Délmagyarország, 2002. április (92. évfolyam, 76-100. szám)

2002-04-06 / 80. szám

SZOMBAT ÁPRILIS 6. NAPOS OLDAL­II. Mexikó két arca Választási küzdelem - anno NINCS ÚJ A NAP ALATT A VÁLASZTÁSI KÜZDEL­MEK SORÁBAN. A VÁLASZTÁSI KAMPÁNYOK IDE­JÉN ELEINK IS MINDEN ESZKÖZT FELHASZNÁL­TAK POLITIKAI ELLENFELEIK ELLEN. VÁSÁRHE­LYEN 1884-BEN, AZ AKKOR KÖZELGŐ VÁLASZTÁ­SOK ELŐTT ROBBANT KI AZ AZ ÜGY, MELY ÁBRÁI KÁROLY POLGÁRMESTER LEMONDÁSÁHOZ VE­ZETETT. A vásárhelyi Bodrogi Ferencné 1884 elején panaszolta el először a köztiszteletben álló Nagy András Jánosnak, hogy Ábrái Károly polgármester ki akarta szabadítani fiát a ka­tonaság alól, de az meghiúsult. Bodrogiék pa­naszát papjuk, Karancsi Dániel foglalta írás­ba, s a szeptember 16-án tartott közgyűlésen Draskóczy Lajos ismertette. A vád szerint Ábrái Károly a családfenntartó fiú hadiszol­gálat alól való mentesítéséért 2151 forintot, 30 aranyat, s más egyebeket is elfogadott. A mentesítés azonban sikertelen volt. Földvári László: Ábrái Károly pere című ta­nulmányában leírja: a polgármester aljas tá­madásnak tartotta a vádat, melyet a rá évek óta hajtóvadászatot tartók használnak fel el­lene. Draskóczy Lajos azonban kijelentette, bir­tokában van egy levél. A közgyűlés csekély többséggel szavazta meg annak felolvasását. Ábrái kétségbe vonta a rá terhelő levél valódi­ságát: azt, hogy azt a 76 éves, gyengeelméjű Bodrogi Ferenc írta volna. Ábrái kérésére vizsgálóbizottság alakult, a polgármester nyilt levelet írt, ebben visszautasítva a váda­kat. Ezeket szerinte a Draskóczy Lajos által mozgatott Karancsi Dániel református lel­kész találta ki, akit Békésben hivatalvesztés­sel sújtottak, s elítélt a járásbíróság, de akit végül mentesítettek. A közvélemény úgy vélte, Ábrainak nyil­vánosságra kellett volna hoznia bizonyíté­kait. A felállított vizsgálóbizottság meghall­gatta a polgármester védekezését, aki sze­rint az őt felkereső Bodroginak csak azt mondta: miután a gyerekét alkalmatlansá­ga ellenére soroztak be, így hamarosan ha­zaküldik, ezért egy lépést sem kell tenni. Pénzt pedig nem fogadott el. A szegény csa­ládnak pedig nem is lett volna miből fizet­nie. Ábrái nem sokkal később a Belügymi­nisztériumtól kérte, hogy Kovács Ferenc helyett más vezesse a vizsgálatot, „mert az elfogult irányába". A polgármester rosszul­léte miatt sem hagyta abba kihallgatását. Kovács a belügyminisztertől azt kérte, uta­sítsa el a polgármester levelét. Ábrái betegszabadságra ment, majd nagy meglepetésre szeptember 27-én elfoglalta a polgármesteri székét. Hogy ne hiúsítsa meg a vizsgálatot, Kovács Ferenc arra kérte a főis­pánt, hogy a vizsgálat idejére mentse fel a polgármestert. Az október 31-ére összehívott rendkívüli közgyűlés elutasította Ábrái sza­badság iránti kérelmét, mire a főispán felol­vasta azt a levelet, melyben Ábrái Károly ­készülve az elutasításra lemondott polgár­mesteri tisztségéről. Arra, kinek és miért állt érdekében az eltávolítása, Földvári László ku­tatásai nyomán sem derült fény. KOROM ANIJRÁS MEXIKÓT A MAGYAROK TÖBBSÉGE CSAK AZ ONNAN ÉRKEZŐ ROMANTIKUS TÉVÉSOROZATOKBÓL ISMERI. A MAGYARORSZÁGNÁL HÚSSZOR NAGYOBB ORSZÁGRÓL NAGYKÖVETE MESÉL. Jósé Luis Martínez H. régi tisztelője Magyarországnak, édesanyjának második férje egy 1956-os emigráns, a szegedi születésű Makay Gá­bor volt. Az ó könyvtárából adományozott a nagykövet kétszáz ma­gyar nyelvű kötetet az egyetemi könyvtárnak. A diplomata elmondta: Mexikó és Magyarország között létezik egy kulturális és tudományos szerződés, amely alapján hazája magyar hallgatók számára kutatói ösztöndíjakat biztosít. A két ország kapcsolatrendszerében fontos szerepet játszik a szegedi egyetem, ahol a spanyol nyelv mellett la­tin-amerikai történelmet és kultúrát is tanulhatnak a hallgatók. - Szeretnénk támogatni ezeket a programokat, ezért találkoztam azokkal a hallgatókkal is, akik Anderle professzor úr irányításával mexikói témákat kutatnak. Tájékozódtam arról, milyen segítséget tudnánk a munkájukhoz nyújtani. Nemcsak forrásanyagokkal, szak­irodalommal, kutatói ösztöndíjakkal támogatjuk őket - hangsúlyozta a mexikói diplomata - hanem arra is gondolunk, hogyan tudjuk elér­ni, hogy hosszú távon is Mexikó-kutatókká váljanak. A nagykövet tudja, hogy a magyar átlagpolgár többnyire a szappan­operákból ismeri Mexikót, ám úgy látja, a magyar-mexikói kapcsola­tok az utóbbi években határozottan erősödtek. Ennek bizonyítéka a magyar miniszterelnök tavalyi látogatása, valamint az is, hogy a két ország közötti éves kereskedelmi forgalom eléri a 300 millió dollárt. - Sokan azt hiszik, a televíziós sorozatok jó exportcikkek Mexikó számára. Nem így van. Egyébként én a brazil teleregényeket annak el­lenére is jobbaknak tartom, hogy sógornőni a Mirada című sorozat menedzsere. Szeretnénk, ha a magyar közönség más jellegű alkotáso­kat is megismerne, ezért a közeljövőben mexikói filmfesztivált rende­zünk Budapesten. Néhány filmet Szegedre is elhozunk majd. Mexi­kónak két arca van: a turista megtalálhatja nálunk a tengert, a szikrá­zó napsütést, a különleges természeti szépségeket, ugyanakkor a kí­váncsi utazó országunk történelmében is elmélyedhet. A magyarok kevéssé fedezték még fel a Yucatan-félszigetet, ami természeti és tör­téneti emlékekben is rendkívül gazdag. A turistáknak ajánlom, hogy ne csupán Mexikóvárost és környékét látogassák meg. A diplomata persze Magyarországot is szokta ajánlani honfitársai­nak: - Meggyőződésem, hogy Közép-Európa legizgalmasabb, legere­detibb kultúrájú országa Magyarország. A magyar muzsikát, az egy­szerű cigányzenétől Bartókig, nagyon szeretem. Meglepőnek tartom, hogy a zene mennyire átszövi itt a mindennapokat. A magyar konyha nagy tisztelőjeként úgy vélem, például a paprika és a chili használatá­ban sok a hasonlóság a két ország gasztronómiája között. A finom pá­linkák pedig nemzeti italunkra, a tequillára emlékeztetnek. H. ZS. • Jósé Luis Martínez H. nagykövet. (Fotó: Karnok Csaba) Szeszélyes Szent György hava „Viszek is, meg hagyok is" ÁPRILIS A BOLONDOS HÓNAP -S NEM CSAK SZESZÉLYES IDŐJÁRÁSA MIATT TARTJÁK ANNAK. A MEGÚJ­HODÁS VIDÁM, BOLONDOZÓ MEG­ÜNNEPLÉSE, A BŐSÉG ÉS A TER­MÉKENYSÉG „ELŐSEGÍTÉSE" SZÁ­MOS BOHÓKÁS. BŰBÁJOSKODÓ CSELEKEDETRE KÉSZTETTE ELEIN­KET. A népi regulát - miszerint „senki áprilisi szemmel ne tekintsen fe­lebarátjára" - ma is időszerű megtartani, s nem illendő a sze­szélyeskedés, az önkényeskedés. Szent György hava (más néven a Bika hava) a kezdetektől viseli a „bolondhó" titulust is, lévén a természet megújhodásának ta­vaszi ideje rendkívül szeszélyes időjárású. Változékony idejű napjaiból sokféle következtetést levontak, de a legjobban azt érté­kelték, ha „Áprilisi esőzés kerge­ti a fagyot". A nedves április egy­szersmind esős májust is jöven­döl, meg bő aratást. - Persze, a bő termésért tenni is illik, úgyhogy a jó gazdák az íratlan szabály sze­rint az év századik napján - Gyu­la névünnepén -, április 12-én vetették az indás növényeket. Az igazi tavaszkezdetet a sze­gedi néphit április 24-étől, sár­kányölő Szent György névünne­pétől számítja, s még gyerek­mondókával is hívja: „Süss föl nap, Szent György-nap, kertünk alatt egy kis bárány majd mög­fagy, terítsd le a köpönyegöd, ad­Az asszonyi dologtiltás a hó­nap következő napjaiból Márk nevenapján (ápr. 25.) volt erős, kenyeret ekkor nem süthettek. Figyelmezték viszont az időjá­rást, mert a termésjóslás azt tart­ja: „Ha megdördül az ég bő lesz a termés". Más jóslat szerint „Ha megszólal a pacsirta, a béka, jó termést várhatsz". S ha énekel a fülemüle, szép lesz a tavasz. A termésjóslás jeles napja még Szé­na (Szórna) Kata napja (ápr. 30.), ha akkor jó az idő, jó termés lesz. SZABÓ MAGDOLNA jon Isten jó melegöt". Bízva a jó idő állandósulásában ez volt a jó­szágok mezőre kihajtásának napja, ekkor álltak munkába a pásztorok, kanászok (néhol a ró­mai pásztorünnepekre emlékez­tető rituálé közepette). A legelte­tés elkezdésének éjszakáján vala­ha nagyon figyelték a határt, mert a fáma szerint a földbe rej­tett kincs ekkor „fellángolt", s aki meglátta, kiásta, az gazdag lehetett. Az okosabbak ezen az éjszakán gyógyfüveket szedtek, s azok egészséggazdagító erejében hittek. - Nem mindenki gyűjtö­getett azonban önzetlenül, jó cél­ra ezen az éjszakán: a határban ilyenkor megjelentek a bűbájos­kodók is, mások földjén végig­húztak egy fehér lepedőt - mond­ván közben „Viszek is, hagyok is" - azzal összeszedték a harmat egy részét, s vele a hasznot, a ter­mékenységet, amit otthon a ma­guk javára facsartak ki a lepedő­ből, megitatták vele a teheneiket, vagy a kenyértészta dagasztásá­nál annak megsokszorozására használták fel. • Áprilisban hajtották ki a nyájat. (Fotó: Gyenes Kálmán) PODMANICZKY SZILÁRD 3.2, Vénusz a Rózsadombon Pár karcolással megúsztam a fenyvest, ezt már kint láttam megint az erdő szélén. A gép még mindig az erdő fölött kerin­gett, s hogy lássák, föladtam, hevesen integettem nekik a levegő­ben. Nem kellett sok nekik, azonnal fölém húztak, lehajtottam a fe­jem, tenyeremet a fejemre raktam, hogy védjem a fejem a hálótól, ha esetleg túl erőset csap. Becsuktam a szemem. De nem éreztem semmit, egyszeriben csak azt, hogy emelkedem a gép felé, már a háló belsejében. Közvetlenül a gép alatt aztán meg­állt a vontatás, majd meglódult velem a fuvarozó. Próbáltam kiven­ni, kik ülhetnek a gépben, de nem láttam fel. Lóbáltak és suhan­tunk a levegőben. Több dombon és hegyen túl szállítottak, s ha jól vettem ki a sűrűn fonott hálón át, újra ott lebegett előttünk függőleges falként a tükör­képünk. Egy kisebb városhoz közeledtünk, az utcák itt üresek voltak. Már messziről kiszúrtam magamnak azt a rikítóan sárga házat, amely­nek az udvarára leeresztettek, kioldották a háló fölső kapcsát, a gép elhúzott. Vártam, esetleg jön valaki, aki kiszabadít, de láttam, egy­szerűbb lesz magamnak kibújni. Már a hálón kívül voltam, körbenéztem, falak mindenütt, indul­ni semerre nem volt érdemes. De nem is kellett, egy fehéren és ezüstösen csillogó ruhát viselő szőke nő és szőke férfi lépett ki az egyik ajtón. „Van vonalkódod?", kérdezte barátságosan a nő. „Minden bizonnyal nincs", válaszoltam egy kevéske gondolkodás után. „Tudod, hol vagy", kérdezte a férfi. Ettől olyan röhöghetnékem támadt, hogy fenékkel zuhantam a porba. „Még hogy hol? A világ végén vagy a kezdetén. Vagy sehol. Tessék elhinni, lehet, hogy sehol se vagyok." A férfi és a nő egymásra nézett, foghegyről elnevették maguk. Leporoltam magam és indultam előre. „Egy pillanat", mondta a férfi. „Tudod, hogy..., na jó, ez itt a szim­metriaszolgálat." „Aha, jegyeztem meg", minden epémet beleadva. A nő kinyitotta előttem az ajtót, felhúzta a szemöldökét, vajon mi csudáért mozgok itt olyan otthonosan. Az ajtó mögötti teljesen szimmetrikus teremben ledobtam ma­gam egy székre és vártam: „Ilyenkor mi szokott történni?", kérdez­tem savanyú ábrázattal. , „Csak lassan a testtel, mondta a nő. Fogalmad sincs, mi az a szimmetriaszolgálat, úgyhogy jobb lesz, ha összehúzod magad." „Igenis, néni kérem", s ülve meghajtottam előtte a fejem, lássa, komolyan és alázattal veszem a fenyegetését. „A városból jelentést kaptunk, mondta a férfi, és ők is leültek, hogy egy aszimmetrikus példány, vagyis te, bekerültél a terünkbe, és ilyenkor téged is, ahogy bárkit, aki erre téved, figyelmeztetnünk kell. Egyrészt maga miatt, másrészt azért, hogy még csak véletlenül se keveredjünk. A szimmetria és az aszimmetria a természet leg­fontosabb rendezőelve, egészen másféle élettulajdonságokkal ren­delkezel te, aki aszimmetrikus." „Akkor maguk nyilván rendkívüli módon szimmetrikusak. Kér­hetnék egy pohár szimmetrikus vizet", mondtam, hátrébb húzód­tam a székben, a lábam nem ért le. A nő hozott egy pohárral, s úgy nézett, amíg ittam, mintha valami varázsitalt töltene belém, és most várja a hatást. „Igen, folytatta a férfi, mi abszolút szimmetrikusak vagyunk, és ez teljesen más élet, mint az aszimmetrikus." „Hallgatom, mitől", mondtam, és azt a szép szimmetrikus poha­rat meglebegtettem a kövezet fölött, aztán letettem. „Az ember teste is harmóniára vágyik, mondta a férfi, és megfog­ta a nő kezét - ezek párban vannak, jól gondoltam -, az ember ösz­szes rossz érzése a testi aszimmetriából táplálkozik, vagyis a lát­szat-szimmetriából, mintha hosszanti tengely mentén lennénk a tükörképünk. Csakhogy, ez már régi mese, nem így van. Először kísérleti úton hoztak létre néhány szimmetrikus emberpéldányt, nem vol­tak többen harmincnál a különböző országok laboratóriumában, végül megfelelő háttérrel szabadon bocsátották ókét, persze, szi­gorú távvizsgálati feltételek mellett. De amire nem számítottak, a szimmetrikus példányok gyorsan megtalálták egymást, persze nem a véletlen útján, mindenki tudta, hogy szimmetriája külön­leges adottság, és ha nem akarják, hogy valamiféle kisebbségként legyenek számon tartva, akkor meg kell szervezniük magukat. És itt vagyunk, nincsenek szövetségeseink, se ellenségeink, arra azonban vigyáznunk kell, hogy ne keveredjünk. És, ugye, te...", mondta a férfi. „Én aszimmetrikus vagyok", mondtam. „És mit akarnak velem csinálni? Bezárnak vagy elengednek, netán kivégeznek?", kérdez­tem, mintha valóban lenne miről tárgyalnunk, és közben eljutot­tam magamban addig a mondatig, hogy itt már ugyan senki nem normális. „Két lehetőséged van", szólalt meg a nő. „Vagy elmégy. Vagy..." „Vagy? Bezárnak?" A nő egy pillanatra a férfire nézett, elmosolyodott, megszorította a kezét: „Vagy kivégzünk. Melyiket választod?" „Szerintem az lesz a legjobb, ha kivégeznek." (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents