Délmagyarország, 2001. március (91. évfolyam, 51-76. szám)
2001-03-08 / 57. szám
Napi átlaghőmérséklet A vízállás tegnap A Tisza Szegednél: 266 cm, Csongrádnál: 320 cm. Mindszentnél: 315 cm. A viz hőfoka Szegeden: 4.5 °C A Maros Makónál: -48 cm. A Nap kel: 06.11, nyugszik: 17.39, A Hold kel: 16.00, nyugszik: 05.51. Az Országos Meteorológiai Szolgálat jelenti: Ma estig hazánk fölé enyhébb, egyre nagyobb nedvességtartalmú levegő áramlik, ezért megnövekszik a felhőzet, de számottevő csapadék még nem valószinű. A legmagasabb nappali hőmérséklet országosan 9 és 14 fok között várható. Isten éltesse! ZOLTÁN Török eredetű régi magyar személynév, a szultán szóval azonos, jelentése: uralkodó, fejedelem. Közkedveltségét nagyrészt Jókai regényhősének, Kárpáthy Zoltánnak köszönheti. Származtatják a szláv zlata - arany - szóhói is, de a nyelvészek szerint ez minden alapot nélkülöz. Egyéb, a naptárban nem szereplő mai névnapok: Apolló, Apollónia, Beáta, Filemon, János, Juliánusz, Szilvánusz. Iskolai ámokfutó Egy tanulót megölt kedden Brazíliában, a Sao Paulo szövetségi állambeli Limeira város Professor Jósé Ferraz Sampaio Penteado nevű állami iskolájának udvarán egy társaira lövöldöző 15 éves fiú, s két másik fiatalkorú is súlyosan megsebesült. A tettes anyja látta az egész esetet és a vérengzés után fiával együtt autóval ismeretlen helyre menekült. A hatóságok nágy erőket vettek be felkutatásukra. Jégcsapriadó Jégcsapriadót rendeltek el Moszkvában. A hirtelen beköszöntött olvadás miatt a hatóság egyrészt fokozottan felhívta a háztetőkről leselkedő veszélyre a lakosság figyelmét, másrészt a belváros gyalogjáróinak biztonsága érdekében kétezer köztisztasági alkalmazott nyomban hozzálátott, hogy leszámoljon a mintegy 5500 darabosra becsült moszkvai jégcsapállománnyal. Moszkvában már több tucat járókelőt sebesítettek meg súlyosan a háztetőkről lezuhanó jégcsapok és jégtömbök, egyikük belehalt sérüléseibe. Reng Mexikó Két nap lefogása a harmadik földrengés rázta meg kedden Mexikó középső részét, de esetleges áldozatokról, károkról nem érkezett jelentés. Acapulco üdülővárostól északkeletre 50 kilométerre mozdult meg a föld. A rengés a Richter-skálán mérve 5,4-es erősségű volt, ami sűrűn lakott területen akár tetemes anyagi károkat is okozhat. Hétfőn két, egy 5,4-es és egy 4,4-es erejű rengést regisztráltak a közép-amerikai országban. Skandináv lottó A Szerencsejáték Rt. tájékoztatása szerint a Skandináv lottó 10. játékhetének nyerőszámai a következők: Első számsorsolás: 2,13, 23, 26, 27,30, 34 Második számsorsolás: 1,14,16,17, 26, 28, 34 „Kivégzés" a matekérán Tréfából „kivégzést" rendezett egy tanár matematika órán Spanyolországban. Melilla, a marokkót spanyol enklávé egyik általános iskolájának felső tagozatos diákja a táblánál nem tudta megoldani a feladatot, mire a tanár „golyó általi halálra" ítélte: bekötötte a szemét és eldördülő lövést utánozva, a katedrára csapott. A gyerek idegösszeomlást kapott. A spanyol hatóságok vizsgálatot indítottak. Párizsi gyémántok A párizsi ásványtani múzeum galériájában négy hónapon át - márciustól júliusig — tekinthetik meg az érdeklődők a világ eddigi legnagyobbnak ígérkező gyémántkiállítását. Az acélajtókkal és törhetetlen üveggel védett termekben és vitrinek mögött négyszáznál is több, felbecsülhetetlen értékű gyémántot állítanak ki a rendezők - köztük európai koronaékszerek egyes darabjait, sőt a portugál korona összes gyémántjait. TLjekem kell, hogy megérinthes1 \ sem egy hölgy bőrét. Mindennap. Muszáj hozzányúlnom, még ha egy pillanatra is. A nap folyamán, ahogy múlik az idő, nyugtalanság vesz rajtam erőt; előbb csak a szám szélén érzek enyhe remegést. Ez olyan, mint minden évben a meleget hozó, de még friss tavaszi szél, amint körbejárja tagjaimat, újra ismerkedik a testemmel, megsimogat, megborzongat, de már tovább is libben. Csak a bőröm érzi kíváncsiságának ujjlenyomatait, s türelmetlenül, borsózva zsibong minden porcikám; várva a következő szélfuvallatot, mely friss gondolatokat pumpál a fejembe, kellemesen, lüktetőn. A vágyam is ilyen telített. Meglehet, csillapodik néhány pillanatra, de később újra előtör, és a színes ábránd édes izgalommal feszíti agyamat; indulnom kell valahova. De hova? Ha nincs közel egy kellemes, selymes tapintású női test? S remegni érzem a szempillámat is. A szám széle és a szempillám már versengenek. Le akarják győzni a kalimpáló szívem ritmusát. Körbenézek. Vajon látszik-e rajtam az, ami belsőmet feszíti, észreveszik-e a vágy tobzódó tombolását? Nekem kell, hogy megérinthessem a szeretett nő bőrét. Mindennap. Muszáj hozzányúlnom, még ha egy pillanatra is. És ilyenkor, a nap különböző szakában, ahogy múlik az idő, nyugtalanság vesz rajtam erőt, előbb csak a szám szélén érzek enyhe remegést, majd a szempillámon is. Sietek a mosdóba, belenézek a tükörbe, de nem látszik különösebb elváltozás rajtam. Am mégis.' Keskeny sávban, vékony pírt vélek felfedezni, amint lassú méltósággal kúszik fel a nyakamtól, tovább az államon, majd elfordul oldalra, eléri a kissé kiálló arccsontomat. Dobolva tornáztatja a haTuri József Ábránd NT, B rS&al - 1 * tíjfc L A nőnap alkalmából lapunk is köszönti hölgyolvasóit. (Fotó: Miskolczi Róbert) lántékomon lüktető eret, de megállítani nem tudja. Halad a fejem búbjáig, s miután találkozott a másik oldalról felérő árral, tombolva zakatol vissza a nyakamig. Ismét körülnézek. De még most sincs közel a megszokott, a selymes tapintású női test. Van-e hatalom, mely visszavonulást parancsolhatna az érzelmek lángolásának? Nekem kell, hogy megérinthessem a csodát; a varázslatos nő bőrét. Mindennap. Muszáj hozzányúlnom, még ha egy pillanatra is. Mert ahogy múlik az idő, nyugtalanság vesz rajtam erőt. Százszor, ezerszer is elképzelem, hogy óvatosan közeledek felé, bizalmat árasztva, hisz nekem fontos az, amit ő nyújthat, önfeledten. És ilyenkor lágyan érek hozzá. Minden zsigeremmel, idegszálammal élvezem a selymes női bőr kellemesen hűs üzenetét. Hallom és érzem, amint átveszi a szívem az ész fölött az uraimat; pillanatokra? vagy talán időtlen időkre, új és a korábbinál még fontosabb értelmet adva az életemnek a zúgó idő; most már nem érdekel semmi, nem kínoz köszvény, gyomorgörcs és fejfájás; ez a kéjes érzelem, a boldogság múlhatatlan ideje. Vége lehet-e ennek, a pillanat elmúlásával? Nekem kell, hogy megérintsem az áhított nő bőrét. Mindennap. Muszáj hozzányúlnom, még ha egy pillanatra is. Mert ahogy múlik az idő, nyugtalanság vesz rajtam erőt. És akkor élvezettel, lágyan érek hozzá, csacska szavakat suttogok a fülébe, és már nem várom izgalommal a válaszát, és nem követelek tőle ostobán kicsikart ígéreteket, nem fontos semmi és senki, csak ő. Ezért a pillanatért élek. Azért, hogy ölelhessek s vissza öleljenek. S így, szeretve-ölelünk mi ketten, talán éppen most, egy teljesen új életet. Van-e hatalmasabb kincs a beteljesült boldogságnál? Nekem kell, hogy megérintsem a csodálatos nő bőrét. Mindennap. Muszáj hozzányúlnom. Még ha egy pillanatra is. Lágyan megsimogatom, csacska szavakat suttogok a fülébe, és nem várom izgalommal a válaszát, nem követelek kicsikarva hűségígéreteket, hiszen nem fontos semmi és senki. Csak ő. És én. Mi ketten. Ezen a napon. ...mindennap... Szegeden Balázs Imre Március 6., 12 óra 57 perc, 2820 g. Sz.: Deák Olga és Balázs Imre (Baks) Ajtai István Dezső Március 7., 3 óra 30 perc. 3880 g. Sz.: Rostás Szilvia és Ajtai István (Baks). Kratochwill Márk Március 7., 6 óra 35 perc, 2940 g. Sz.: Gyenge Ildikó és Kratochwill Róbert (Szeged). Vásárhelyen Búzás Krisztián Március 6., 12 óra 40 perc, 3400 g. Sz.: Búzásné Hunyadi Mónika és Búzás Zoltán (Hódmezővásárhely). Sipos Zoltán Március 7., 7 óra 50 perc, 3290 g. Sz.: Bokor Katalin és Sipos Zoltán (Hódmezővásárhely). Makón Bácsalmási Norbert Március 6., 19 óra 15 perc, 3550 g. Sz.: Faragó Anita és Bácsalmási Norbert (Makó). Gratulálunk! Csongrád megyében ma Szeged körzetében számithatnak sebességellenőrzési akcióra a járművezetők 5 és 7, valamint 9 és 23 óra között. Nőnapi utóajándék? Elefántverseny MTI Panoráma Bogotá polgármestere e hét péntekére férfimentes nagyvárosi éjszakai életet hirdetett meg: a hölgyek szórakozóhelyeken mulatozhatnak, a férfiak viszont otthon mosogathatnak. „A férfiak felkéretnek, hogy tegyék rendbe a háztartást" — mondta Antanas Mockus, a kolumbiai főváros polgármestere. A péntekre meghirdetett férfiúi kimenőtilalom este fél kilenctől hajnali egy óráig lenne érvényben. Az akció azonban csupán önkéntes alapú. A rendőrség megnyugtatta a férfiakat, hogy egyiküket sem fogják letartóztatni csak azért, mert a tilalmi időszakban kiléptek otthonuk ajtaján - vagy nem mosogattak szépen. Az utcán mutatkozó férfiaknak ugyanakkor bocsánatot kérő levéllel kell rendelkezniük, és abban megindokolniuk, hogy péntek éjszaka miért nem a háztartással és a gyermekekkel törődnek. Az El Tiempo című napilap által készített felmérés szerint a Bogotában élő férfiak 47 százaléka kész eleget tenni Mockus polgármester felhívásának. A megkérdezett hatszáz nő és férfi mindössze nyolc százaléka tart attól, hogy a férfimentes éjszaka csetepatéhoz vezet a nemek frontján. Bogotá polgármestere különben arra is számít, hogy a „férfimentes" éjszakán jelentősen csökken majd az utcákon elkövetett bűncselekmények száma. A zöld tea trónfosztása MTI Panoráma Ellentétben az eddigi feltevésekkel, a zöld tea nem óv meg a gyomorráktól. Erre a következtetésre jutottak japán, amit a New England Journal of Medicine című orvosi szaklapban tettek közzé. Az Ázsiában már több mint ötezer éve nagy becsben tartott ital egy ideje egyre kedveltebb Európában és az Egyesült Államokban is, elsősorban a neki tulajdonított gyógyító hatás miatt. A japán kutatók azonban kijózanító eredményre jutottak, amikor Japán északi részében több mint 26 ezer ember ivási szokásait vizsgálták, különös tekintettel a rákos megbetegedések előfordulásának gyakoriságára. „Semmilyen különbséget nem tudtunk megállapítani azok között, akik napjában négy csészénél több zöld teát isznak és akik egy csészénél kevesebbet fogyasztanak" — mutatott rá Cubono Jositaka, a szendai egyetem kutatója. A japán kutatók a gyomorrákra összpontosították figyelmüket, mivel ez. a rákfajta a leggyakoribb Japánban. Cubono hangsúlyozta, hogy aki szívesen iszik zöld teát, nyugodtan tegye ezt ezután is, de „az élvezet és nem a rák megelőzése végett". Az indiai Guruvajurban kedden tíznapos hindu fesztivál kezdődött. Már az első nap nagyszerű látványosságot tartogatott az érdeklődők számára: több mint 30 résztvevővel „gyorsasági" elefántversenyt rendeztek a város utcáin. (MTI Telefotó/AP/Krisnan Guruszvami) „Naked Wife" Washington (MTI) Új számítógép-vírus ütötte fel a fejét kedden Kaliforniában: a „Naked Wife", vagyis a „pucér feleség". A vírus a már megszokott módon terjed: miként az egészségügyben a cseppfertőzés a szokványos hordozó, úgy az internetes világban az elektronikus levél, az „e-mail". A levélhez csatolt fájl tartalmazza a vírust. Ha a gyanútlan vagy éppenséggel a cím alapján vérmes reményeket tápláló címzett rákattint a „Naked Wife.exe" ikonra, akkor a szexinek a legkevésbé sem mondható „BGK" felirat jelenik meg a képernyőn. Ez a - korábbi „hacker-fegyvertényekből" már ismert - rövidítés azt jelenti, hogy Bili Gates Killer, vagyis „aki megöli Bili Gates-et". Ez csak az egyik baj, a „pucér feleség", mint elmaradt örömforrás. A másik baj az, hogy a fájl tönkreteszi a Windows kezelői rendszer kulcsfontosságú programelemeit (a .bmp, .com, .dll, .exe, valamint ,ini kiterjesztésű fájlokat), és a fertőződés után nem lehet rendesen beindítani a számítógépet, újra kell installálni az egész Windows-t. Címszavak az ASER Enciklopédiából Szegedi Hyde Park. (Rajz: Németh György) PARLAGI VIPERA: Modortalan csúszó-mászó. PETREZSELYEM: Eredeti nevén Petre Zselyem, híres román zöldség-nagykereskedő, aki fehérrépa zöldjével látta el a táncmulatságokon hoppon maradt lányokat. GONOSZTEVŐ: A halálraítéltet fölfaló hóhér. PEPECSEL: Egy ..Pépe" nevű, kirívóan tehetségtelen futballista emlékét őrző labdavezetési mód. am'elyet csak hosszas vacakolás után lehet végrehajtani. CSECSEBECSE: Szépasszony féltve őrzött testrésze.