Délmagyarország, 2001. április (91. évfolyam, 77-100. szám)

2001-04-28 / 99. szám

f 9 Csak néha felhős ég Ke'szftetts: Áz ország északi részein néha erősebben felhős lehet az ég, környékünkre azonban a felbőknek csupán foszlányai érkeznek. Emellett még sok lesz a napsütés, tovább melegszik az idő. Szeged f§§, 22° Mórahalom 22° Hódmező­vásárhely Szentes Makó Csongrád ICfíMtuiulC fN 21° f^ 21° Mindszent f\21° tf: 20° Kecskemét ^ 21° Orosháza 21° csaba Szolnok További kilátások Egyre inkább a nyárra emlékeztet az időjárás a hét legvégén, és a jövő hét első felében. Vasárnap szinte teljesen zavartalan napsütésnek örülhetünk, és a későbbiekben is inkább csak a nyugati tájakon jelennek meg délután a gomolyfelhők. Ott akkor helyenként zápor, lehet, nálunk száraz marad, és tovább melegszik az idő. Vasárnap Hétfő Kedd Szerda O PÁ Max:24c Min:r Napos Max:26° Min:ir Napos Max:26° MbclT Derült Max:26° Min: 13 Változó Vízállás: \ Tisza Szegednél 457 cm (hőfoka 12,8 "Cj, Csongrádnál 406 cm, Mindszentnél 452 cm. A Maros Makónál 354 cm. A Nap kel: 05.32, nyugszik: 19.52. A Hold kel: 08.57, nyugszik: ­ma nagyterem: WWW.bUÜ.hU holnap ma nagyterem: WWW.bUÜ.hU kisterem: UHHüb $ d $Útyl$í! belépő: 500 Ft. GAYLE SAN - BUDAI - KUHL | SIMGÍ GAYLE SAN - BUDAI - KUHL | SIMGÍ Isten éltesse! VALÉRIA A latin Vaierius (ma­gyarul Valér) férfinév női párja; jelentése: erős, egészséges. Egyéb, a naptárban nem szereplő mai névna­pok: Aszter, Bulcsú. De­mény. Dorisz, Fedóra, Ménrót, Pál, Patony, Pat­rícia, Patrícius, Patrik, Tárkány, Teodóra, Vitália, Vitális, Vitéz, Vitold, Vitol­da. PÉTER Vasárnap köszöntsük. A görög Petrosz névből lati­nosított Petrus rövidülé­séből keletkezett. A görög név a hasonló jelentésű Kéfás tükörfordítása, je­lentése: kőszikla. Egyéb, a naptárban nem szereplő vasárnapi névnapok: Albertina, An­tónia, Húgó, Kata, Kata­lin, Róbert. Robin, Szibil­la, Tihamér. Vizsga a börtönben Sikeresen levizsgázott az a spanyol fiú, akit lopás miatt írás-, olvasás- és számtantanu­lásra ítélt a bíróság. Az egy évvel ezelőtt elítélt fiatalkorú­nak a vizsga során olvasnia kellett, tollba mondtak neki, és néhány egyszerű számtan­példa megoldását követelték tőle bírái. Mivel minden jól ment, kitöltöttnek nyilvání­tották a fiú büntetését. Spa­nyolországban fiatalkorú nem ítélhető börtönbüntetésre, ha­nem ahelyett szociális-oktatá­si jellegű ítéletet kell kiszab­ni rá. M ost még utoljára elmondjuk nek­tek, hogyan csináljuk. Előrebo­csátjuk, nem nagy ügy. Tehát ha példá­ulmondunk valamit, akkor az úgy van. Kipróbáltuk, és tényleg működik. Ha a pirosra kéket, a varacskos disznóra kis­nyuszit mondunk, az lesz. Ha nem ma, holnap mindenképpen. Gyereknek, hü­lyének, népnek fontos az ismétlés. El­mondani többször, lehet mosolyogni is. Van pénzünk, ez egy ilyen ország. Nem lehet teljesen ellopni, mindig marad valami, konc, farönk, aranyporos bar­kaág. Itt bárki, bármikor lophat, ami­ként bárkit bármikor meglophatnak. Megtanultuk. Van tehát pénzünk, nyer­tük, kikalkuláltuk, és loptunk mi is. A pénzt elosztjuk, újraosztjuk, és jól tart­juk azt, aki benyal. Tartunk jambikus ritmusban harapó pitbullt, balettmala­cot éppúgy, mint vascsőrű kanári ma­darat. Mi aztán tudjuk, hogy igazunk van, és azt is tudjuk, nem azért van igazunk, mert egyébként van igazunk, mert olyan okos, fölkészült, bölcs, ra­vasz emberek lennénk. Embereket tar­tunk, akik a hibáinkra rámutatnak. Fi­gyelem, a vereség ízét is jól ismerjük. Minekünk azért van igazunk, hogy ne­kik, azoknak ne lehessen. Nekünk nem ellenfeleink vannak, hanem ellensége­ink. Aki nincs velünk, az nincs, és áru­Szív Ernő Vagyunk páran, akik ló is. Ha kényes ügyben megkérdez­nek, visszakérdezünk. Ha megkérdez­nek bennünket, nem válaszolunk. Vá­laszolni tilos, jól tudjuk. Azért van iga­zunk, mert az igazság a kommunikáció tudománya, és ebben a legjobbak va­gyunk. Vagyunk páran, akik. No igen. Akik hoppá, nocsak, és torkos szivattyú. Senki nem tudja nálunknál jobban, hogy ez egy szakma, mintha egy bog­rácsban főznéd össze színházi rendezőt, a papot, a mérnököt, a filozófust és a fólheccelt hentesfiút. Ráeresztünk né­hány vadhülyét, zsebéig éhes nárcisz­tikust, kiöregedett cirkuszi majmot, vér­mézes jezsuitát és virágos kertre, az­tán kezünkbe veszünk halkan berregő láncfűrészt, és a rózsalugas mögé ál­lunk. Fölosztjuk a szerepeket, te vagy az erős fiú, te az alternatív, te a kedves, te a megnyerő, te a szakszerű. Minden történet, baj, kár, csapás a javunkra váltható. A javunkra is váltjuk. Tudjuk, hogy az értelmiségi lét nem más, mint a tehetetlenség gőgje, cuppogó ér­zelgősség, smafu. Tudjuk, hogy van ez, mert voltunk fiatal értelmiségiek mi is, • •• csajoztunk, boroztunk kollégiumi szo­bákban, szamizdattal a fejünk alatt hál­tunk, kipróbáltuk a füves cigarettát, és volt Soros-ösztöndíjunk is. Pontosan tudjuk, hogy a szabadság, s a szabad gondolkodás nyálas és megvetendő áb­ránd, s minden hitek közül a legfonto­sabb hit az önhit. Kijelöltük a korláta­inkat, használtunk régieket is, s azon belül vagyunk királyok. A gátlást gyen­geségnek tartjuk. Az embereket jól is­merjük. Kicsi, romlékony, fáradt, hu­moros önzetlen ország ez, vágyik a si­kerre, hát sikeressé tesszük. Némelyi­künk feszületet rak föl az irodája falá­ra, az alatt oszt pénzt, s lapozgatja a Fi­atal Technokraták Kézikönyvét. Mi nem csak beszélünk a történelemről, nem csak kielemezzük, a történelmet mi ma­gunk csináljuk itt és most. Új páto­szunk alapja, hogy mi vagyunk az or­szágépítő és fenntartó jogfolytonossá­gok helyreállítói, s ebben a küldeté­sünkben komolyan hiszünk. Néha per­sze lezáratjuk a kollégiumot, s nagy, fekete állami autókon visszamegyünk nosztalgiázni. Kokaint nyelt Vadlerakét fogott a polgármester Nagy mennyiségű kokaint foglaltak le a vámosok pénte­ken délben Ferihegyen. Egy 22 éves magyar állampolgár­ságú férfi érkezett Curacaóból (Holland-Antillák) Amszter­damon keresztül Budapestre. A férfi a zöldfolyosón keresz­tül akart távozni, de, a vámo­sok megállították, és alapos vizsgálatnak vetették alá. A röntgenvizsgálat kimutatta, hogy idegen anyagok vannak a férfi testében, és délig 52 ko­kainos kapszula került elő a szervezetéből. A férfi elmon­dása szerint körülbelül 60 kap­szulát nyelt le. Pucérság ­arányos bérezés Szakszervezetet alapítanak, és pucérságarányos bérezést dolgoznak ki a sztriptíztánco­sok és a félmeztelen pincérnők Ausztráliában. A szriptíztán­cosok és - deréktól felfelé ­félmeztelen pincérnők mellett a bárok és diszkók úgyneve­zett asztali táncosai is csatla­kozhatnak a szakszervezethez, amelynek fő feladata a harc a jobb fizetésért és munkafelté­telekért. A szakszervezet szó­vivője, Mystical Melody (így hívják művésznevén) elmond­ta, hogy a szakszervezet a fe­detlen testrész nagyságával arányos bérezési rendszert dol­goz ki. Makán Bianka Április 24., 13 óra 50 perc 3300 g. Sz.: Kövecs Ildikó és Ma­kán Pál (Csanádpalota). Nagy Darinka Április 26., 9 óra 40 perc. 3950 g. Sz.: Jernei Mariann és Nagy Csaba (Szeged). Berta Petra Április 24., 4 óra 42 perc, 3000 g. Sz.: Túri Anna és Berta Péter (Szeged). Bozóki Márton Április 26., 11 óra 57 perc, 3450 g. Sz.: Ligeti Éva és Bozó­ki Tamás (Kiskunfélegyháza). Kószó Martin Április 26., 13 óra 9 perc, 3460 g. Sz.: Kovács Sarolta és Kószó Attila (Szeged). Papp Vanda Április 26., 12 óra 27 perc, 3560 g. Sz.: Márton Ilona és Papp Péter Pál (Sándorfalva). Dobos Tímea Kitti Április 20., 20 óra 32 perc, 2960 g. Sz.: Koczkás Marianna és Dobos Ferenc (Sándorfalva). Laczkó Petra Április 26., 19 óra 41 perc. 2610 g. Sz.: Pölös Mónika és Laczkó Zsolt (Csengele). Bodó Zsanett Április 27., 8 óra 44 perc, 3520 g. Sz.: Godó Renáta és Bodó Ró­bert (Szeged). Vásárhelyen Kotormán Anna Április 26., 18 óra 20 perc, 3660 g. Sz.: Kotormánné Búzás Il­dikó és Kotormán Gyula (Hód­mezővásárhely). Makón Ha cigánygyerekek potyognak az égből, a szemetelő asszony akkor sem lepődhetett volna meg jobban a szegedi polgármester érkezése láttán. Bartha László éppen a fölújított Öthalom utcát nézegette, amikor föltűnt, hogy a Tavasz utca sarkán álló, szemétdombbá változtatott telekre ócskavasat hajigál egy asszonyság meg egy legényke. A polgármester győzködte őket a köztisztaság fon­tosságáról, majd békével hazaküldte őket, a rozsdás lomokkal együtt. (Fotó: Schmidt Andrea, szöveg: Nyilas Péter) Thomas D következetes Bagatelle-másolat Szabó Márk Április 27., 9 óra 25 perc, 2500 g. Sz.: Szabó Beáta és Almádi At­tila (Makó). Gratulálunk! „Tour de Polo" Pekingbe biciklizik Velen­céből kilenc olasz férfi Marco Polo „nyomán". A „tour de Polo" tizenkét országon vezet keresztül és nyolcvan szakasz­ra oszlik. Az elszánt férfiak a Szent Márk téren búcsúztak családtagjaiktól és barátaik­tól, majd nyeregbe pattanva szerdán indultak el Szlovénia felé. Az expedíció költségeit Velence és Veneto körzet elöl­járósága viseli. A kerékpáro­sokatjúlius 29-ére várják a kí­nai fővárosba. A nap vitte -Mi hallatszik ki az edzőteremből? - A fitnesz. MTI Panoráma Négy külön copfba font szakállal kompenzálja foko­zódó hajhullását Thomas D, az ismert német rap-zenész. Azért ez sem az igazi, mert a Musikexpress című maga­zin májusi keltezésű számá­ban a „Fantastische Vier" elne­vezésű együttes tagja kifejtet­te, hogy a helyzetet „egy kicsit idegesítőnek" tartja. Azt a ja­vaslatot azonban, hogy borot­váltassa le maradék haját, Tho­mas D kereken elutasította. - Erről szó sem lehet, hi­szen rendszeresen meg kell jelennem a pódiumon. A ha­jamból már régen nem csiná­lok gondot magamnak. Áttér­tem a szakállra, az legalább valamelyest növekszik még. Hagyom is, hogy tovább gya­rapodjon, amíg köldökömig ér. - Ha már az ember pocsé­kul néz ki, akkor legalább le­gyen benne következetes ­summázta érzéseit a rap­sztár. Domingót megoperálják A világhírű sztártenort, Pla­cido Domingót hirtelen támadt fájdalmak miatt meg kell ope­rálni. Domingo emiatt kényte­len volt lemondani április 30­i, május 3-i és 7-i fellépését a bécsi Staatsoperban Leonca­vallo Bajazzók című operájá­ban - közölte az opera igazga­tósága. Domingo orvosa és maga az énekes is bízik ben­ne, hogy Wagner: A walkür című zenedrámájának május 10-i és 13-i előadásán már fel­léphet. MTI Panoráma Franciaország leghíresebb rózsakertjének, a párizsi Ba­gatelle-nek szinte teljesen pontos mását hozták létre egy japán kisvárosban: a To­kiótól száz kilométerre délre lévő Kavazuban, hét hektá­ron 1100 különböző rózsatí­pus, összesen hatezer ró­zsató várja szombattól a lá­togatókat. A terv mozgatója egy megszállott japán, a francia kultúra szerelmese: Tosibu­mi Vakajama - egy export­import cég vezetője - 35 éve dédelgetett álmát valósította meg ezzel a parkkal. Mint elmondta, már régóta azon töprengett, hogy miként le­hetne közelebb hozni egy­máshoz a japán és a francia embereket, a két ország kul­túráját, s amikor 1996-ban megtudta, hogy Kavazu sze­retné erősíteni turisztikai vonzerejét, látogatottságát, azonnal jelentkezett a város­ka illetékeseinél. A rózsakert ötletét az ad­ta, hogy a mindössze 9 ezer fős japán kisváros maga is híres virágairól, cseresznye­fáiról, íriszeiről, kaméliáiról. A Bagatelle másának felépí­tését francia szakértők segí­tették, 4,4 milliárd jenbe (mintegy 400 millió euróba) került, amelyet alapvetően közpénzekből finanszíroz­tak. Ruhák vakoknak Bombay (MTI) Vakok számára készített ruhakollekcióval rukkolt elő India egyik legötletesebb di­vattervezője. Wendell Rod­ricks csomózás és gyöngyök révén teszi tapintással is ér­zékelhetővé, hogy milyen színűek az egyes ruhadara­bok. Mivel vakoknak a félre­gombolás mindig probléma, a 40 éves Rodricks Braille­írással beszámozta a gomb­lyukakat és a gombokat. A ruhákat persze tökélete­sen látók is viselhetik, az ó szemüknek a Braille-jelek ötletes díszítésnek tűnnek. A „tapintható színű" kollekci­ók további előnye, hogy va­kok egyedül is meg tudják vásárolni őket, nem szorul­nak senki kíséretére és segít­ségére a ruhaboltban. Akik­nek pedig jó a szemük, sö­tétben is hibátlanul fel tud­nak öltözni belőlük - ha is­merik a Braille-jeleket. Szegedi délibáb. Nézze már, az meg ott a kongresszusi központ! (Németh György karikatúrája) NONSTOP HIRDETESFELVÉTEL TELEFONON 3000 Ft értékhatárig 62/567-835,62/567-810 (üzenetrögzítő)

Next

/
Thumbnails
Contents