Délmagyarország, 2001. november (91. évfolyam, 255-279. szám)

2001-11-29 / 278. szám

16 MOZAIK CSÜTÖRTÖK, 2001. NOVEMBER 29. Változóan felhős, napos idő A felhőátvonulások mellett több-kevesebb napsütés várható Számottevő csapadék már nem lesz. de egy-egy hózápor még előfor­dulhat. Azélénkészafa szél gyakian megerősödik. Szogod 4° Mórahalom te 5° Hód mez ö­v*»*rtMly te 4° Mindszent te 4° Szentes cC2> 4° Bókós­csaba 3° Makó cCi 3° Szoktok 4° Csongrád 3° Kocskomot te 4° Kistelek te 4° Orosháza te 4° További kilátások Eleinte eiősebben megnövekszik a felhőzet, és elvétve egy-egy emlí­tésre méltó hózápor is kialakultat A hét végére mérséklőd* az északias szél. és egyre többfelé párássá válik a levegő, erősöd* a ködhajam A hét eleiétől borongós, ködös idő várható A nappak és azéiszakaihdméisékfet néhány lókkal az átlag alatt alakul Pántok Szombat Vasárnap te Max:3° Változó Max:3 Változó Max:3 Mn:-3° Párás Mater Ködös \ ízállás: \ Tisza S/egednél 236 cin 1 hőfoka 3.6 °C), Csongrádnál 171 cm. Mindszentnél 222 cm. A Maros Makonal -2 cm. \ Nap kel: 7.08. nyugszik: 15.56. \ Hold kel: 15.23. nyugszik: 5.12. Isten éltesse! TAKSONY Törők eredetű régi ma­gyar személynév. Jelentése egyesek szerint jóllakott, elé­gedett. mások szerint vad. kegyellen, féktelen, szilaj. Egyéb, a naptárban nem szereplő mai névnapok: Ei­loméla. Eiloména. Ilnui. Ist­ván. Noé. Rápolt. Óriás krokodil Egy hatalmas, itnmár ki­pusztult szörny visszatér az élők közé. Két tudós - Brady Barr és Paul Screno - a Sza­hara homokja alatt különös csontvázra bukkant. Darabja­it összeillesztve hatalmas szörny képe rajzolódott ki a szemük előtt. A valaha élt ál­lat tízszer nehezebb volt, mint a ma élő krokodilok bárme­lyike: tíz tonnás, minden kép­zeletet felülmúló. A 12 méter hosszú hüllő a dinoszauruszok korában élt és vadászott rá­juk. Paul Screno elhatározta, hogy az éleibe varázsolja ezt a behemót krokodilt, elkészí­ti életnagyságú mását. Eurómise Trükkös módszer Az úrfelmutatást immár „eurő-felinutalás" követi a va­sárnapi miséken a portugáliai templomokban, miután a kato­likus egyház is szerepet vállalt az új pénznemmel kapcsolatos ismeretek terjesztésében. A túlnyomórészt katolikus or­szágban - ahol a lakosság egy­tizede analfabéta és harminc százaléka csak alapvető írás­tudói ismeretekkel rendelkezik - minden eszközt igyekeznek megragadni arra, hogy felké­szítsék az embereket az euró használatára. Nagyszámú írás­tudtalanjávai, egyedülálló idős emberével Portugália az egyik legkevésbé felkészült ország az euró befogadására. Bakos András Költőf előzetesben ryablóssal és egy idős, egyedül élő ta­i\ nyai öregasszony megverésével gya­núsították azt a fiatalasszonyt, akinek nemrégen, az előzetes letartóztatás ide­jén egy könyvet küldött szabadlábon vé­dekező élettársa: Shakespeare Romeo és Júliáját. A kötet persze nem jutott el azonnal a nőhöz. Először az olvasta át Kosztolányi Dezső gyönyörű fordítását, akinek azon a helyen többek között ez a feladata. Talán meg is hatódott. lehet, most vette észre először, ami­re annak idején, az iskolában nem hív­Iák föl a figyelmét. A dráma elején a szolgák prózában beszélnek, kicsit za­varos, amit mondanak. Az urak beszéde már vers, néhány helyen rím is akad benne. Az esti bál közepén Tybalt észre­veszi, hogy az egyik ismeretlen férfi Ró­meó, az ellenséges családfő fia. Meg akarja ölni. A ház ura, Júlia apja azon­ban lecsillapítja és elzavarja Tybaltot, aki párrímes sorokban morog. Itt vágás következik; mintha S. mester ezen a he­lyen inkább forgatókönyvet írt volna. Rómeó beszél, és amit Júliával együtt mond, abból szonett lesz, kerek, egész; és mindez azi sugallja tudat alatt az olva­sónak, hogy az egész, eddig zavarosnak tűnő történetben végre egymásra talált két normális ember. Ráadásul, ebben a néhány sorban a bűnről esik szó. Megható lehetett abban a tudatban ol­vasni ezl a könyvet, hogy hamarosan egy olyan nő olvassa, aki börtönben iil. Az erkély-jelenetnek is kicsit más olva­sata van így: „JÚLIA: Hogy jössz be hozzánk, mondd nekem s miért? /A fal magas, megmászni is nehéz..." „RO­MEO: Szerelmem könnyű szárnyán szálltam általV kőgát sosem riasztja a szerelmet,/mit megtehet, meri is a sze­relmem/.... O, több veszély van a te két szemedben,/mint húsz kardjukban: nézz reám szelíden,/s nem árt nekem ádáz­kodó dühük, /...az éj palástja eltakar elíílük,/s ha nem szeretsz, hadd leljenek meg ők./Hadd haljak inkább a harag­juk által, / mint hogy szerelmed nélkül haldokoljak." „JÚLIA: Mindjárt virrad. Jó volna már, ha mennél,/de nem tovább, mint pajzán lányka sólyma/, amit fölug­rál egy kicsit kezéről/- szoros bilincsén a szegény rabot -/aztán selyemzsinórja visszarántja,/mert boldog és irigyli, hogy szabad." Ezután is jó néhány hasonló, va­lóságközeli élményben lehetett része a már régen nem kényszerű olvasónak, aki láthatta, igaz, amit a HERCEG mond a végén: „mert még regékbe sincsen arra szó/mit szenvedett Júlia s Romeo." Csak az a haj, hogy a műélvezetet ki­csit elrontotta az a felszólító mondat, ami, első pillantásra úgy tűnt, a könyv ré­gebbi, iskolás tuladonosának emlékezte­tő bejegyzése lehet. Mert vannak diá­kok, akik a müvet elemző tanár szavait bele szokták írni a könyvbe. Az egyik ol­dal aljára valaki ceruzával ezt írta: „Ma­ri! Tagaggyá mindönt.'" A nap vicce - Pistike, hol a nővé­red? - Bement a szobájá­ba. matematikailag. - Hogyhogy matema­tikailag? - Két ismeretlennel. Az angol televízió kvíz mű­sorában trükkös módon vála­szolgatott a milliomos jelölt. Mindenki lehet milliomos, hir­dette az angol ITVI. S hogy ez mégsem sikerült Charles Ingram katonatisztnek és a nejének, Diana asszonynak, cse­kélységen múlt. Pedig már a zsebükben érezték az I millió fontot. (1 font = 404 forint). A műsor szervezői ugyanis rájöt­tek, hogy a kérdésekre adott, meglepően biztos és pontos vá­lasz - a helyes felelet egy szám volt - megegyezett a nézőtérről felhangzó köhécselés számával. Egy köhögés: egyes a válasz, három köhögés: a hármas szá­mot mondjad! A tiszt urat letar­tóztattak, ám óvadék ellenében szabadon engedték. Vagyis a köhögésért ő fizetett, addig is, amíg a csalásért elítélik. Illemhely Tokió (MTI) A világ egyik legdrágább, ám talán legremekebb kilátású vécéjét avatták fel a minap Ja­pánban. Az illemhely szó szerint csúcstechnológiával épült, mi­vel egy hegycsúcsra telepítették. Az anyagokat helikopterekkel kellett fuvarozni az 1729 méter magasban lévó vécéhez, amely­nek napi kapacitása ezer fő. És, hogy kik fogják használ­ni? Sziklamászók. a csúcson A vécé ugyanis Japán egyik legkedveltebb hegyének tete­jén, a Daisenen létesült. Eddig is volt illemhely a csúcson, ám az utóbbi időtren mind több sziklamászó panaszkodott, hogy túl büdös. Az új vécé a szikla­mászók orrán kívül a környezet kíméletében is csúcstechnológiá­jú. Bár vízöblítéses, speciális, mikroorganikus tisztító beren­dezései révén vízfogyasztása szinte nincs - jelentette a Reu­ters. Jamagucsi (MTI) Lehetséges, hogy a Juras­sic Park című filmben látottak - dinoszaurusz-klónozások ­tényleg valósággá válnak? A tudomány legfrissebb eredmé­nyei ezt sejtetik: japán és kínai tudósoknak sikerült két marhát kiónozniuk olyan hőmérsék­leten konzervált marhaembrió bőrsejtjéből, mint amilyen a gyapjas mamut maradványait megőrző szibériai tundra ég­hajlata. A japán Jamagucsi Egyetem és a kínai Laj Jang Agrártudományi Egyetem kö­zös kutatócsoportja volt az el­ső, amely - mondhatni egész „melegen" - mínusz 35 Celsi­us-fokon hajtott végre klóno­zást. A kutatók három hónap­ra lefagyasztott marhaembrió bőrsejtjéből nyert sejtmagokat ültettek be az előkészített pe­tesejtekbe a 35 fokos hőmér­sékleten. Az így előállított embriókat februárban repülő­gépen Kínába szállították, ahol a Laj Jang egyetem kutatóin­tézetében öt tehén méhébe he­lyezték. A mesterségesen meg­termékenyített állatok közül kettő adott egészséges klón­utódoknak életet november elején. Szibéria fagyott talajában megőrződtek a több mint 10 ezer évvel ezelőtt kihalt mamu­tok sejtjei, bár szakértők sze­rint nem egyszerű jó állapotban fennmaradt testsejteket találni. Az eredményes klónozás esé­lyeit nagymértékben növelné, ha a kutatók vemhes mamut maradványaira lelnének, amelynek embriójából sejte­ket lehetne kivonni - írta a Kyodo hírügynökség. - Ez most itt vagy gazdademonstráció, vagy a feleségem nem győzött hazavárni... (Németh György karikatúrája) ,s\ Az Országgyűlési Könyvtár állományából törölve Az állandó köd miatt lesze­relik a világ legnagyobb hirde­tőtábláját. A 300 méter széles és 45 méter magas hirdetőfe­lületet Kínában építették meg három évvel ezelőtt. Nagysá­gával bekerült a Guinness Re­kordok Könyvébe, ám ennél több haszna nemigen volt, mi­vel sohasem hirdetett rajta sen­ki. A Jangce-folyó közelében lévó gigászi hirdetőtáblát ugyanis szinte egész évben köd burkolja be, így sok értel­me nem lett volna annak, hogy bérbe vegyék hirdetők, hiszen senki sem láthatta volna, mi van rajta. Repülő mulató A csődbe jutott Ansett ausztrál légitársaság utasszál­lító repülőgépei lehet, hogy a jövőben éjszakai mulatókként repülnek majd Sydney-ból Melbourne-be. Az utasszállí­tó gépeket természetesen át­alakítják, hogy megfeleljenek a bár követelményeinek. El­képzelhetőnek tartják továb­bá, hogy külországokra is ki­terjesztik majd a „repülő night club" szolgáltatást. Először ugyan európai légitársaság­hoz akartak fordulni a terv öt­letgazdái, de Ausztrália má­sodik legnagyobb légitársasá­gának csődje lehetőséget ad ahhoz, hogy kiváló repülőgé­pekhez jussanak és jól kép­zett személyzetet is kapjanak az elgondolás megvalósításá­hoz. Elvis bekerült Játékos, babás lányok Közeleg a mamutklónozás ideje? Elvis Presley bekerült a gos­pel, az Egyesült Államoknak különösen népszerű egyházi zenei műfaj halhatatlanjainak csarnokába. A rock and roll las­san huszonöt éve halott királya számtalan trófeája mellé gyűj­tötte be ezt a legutóbbit. A rock and roll királyával együtt a fe­hérek és feketék által egyaránt művelt vallásos zenei műfaj „szentjévé" avatták Albertina Walkert, Kurt Kaisert, Keith Greent, Larry Normant, Doris Akerst, Wendy Bagwellt és a Sunliters valamint a Rambos együttest. Bombaüzlet Amerikai tudósítóknak adta hérbe a házát egy kabuli tulaj­donos. De csak később szólt ar­ról, hogy valamit rejteget a ház. A különös bejelentés hátterében a késón feltámadt lelkiismeret­furdalást kellene keresni. Kide­rült ugyanis, hogy a tulajdonos kiköltözött a házából, mert üz­letet akart kötni, bérbe adta az egészet a háborúról tudósító amerikai riportereknek. Aztán később közölte, hogy a házban már egy fel nem robbant, 250 kilós amerikai bomba is „lakik." Az amerikai Destiny's Child popegyüttes tagjai bemutatják a róluk mintázott babákat New York egy játéküzletében. A Hasbro cég készítette a hasonmásokat. (MTI TelefotcVAP/Mark Lennihan) Skandináv lottó A: 3,4, 6,7, 9, 17,32. B: 4,8, 9, 15, 16, 22, 26. A cella magányában A rendőrség ittas vezeté­sért letartóztatta Arilson da Costát, az Universidad de Chi­le labdarúgócsapatának brazil légiósát. A chilei bajnok kö­zéppályása annyira részeg volt, hogy csak a cellában tért magához. A fővárosi csapat vezetői szerint súlyos pénz­büntetés vár a futballistára, akit óvadék ellenében szaba­don engedtek. Állandó köd Címszavak az ASER Enciklopédiából (Vasutas különkiadás) SZEMAFOR: Az IFOR­hoz hasonló, nemzetközi bé­kefenntartó vasutas alakulat, amely jelzőkarokkal fegyelme­zi a szembenálló feleket. PERON (Jüan): Pályafu­tását forgalmistaként kezdő argentin diktátor. HAKTERTOJÁS: A kaszi­len illata miatt csak ínyencek által fogyasztott hidegkonyhai készítmény. BALFÉK: Vagonok lassítá­sa közben káoszt teremtő, su­ta vasutas. PULLMAN (lásd még: pulmológia, tüdőgyógyászat): Fuldokló utasok számúra nótojáshoz hasonló, kellemet- fönntartott kényelmes kocsi.

Next

/
Thumbnails
Contents