat, az asz­talhoz ülnek a férfi mellé: mindjárt kész, mondja a férfi, keze vá­ratlanul megáll, fölemeli a tollat Orkra néz: vagy hülyéskedtél? Ork kivár, tartja a bizonytalanságot. Nem, válaszolja Ork, hol írjam alá: A kocsmáros magának is hoz egy korsó sört, leül az asztalhoz, Orklát nézi: hogy maga milyen szép, mondja a kocsmáros. Maga se olyan ronda, mint gondolja, válaszolja Orkla, hörpint a habból, vékony csík marad a fölső ajkán. Ork nyelvével a levegőbe csap, Orkla érti, lenyalja a habot. Magukat nem zavarja, hogy..., a kocsmáros nem tudja befejezni a mondatot. A férfi Ork elé tolja a papírt, még mindig bizonytalan: mennyit ér az autó, kérdezi. Nem sokat, mondja Ork. Engem már semmi nem zavar, mondja Orkla, a kocsmáros nem hisz a szemének, Orkla egy húzással leküldi a korsót. Megszomjazott, kérdezi a kocsmáros, bugyborékolva nevet, piszkosul élvezi, hogy ilyen nyíltan lehet beszélgetni. Csodálkozik, kérdez vissza Orkla. Hozok még két korsóval, mondja a kocsmáros, már az egész háta rázkódik az izgalomtól és a nevetéstől. Én is mindig így..., de itt befejezi, megrémül magától, attól tart, túl messzire me­részkedik. Ork és a férfi megegyeznek, a férfi meghúzza a pálinkás üveget, majd azon kapja magát, hogy bc akar mutatkozni. Fölemeli a ke­zét asztalról, a tenyerét élére állítja, de nem nyújtja Ork felé. Nem érti, mi fogja vissza, talán az, gondolja, hogy kimondja a saját ne­vét. Tenyerét észrevétlenül simítja az asztallapra. A pékségben dolgozom, mondja a férfi, s egy pillanatra nem lát­ja Ork arcát a felszálló dohányfüsttől. Te mit gondolsz a baromfifeldolgozóról, kérdezi Ork. A kocsmáros visszatér a két sörrel, megnyújtja a nyakát, a sa­rokban ülőknek int, hogy menjenek, záróra. Szerintem nem kéne, mondja a pék, én ellene vagyok, dc nincs mit tenni. Orkla elégedetten dől hátra a széken, most látja, milyen erős szemüveget visel a pék. Hány dioptriás, kérdezi Orkla. Micsoda, kérdezi a pék. A szemüveged, mondja Ork. A pék vállat von. A kocsmáros meglepődik, ő tudja, mindenki tudja, hogy nyolc. Zavarba jön a pék zavarától, szeretné, ha ő is felvenné a ritmust: nyugodtan beszélhetsz mindenről, mondja a kocsmáros, mert mi i van akkor, ha megmondod, hogy nyolc; semmi. Nézd meg ezt a nőt itt, mutat a kocsmáros Orklára, hát nem gyönyörű? Ő előtte akarod eltitkolni, hogy alig látsz valamit? Nem akartam eltitkolni, mondja a pék, csak nem értem, hogy jön ez ide. Sehogy, mondja a kocsmáros, és ez a lényeg, megfogja a korsót, nagyot húz, de látja, hogy véletlenül Orkláéba ivott. Forróság járja át, hirtelen nem tudja, hogy ezt is szahad-e? Megdermed, de az jár a fejében, ha addig él is, szeretne egy korsóból inni ezzel a nővel. Neki már annyi is elég. Először, gondolja a kocsmáros,- megpró­bálja magát visszafogni. Nem akarok a temetőtökkel foglalkozni, mondja Ork, ezt nek­tek kell eldönteni. És valószínűleg igaza van, mondja a kocsmáros félúton a pult­hoz. Látja, hogy a sörözők nagy lapát fülekkel figyelnek a kocsma homályos zugában, a kocsmáros kinyitja a kocsmaajtót: friss leve­gőt engedek be, mondja a sörözőknek, éppen annyit, amennyi idő alatt eltűntök innen. A férfiak morognak, rendes idő szerint még csak három óra múlva zár a kocsma, de fölállnak. Az egyik nagyot esik a kocsma­ajtóban, beveri a fejét, vérzik. A kocsmáros bezárja az ajtót. Az egyik söröző dörömböl, hogy segítsenek. Folyik a vér belőle, mondja. Orkla föláll, a kocsmáros mozdulatlanul figyeli, kinyitja az aj­tót: hozzák be, mondja Orkla. A másik két férfi visszahúzza a kocsmába, elterítik a padlón. Kötszert és pálinkát, mondja Orkla, a kocsmáros rohan. Kötszer nincs, de a kötényem, mondja a kocsmáros, csak két napja használom. Orkla csíkokat tép a kötényből, kifertőtleníti a fejsebet, bekötö­zi: most már kidobhatja, mondja a kocsmárosnak, aki az ájult pa­sast lábánál fogva húzza ki a hóra. Vigyétek már haza, ne szerencsétlenkedjetek, mondja a kocs­máros, és már zárja is az ajtót. Rendben van, kérdezi a kocsmáros Orklát. Rendben, mondja Orkla, már az asztalnál ül, iszik a sörből, kér egy cigit Orktól, aki már javában faggatja a férfit a péksütemé­nyekről. (FOLYT. KÖV.)

Next

/
Thumbnails
Contents