Délmagyarország, 2002. január (92. évfolyam, 1-26. szám)

2002-01-05 / 4. szám

SZOMBAT, 2002. JANUÁR 5. • NAPOS OLDAL­II. Nézzük a tévét A királyi tévében föltalálták a spanyolviaszt. Ez esetben ez abból áll. hogy elkezdték használni a saját filmtárukat. Az ötlet, ahogyan mondani szokás, egyszerű és nagyszerű. Számos az előnye-haszna. Először is: az archívum gazdag, igen sok és igen jó minőségű anyag rejtezik benne. A közönség szerette ezeket a filmeket, sorozatokat, tévéjátékokat és aligha tévedünk, ha azt gondoljuk, sokan hajlanak ismét megnézni a régi dolgokat. Az új közönség számára pedig újnak hat a dolog. Mindent egybevetve a köztévé nézettségi mutatói jelentékeny mértékben megemelkedhetnek, ráadásul nem bóvlival érik el a régóta nélkülözött eredményt. Az egésznek a tetejébe: szinte ingyen. Mernék fogadást kötni, hogy Szabó Magda ifjúsági regényének egykori, ötrészes tévéfilmváltozata versenyképes bír lenni-mondjuk a Boros-Bochkor-show vagy a Barátok közt bornirtságaival. Zsurzs Éva, az Abigél rendezője ugyanis jó szakember, a sorozatában szerepelt színészek pedig nem amatőrök. Ezeknek a dolgoknak következményük van, legelébb az, hogy az Abigél ma is nézhető, kellemesen szórakoztató tévés mű. Az ml-en persze nem elégedtek meg annyival, hogy újra műsorra tűzték, hanem kitalálták, hogy beszélgetéseket kell folytatni a szereplőkkel. S lón. Sajnos, sokan elmentek már közülük. De ahogyan Garas Dezső, Piros Ildikó és mások felidézték az egykori forgatás hangulatát, abból újabb majd egy órás, szintén nézhető műsor kerekedett. Az ember ilyenkor nem kicsinyeskedik, nem kérdezi, hány bőr van egy rókán - nézi. És ez mind nem elég. Ugyanaznap, azaz szerdán éjjel ugyané szisztéma szerint a Bajazzók volt műsorba iktatva, Fehér Györgynek, az egyik legtermékenyebb és legsikeresebb tévérendezőnek egyik kitűnő opera filmje. Ez már az ötödik a sorban, vagyis az a helyzet, hogy előszedték Fehér György összesét és sorozatot szerkesztettek a darabjaiból. Csak gratulálni lehet. SULYOK ERZSÉBET Könyvtoplista A Studium Könyvesbolt (Szeged, Víctor Hugó u. 4) heti sikerlistája 1. Frei Tamás: Egy riporter dossziéja (Park) 2. Kepes András: Könyvjelző (Park) 3. Vujty Tvrtko: Ujabb pokoli történetek (Alexandra) 4. Rowling: Harry Potter és a bölcsek köve (Animus) 5. Márai Sándor: Mágia (Helikon) 6. Márai Sándor: Ég és Föld (Helikon) 7. Bartus László: Maffiaregény (magánkiadás) 8. Tolkien: A gyűrűk ura (Európa) 9. Havas Henrik: A bűnről és a bűnhődésről (Alexandra) 10. National Geographic: A világ képekben (Officina) Róbert Gida 1929-ből MTI-INFORMÁCIÓ Páratlan filmtörténeti ritkaságra bukkantak nemrégiben egy angol filmarchívumban a BBC doku­mentaristái: Milne fiáról, Chris­topher Robinról találtak egy 73 évvel ezelőtti filmfelvételt. Róla mintázta az író világhírűvé vált re­génye, a Micimackó gyerekhősét, Róbert Gidát. Az 1929-es filmfelvételen tíz másodpercig látható, amint Chris­topher Robin iskolatársaival Mi­cimackónak, Malackának, Füles­nek, Tigrisnek és Kangának beöl­tözve egy mezőn játszadozik. A felvétel a dél-angliai ashdowni erdőségben készült, ahol a gyere­kek egy jelmezes felvonuláson vettek részt. Helen Kent, a BBC producere korabeli filmfelvétele­ket keresett a Micimackó regény megszületésének 75. évfordulója alkalmából készítendő dokumen­tumfilmhez, amikor rábukkant a ritkaságra. - Nem hittem a szememnek, amikor a valódi Christopher Ro­bin Milnét láttam a felvételen ­mondta Kent a BBC rádiónak. Frank Gray, a filmarchívum igaz­gatója is abban a hitben volt, hogy az 1920-as évekből származó va­lamennyi filmjük elveszett. Az igazgató szerint az 1929-es felvétel az egyetlen korabeli film az ashdowni erdőről, és páratlan egybeesés, hogy azon láthatók a Micimackó hősök korabeli figurái. A jeruzsálemi emlékfalon örökítik meg a Zsillé család nevét Üldözötteket mentettek Aki akár egyetlen életet is meg­ment, mintha az egész világot mentette volna meg. Ez a mottó ol­vasható a jeruzsálemi fad Vasem Intézet oklevelén, amelyet Zsillé Győző szentesi festőművész ottho­nában együtt nézünk az idős mes­terrel. Előkerül az 1944 tavaszán festett akvarellje is: szinte „ordítanak" a sárga csillagok és a rémült szem­párok a sötét tónusú képen. A ma­ga sajátos eszközével így tiltakozott a képzőművészeti pályára készülő tizenkilenc éves ifjú az embertelen­ség, a fasizmus ellen. Ezt a képet mindenkinek látnia kellene - nyugtázom, mire ő azt kérdezi: senki sem akart lebeszél­ni arról, hogy írjak róluk azért, mert üldözött zsidó családok tucat­jának mentették meg az életét? Közlöm erre Zsillé Győzővel: nem kérték ezt tőlem, de ha próbálkoz­tak volna, akkor sem sikerül el­tántorítaniuk a szándékomtól. Ab­ban viszont megegyezünk, hogy bizonyos körökben sajnos, még manapság sem szalonképes arról beszélni, milyen veszélyek kö­zepette bújtatta a gettóból és más­honnan megszökött zsidó férfiakat, nőket és gyerekeket a Zsillé család a fővárosi lakásában. Zsillé Győző szörnyű időszak­nak nevezi a negyvenes éveket. A mostani fiatalok szerinte nem tud­ják elképzelni a rettegést, a gyűlöl­ködést; a szörnyűségeket csak át­élni lehet. Már akinek sikerült át­vészelnie. Zsillé Zsigmondéknak köszönhetően több tucat zsidó csa­• Zsillé Győzőt felháborítja, hogy meg akarják hamisítani a történelmet. (Fotó: Tésik Attila) Iádnak megadatott, hogy elkerül­jék a haláltáborokat. Zsillé Győző azt mondja az édesapjáról: - Akkoriban tartalékos honvéd századosként szolgált. Ha­digondozó tiszt volt először a VII. kerületi elöljáróságon, ahol a kato­nák, a sebesültek, a rokkantak és a munkaszolgálatosok szociális ügyeit kellett intézni. Ez jó beosz­tás volt, mert onnan sok olyan üres nyomtatványt tudott hozni, amely hamis születési bizonyítvá­nyok és más iratok kiállításához kellett neki. Ilyen papírokkal nem­csak azokat látta el a családfő, aki­ket odahaza bújtattak, hanem sok sorstársukat is. „Már 1944 nyarán voltak nálunk olyanok, akik - aho­gyan akkor mondtuk - illegalitás­ba akartak vonulni. De igazán a nyilas hatalomátvételkor szaporo­dott meg a számuk. Visszagondol­va ezekre az időkre, annyira felhá­borít, hogy manapság meg akarják hamisítani a történelmet. Min­denáron azt szándékoznak kimu­tatni, hogy mi nem voltunk fa­siszta nemzet. Aki látta a halálme­neteket, amikor a nyilasok hajtot­ták a zsidókat, hogy a Dunába lőjék őket, miközben a járdán ál­ló emberek tapsoltak, helyeseltek, nem állíthat olyat, miszerint itt nem volt fasizmus." Zsillé Győző vallja: a közvélemény szinte legi­timálta a „nyilas terroristák ak­cióit". Am szerinte még a Gesta­pónál és a nyilas különítmények­nél is jobban kellett félni a „ked­ves" szomszédoktól, a házmes­tertől, a járókelőktől, mert besúg­ták azokat, akik rejtegették a baj­ban lévő embereket. „Mi voltunk Európa egyik legmocsokabb nem­zete, most pedig letagadjuk a csil­lagot is az égről. A német tisztek, akik Norvégiától Görögországig végighódították a földrészt, sehol sem találkoztak annyi feljelentés­sel, mint nálunk." A Zsillé családot is besúgta egy „jóakarója". Zsillé Győző úgy em­lékszik, hogy csak 1944. novem­ber 15-éig tudták rejtegetni és éle­lemmel ellátni a szerencsétlen em­bereket, mert akkor lebuktak. Utóbb a népbírósági tárgyaláson kiderült, hogy a feljelentő azt tele­fonálta a nyilasházba: „Most jöjje­nek, mert a százados és a fia nin­csenek otthon!" És mentek! El­hurcolták a náluk bújtatott fel­nőtteket és gyerekeket, Zsillé Győző nevelőanyjával együtt. Ettől kezdve a családfő és a fia is bujkál­ni kényszerült. De Zsillé Zsig­mond még így is menleveleket szerzett azoknak, akiket az ő laká­sukból toloncoltak ki. Egy kivétel­lel megélték a felszabadulást. Zsillé Győző most elérzékenyül­ve emlékezik a náluk meghúzódó két kisgyerekre, akiket végül ő vitt el egy apácazárdába. Az egyikőjük énekesnő lett - mily különös a sors - Németországban, a másik meg gyógyszerész. Azt mondja ró­luk az idős festőművész: „Kár lett volna értük." BALÁZSI IRÉN SAJÁT ÉLETE KOCKÁZTATÁSÁVAL ÜLDÖZÖTT ZSIDÓ CSALÁDOKAT MENTETT MEG A H0L0KAUSZT IDE­JÉN, A MÁSODIK VILÁGHÁBORÚ ÉVEIBEN HADIGONDOZÓ TISZTKÉNT SZOLGÁLÓ ZSILLÉ ZSIGMOND A FE­LESÉGÉVEL, PÁL JÚLIÁVAL ÉS AZ AKKOR TIZENKILENC ESZTENDŐS, FESTŐMŰVÉSZNEK KÉSZÜLŐ FIÁ­VAL, GYŐZŐVEL. E CSELEKEDETÉ­ÉRT A JERUZSÁLEMI JAD VASEM IN­TÉZET A VILÁG IGAZA-EMLÉKÉRMET ÍTÉLTE ODA A ZSILLÉ CSALÁDNAK, AMELYNEK NEVE ÖRÖK IDŐKRE FELVÉSETIK A KITÜNTETÉST ADO­MÁNYOZÓ INTÉZET KERTJÉBEN ÁL­LÓ EMLÉKFALRA. A SZENTESEN ÉLŐ HETVENHAT ESZTENDŐS FESTŐ­MŰVÉSZ, ZSILLÉ GYŐZŐ MEGNYUG­VÁSSAL VETTE MOST ÁT A FÉL ÉV­SZÁZADA ÖRÖKRE ELTÁVOZOTT ÉDESAPJA ÉS NEVELŐANYJA NEVÉ­BEN IS, A MEGKÉSETT ELISMERÉST. PODMANICZKY SZILÁRD {gjg Vénusz a Rózsadombon Nekidőltem egy vetített házfalnak. Úgy öklendeztem, hogy a szemüveg lerepült a fejemről. De nem jött ki semmi. Nem is jöhetett, már időtlen idők óta nem ettem. „Csináld csak, kicsi!", biztatott a férfi, és mintha kedvét lelné az én hánykolódásomban, esküszöm, mint aki egy focimeccsen szurkol a csa­patának, csináld csak kicsi, jobbra egy csel, baba egy gurítás, de a gyom­rom akkor is üres maradt. A könnyeim a nyakamba folytak az erőlkö­déstől, a fejem megfájdult, és most aztán tényleg vágytam az otthoni ágyam melegére, elbújni, fejbúbig a takarót, ne lásson senki és én se lássak senkit. Aztán egy kicsit lenyugodtam, fölegyenesedtem, mintha egyszerre minden sejtem kicserélték volna, és jól tudtam, az ilyesmi érzés itt nem véletlen. A szemem csukva volt, támasztottam a vetített falat. Azaz, a vetí­tett falat? Azt bizony. Nem értettem, de nem is érdekelt. Hideg lég­áram rohant végig a barlangon, a férfi eltűnt. Visszanéztem, a bejárat felől nem szűrődött fény, csak a kristály világított halványan. A szem­üveget fölvettem a földről, de nem raktam vissza a szememre. Elment, gondoltam. Hm. Lehet, hogy itt ennyire nem bírják a hányást, ez az ellenszerük. Akkor miért mondta, hogy hányjak? Meg kell itt bolon­dulni ebben az összevisszaságban. Most kiabáljak utána? Elvégre me­gint a magam ura lettem, és nem kell más feje után mennem. Úris­ten, ennek küldetéstudata van! Méghozzá céltalan küldetéstudat. Ez bizony súlyos. A lábammal arrébb toltam egy követ, a mozdulat tom­pán visszhangzott a falakon. Gondoltam, kipróbálom. Fölemeltem egy követ, és a szemközti ház ablaka felé hajítottam. A kő eltűnt az ablakban. Hm. Lehajoltam egy másik kőért, de abban a pillanatban ék­telen csörömpöléssel tört szilánkjaira az üveg. Hoppá, már megint kés­leltetnek, gondoltam. Szétnéztem, a férfi még mindig sehol. Eléggé sebezhető az emlé­kezőkristály, ezt azért megjegyeztem, és lassan körbejárt fejemben ez a szó: sebezhető. A barlang utcáján följebb sétáltam, egy sarkon ott állt a férfi hátizsák­ja, vagyis éppen olyan volt. Meghúztam a zsinórját, azonnal kibom­lott, a csatok is. Fény alig szivárgott a falakból, de épp elég volt ahhoz, hogy belenézzek a hátizsákba. Fehérneműk meg ingek, egy vastag nadrág, sapka, pótszemüvegek, egy kisebb tekercs kötél, apró elektronikus eszközök, mintha lemor­zsolta volna egy rádió hátuljáról. És a zsák legalján egy oldalrekeszben egy tárca. Tele fényképekkel az útról, amerre a léghajóval jöttünk, a bar­lang belsejéről, és mindegyiken furcsa pózban álldogáló emberek, mint akik türelemmel várakoznak. Egy kő legurult a fából, tenyérnyi pontban megszakadt a falkép, az­tán szikrázva egy szemvillanás alatt benőtte a kristály, visszanőtt a kép. Viszont a földön ott hevert a fából leesett képdarab. Vagyis, gondoltam, semmi nem egyetlen, mindenből akárhány lehet? Ami eltűnik, az is tovább él? És hirtelen a lehetőségek ezeregy variációja suhant át raj­tam. Mert mondjuk, ha az az emberalak zuhan ki, akkor a képből el­veszik egy pillanatra, kihal, de aztán már kettő lesz belőle, egy a he­lyén, egy meg itt. És ezt akárhányszor megcsinálhatja. A végtelensé­gig. Meghal és újra lesz, és ami meghalt, az önmagában él tovább. Ajaj. Nem értem. Vagyis nem vagyok hozzászokva, hogy értsem. Igen, vagy­is ha az ember meghal, eltűnik, akkor a többiek nem veszik észre, csak saját maga számára hal meg. De kik a többiek? A többiek is meghal­nak a maguk számára? Végül csupa másod-, harmad- és sokadpéldány hiszi azt a másikról, hogy él, miközben már ő sem él? Hm. Vagyis az élet a halottak birodalma. A halál pedig az élőké. Vagyis nincs olyan, hogy van vagy nincs, mindig van és mindig nincs, egyszerre van és nincs. És éppen annyira van, amennyire nincs. Ha valami nincs, az csak a megszokás szerint nincs, és van is csak a megszokás szerint van. Na, végre valami érdekes. Hát nem is lehet az csak úgy, hogy eltűnnek a dolgok, meg vannak, ezt mindig is éreztem. Hú, de jól tettem, hogy eljöttem. Az lesz majd csak az igazi, ha elmondom anyuéknak is. Nem, inkább elhozom őket, nem mondok semmit, lássák a saját szemük­kel. A tárca legalsó rekeszébe kotortam, összehajtott papblap megint, pont olyan, amilyenre az az üzenet volt írva. Mi is? Ott a házban. Már nem emlékszem. Széthajtottam a papírt, üres fehér lap. De az ujjhegyeim érdességet tapintottak. A szemem elé tartottam a szemüveget, a kontúrok meg­elevenedtek. A lap tetején egy maszkforma csillogott, mintha fémes üvegből vagy tükörből lenne. A tükör, most megvagy, gondoltam. Si­etve futottam végig a sorokat, de semmi értelmük. Próbáltam lassab­ban. A betűk hullámozva és csillogva változtak. Az írás elején próbál­tam megint. Figyeltem, hogy pulzál. Tam..., tam..., tam... Ebben a rit­musban kell olvasni. A lábammal adtam a taktust, kedvem lett volna röhögni, csakhogy a helyzet annál kicsit forróbb volt, a férfi bármikor visszajöhetett. A tenyerem izzadt, a fejem újra belehasított, biztosan a szemüveg miatt. Megint lezuhant egy kisebb szikla, a falkép vakítva-szikrázva pótolta magát. A földön lévő darabra néztem, pont egy nő feje hullott alá, a szája tátva volt, mondat közben érte a halál. A lábammal újra taktust vezényeltem az olvasáshoz, a maszk vörös és fehér színben iz­zott, csillogott. „A visszavilág maszkja", olvastam az első sort. Folyt. köv.

Next

/
Thumbnails
Contents