Délmagyarország, 2001. november (91. évfolyam, 255-279. szám)

2001-11-30 / 279. szám

I 24 MOZAIK Szeles idő, néhol hózápor Térségünk felett ma többször megnövekszik felhőzet, és néhány futó hózápoi is kialakulhat. Élénk, időnként erős lesz az északkeleti szél. Kora délután 3,5 fokra számíthatunk Szeged 5° Mórahaiom 5° Hódmező­vásárhely 5° Mindszent 4° Szentes 4° Békés­csaba 3° Makó 5° Szolnok 3° Csongrád 4° Kecskemét 4" Kistelek 4° Orosháza 4" PÉNTEK, 2001. NOVEMBER 30. Vízállás: V Tisza Szegednél 234 cm (hőfoka 2.5 C°). Csongrádnál 160 cm, Mindszentnél 214 cm. A Maros Makónál 4 cm. \ Nap kel: 7.10. nvugs/.ik: 15.56. A Hold kel: 15.53. nyugszik: 6.23. Félénk a másfél mázsás csöppség Címszavak az ASER Enciklopédiából SRAMU: Osztrák zsá­moly. NANA: Emilé Zola szem­telen barátnőjének szóló fi­gyelmeztetés. PAKSAMÉTA: A labda­métához hasonló, iratcsomók ütögetéséből álló játék. December első hetében nyit Silvgr Divatáru PUFAJKA: Karhatalmis­ta dagadtra vert szája széle. TÖMÉNY (teljes alak­ban: „Töménymag"): Kifli, tojásleves, körözött stb. szeszfokának emelésére szol­gáló, magas alkoholtartal­múfűszer. A Képesbolt ajánlata naptárak, ajándéktárgyak, csomagolok. Karácsonyi képes­lapok 6 Ft-tól Nagyáruház-passzázs AJÁNDÉKOZÓN a Tesco Áruházban Szeged Kárász u. 13. Podmaniczky Szilárd Két pongyola között rslképesztő, hogy milyen nagy hatás­Mit sal van az ember hangulatára az időjárás - mondja a naiva. Elképesztő, hogy pont egy őszi francia piac parko­lóját akartam leírni, amirőlfényképet is készítettem - mikor fönti mondatot ol­vastam. Es egyből elment a kedvem. Pe­dig a vörös és sárga és zöld valamilyen fa lombja mögött ott folyt a Loire - a ké­pen igen pici vízfelszín látható -, és en­nek valóban megvolt az a hangulata, amit sokáig elnéz a szem, főleg, ha hoz­závesszük, hogy a piacon oldalt ott gub­basztottak az ezernyi gyönyörű sajtok, maszek horok kóstolóval, a spéci gyor­sételek, a francia lacikonyha, és ehhe még beleolvad a piac virágrészlege, alwl számomra soha nem látott tarka szirmok pompáznak. Az ember azt se tudja előbb, hogy merre induljon, mit kóstoljon, egy­részt a sokszínűség, másrészt az ismeret­lenség okán. Mert például rántott csigát nem volt kedvem enni, és nem tudom, volt-e rántott csiga, a tengeri cuccokat se kívántam kóstolni; a finnyás magyar gyomor (de azért csak megkóstolnám!). Az ősz úgy terült a piacra, mint ned­ves lepedő hegyi kaktuszra. Na, ez egy marhaság, nincs is hegyi kaktusz; szó­val, arra gondoltam, ahogy a kaktusz át­böki a lepedő felszínét, úgy hatoltak az álmos égbe a sátrak, a kínálat, az illa­tok, és főleg a csevegés, ami koránt sem hasonlított a Itazai piac kofasorán hall­ható kedélybeteg hőzöngésre, hogy jaj ez, jaj az, a rossz termés, a rossz idegrend­szer. De hazai piacon jajongani kell, ez így van rendjén, őstermelőnek lenni nem egy leányálom itt. Viszont úgy tűnt, ezen a piacon aludt egy leány, aki álmával átszőtte az egész teret a fák alatt. Mert a sárga, piros, zöld levelű fák nem csak a parkolóban dekkoltak, de folytatódtak a sátrak kö­zött is, s olybá rajzolódott az egész, néz­tem jobbra-balra, mintha mesefilmet forgatnának, mintha mindez csak úgy, vegyi úton ki lenne építve. Lett volna merszem megkérdezni, melyik mese ez? Lett volna, de nem kérdeztem, annyira mesés volt, hogy az otthonról hozott ha­zai radikális „belepofázás" nem mert merszbe átcsapni, mert érezve volt, az itt csak rombolna. És akkor gyerünk kós­tolni sajtot, bort, csemegét, a tenger fü­le botját, a frissen sült micsodát, a kusz­kuszos zöldséges kolbászt (na, erre hogy emlékszem?), tán még ha hátrább va­gyok, a dísznövényeket is kóstolóra ve­szem. De a bátorság, mint az idő, elrö­pül. Az őszi ízkavalkád bennem, mint boci az „újkapura". Aztán csak ültem ott a suhanó jármű kerék feletti ülésén, és egészen aggasz­tónak találtam, hogy így is lehetne élni. Na, bumm! Szávai, erről nem volt kedvem írni, ha már az időjárás ilyen elképesztően pon­gyolán befolyásolja a hangulatot. A nap vitte Nézelődik a vásárló a régiségboltban, majd az eladóhoz fordul: - Kérem, mibe kerül az a ronda, kopott, fogat­lan, csúf Buddha ott a sa­rokban? - Nem eladó. O a tu­lajdonos. Skoda IKESZ­az Izabella híd lábánál. IKESZ Autócentrum S^SS1*"2; Boris és Barbara A németek nagy többsége azt szeretné, ha az egykori te­niszcsillag, Boris Becker és elvált felesége. Barbara ismét mint férj és feleség élne együtt. A felmérés során megkérdezett 1044 német nő és férfi 69 szá­zaléka szépnek találná, ha Bor­is és „Babs" újra egymásra ta­lálna -jelentette a „Das Neue Blatt" című hamburgi folyói­rat. Az utóbbi hetekben olyan hírek terjedtek el Németor­szágban, hogy Boris és Barba­ra rövidesen kibékül egymás­sal. Elhunyt a hatodik A király és a boksz Bhumibol Aduljadedzs thaiföldi király azt szeretné el­érni, hogy a Boksz Világta­nács (WBC) a fiatalok körében mint önvédelmi sportot nép­szerűsítse az ökölvívást. Er­ről Jose Sulaiman, a WBC el­nöke beszélt, miután a szer­vezet vasárnap kezdődő pat­tayai kongresszusa előtt az uralkodó fogadta ót. - Azt ja­vasolja, hogy a bokszolok ne a támadásra, hanem a véde­kezésre helyezzék a hangsúlyt. Ezáltal több szülő bátrabban vinné el gyermekét az edzőter­mekbe - tolmácsolta a király szavait Sulaiman. Sajátos múzeumi és igazga­tási-pénzügyi párbaj tárgyává vált Rembrandt világhírű festménye, az Éjjeli őrjárat. Amszterdam vezetése a város tulajdonát képező Modern Művészetek Múzeumának fel­újítására készül, és a költsége­ket többek között úgy próbál­ja fedezni, hogy a város másik, ám állami kiállítási intézmé­nyében megtekinthető, viszont a város tulajdonát képező festményt átadja a királyság­nak: a Rijksmuseum tehát nem a város, hanem az állam kin­csét prezentálná ezentúl a vi­lág minden tájáról érkező cso­dálóknak. További kilátások Szombaton eleinte még előfordulhat egy-egy zápor vagy hózápor, maid csökken a felhőzet Az erősödő ködhailam következtében azon­ban vasárnaptól ismét kevesebb napsütésre, borongós, egyte több­leié ködös, hűvös időre kell számítanunk Hétfőtől ködszitálás. esetleg ónos szitálás is kialakulhat. Szombat Vasárnap Hétfő Kedd f\ ^ Max:5 Max:3 MaxrO" Max:-1° Mln:-4 Mbi:-S° Min Mh:-6° Változó Párás Párás Ködös Isten éltesse! ANDRÁS, ANDOR András a görög eredetű Andreiasz névhői ered. ez pedig eredetileg az Androk­lész, Andromakhosz, Andro­nikosz és Androszthenész ne­vek hecézője volt. Jelenlé­se: férfi, férfias. Az Andor az András név régi Andorjás formájából rövidült, de lehetett a régi magyar Andornak kereszt­név rövidülése is. Egyéb, a naptárban nem szereplő mai névnapok: Amália, Andrea. Aszter. End­re, Tarján. Trajanusz. Halmozódik a telitalálat A Szerencsejáték Rt. tájé­koztatása szerint a Skandináv lottó 48. heti játék nyeremé­nyei a következők: telita­lálatos szelvény nem volt; a hatosokra egyenként 278 ezer 703. az ötösökre 4320, a né­gyesekre egyenként 7I4 fo­rintot fizetnek. Éjjeli őrjárat Titkos románc Ottmar Hitzfeld, a Klub Vi­lág Kupa-győztes Bayern München labdarúgócsapatá­nak házasságban élő vezetőe­dzője beismerte, hogy 1998-tól három éven át viszonyt foly­tatott egy brazil modellel. A 28 éves Rosi S. tavaly tavasszal teherbe esett az edzőtől, de végül megszakította terhessé­gét. -Nem akartam, hogy be­fejeződjön a kapcsolatunk. Most gyermekem sincs, s ő is elhagyott - panaszkodott a modell. A 26 éve házas Hitz­feld nem tiltakozott. - Azt mondta: én lettem volna az apa, s ez bizony elképzelhető. Ennyi idő elteltével már nehéz bizonyítani az ellenkezőjét. Vaddisznó Budán Nagy testű vaddisznó oko­zott ijedelmet szerdán éjjel a főváros II. kerületében: a bu­dai Duna-parton szaladgáló állatot a rendőrség ártalmat­lanná tette. A vaddisznó, amelyről egyelőre nem tudni, honnan és hogyan került a Bem-rakpart környékére, a kö­zeledő rendőrök elől a vízbe vetette magát, és megpróbált a túloldalra átúszni, majd visszafordult a budai oldal fe­lé. A folyó mindkét oldalán rendőrautók követték, nehogy a partra kievickélve veszélyt jelentsen a lakosságra. A Lágy­mányosi-híd közelében több célzott lövést adtak le rá, s az állat eltűnt: feltehetően talá­lat érte, és elmerült. Az egyesült államokbeli, texasi Houstonban elhunyt az a személy, akinek a szerveze­tébe hatodikként ültettek be „önfenntartó műszívet". Az il­lető férfi kilétét nem közölték, csak azt, hogy a férfi életéért húsz órán át küzdöttek az or­vosok: a műszív beültetése után nem sikerült elállítani a vérzést. A menthetetlennek bi­zonyult beteg vérzékenysége korábbi, hosszan tartó szív­elégtelenségével, illetve an­nak (antikoaguláns kezelést is óhatatlanul igénylő) gyógyí­tási kísérletével állt össze­függésben. Nem lesz egyke Dávid Schumacher még csak öthetes, ám apja, a For­ma-l-es BMW-Williamset erősítő Ralf szerint nem marad sokáig testvér nélkül. - A fi­am napközben nyugodt, éjsza­ka viszont keveset alszik ­mondta az idén három futam­győzelmet arató német piló­ta. - Ennek ellenére úgy dön­töttünk a feleségemmel, nem lesz egyke, elvégre elég nagy a ház. De az is hozzátartozik az igazsághoz, hogy a szülői feladatok sokkal fárasztóbbak, mint egy nagydíj. Az USA fővárosában, Washingtonban 145 kilogrammal született ez a félénk elefántbébi. Mesterséges megtermékenyítéssel fogant: anyja Sri Lankából származik, apja pedig a kanadai Calgary szafariparkjának lakója. (MTI Telefot&AEPAéJessie Cohen) Kutyamosó, kutyaszorító Egy elégedett férfi öblögeti magát a főként kutyák mosására szolgáló és e célból kitalált mosógépben a spanyolországi Salamanca városának egyik áruházában. A tét: a férfi be akarta bizonyítani, hogy a négylábúak nem kerülnek veszélybe, ha e gépben mosdatják őket. (MTI Telefot&EPA/Eduardo Margareto) Kismartoni gyűjtők álma Kismarton (MTI) Gyűjtői ritkaság birtokába került nemrégen a kismartoni (Eisenstadt) székhelyű Nem­zetközi Joseph-Haydn-Magán­alapítvány: hosszas alkudozás után néhány héttel ezelőtt 330 000 schillingért (mintegy 6 millió forintért) sikerült meg­szereznie a világhírű kompo­nista ama levelének eredeti példányát, amelyet Haydn 1800. augusztus 3-án Georg Halbig bécsi zongorakészítő­nek írt. Az összeget Burgenland tartomány hozzájárulásából és magánszemélyek adakozásá­ból teremtették elő. A levelet hosszú időn át el­veszettnek hitték és az csak húsz évvel ezelőtt került új­ból elő, később azonban ismét nyoma veszett. Néhány éve egy kereskedő szerezte meg, aki szigorúan lakat alatt tartot­ta. Joseph Haydn levelének nyilvános bemutatása alkal­mából Helmut Bieler burgen­landi kultúrtanácsos rámuta­tott: „Célunk az, hogy Eisens­tadtot és egész Burgenlandot a világ Haydn-központjává te­gyük, mint ahogyan az Wag­neresetében Bayreuthnak, Go­ethe esetében pedig Weimar­nak sikerült". Az alapítvány már 1993­ban megvásárolt kereken hat­millió schillingért 34 Haydn­levelet, majd 1996-ban és az idén értékes első nyomtatvá­nyoknak, köztük A teremtés című oratórium zenei anyagát tartalmazó partitúra igen ritka első kiadásának birtokába ju­tott - emlékeztetett az APA je­lentése.

Next

/
Thumbnails
Contents