Délmagyarország, 2001. január (91. évfolyam, 1-26. szám)

2001-01-03 / 2. szám

SZERDA, 2001. JAN. 3. SZOLGÁLTATÁS - INFORMÁCIÓ 15 csörög a Pannon GSM " ^ Kedves olvasóink! Közérdekű problé­JHHk máikat, észrevételeiket, tapasztalataikat Nyilas Péterrel oszthatják meg. Ügyeletes munkatársunk reggel 8 és délután 4 óra Pyu között, vasárnap 14 és 16 óra között várja JHv hívásaikat a 06-20-9432-663-as mobiltele­fon-számon. Elveszett tárgyaikat kereső', illetve talált tárgyakat visszaadni szándé­i ml kozó olvasóink ingyenes hirdetésben tehe­tik közzé mondandójukat. Hirdetésfelvé­tel: 8 és 18 óra között a 06-80-820-220-as zöld számon, illet­ve személyesen a Sajtóházban és hirdetó'irodáinkhan. Árak, fegyverek. Áb­rahám Bertalan (317-007) olvasónk több témakörben is kifejtette véleményét. 1. Fölháborító mértékben emelte a parkolási díjakat az önkormányzat. 2. Ért­hetetlen a Dél-alföldi Re­gionális Fejlesztési tanács elnökének visszahívása: Nógrádi Zoltán DARFT­elnökként és mórahalmi polgármesterként egyaránt bizonyította rátermettsé­gét. 3. Vonják be a ma­gánszemélyeknél lévő fegyvereket, vizsgálják fö­lül az összes fegyvertartási engedélyt, s szűrjék ki azokat, akiknek kezébe nem való fegyver. Parkoló, gulyáskrém. Berényi Apolló nevében tettünk közzé a tegnapi Csörögben egy észrevé­telt, amely a szegedi par­kolási díjak emelésének mértékét vitatta. Berényi úr fölhívott minket, s kö­zölte: nem ő volt a telefo­náló, s mivel neki csupán egy kempingbiciklije van, a parkolási díjak (egye­lőre) nem érintik. Mon­dandója azonban olva­sónknak is akadt: furcsáll­ja, hogy a Spar-áruházak­ban azért nem kapni Uni­ver csípős gulyáskrémet, mert - egy boltvezető sze­rint - a Spar áruházlánc központi számítógépének árulistájáról hiányzik a csípős csemege, ezért a boltok sem rendelhetnek belőle. Parkolási díj. A tegna­pi Csörög parkolódíj-ész­revételére válaszolt Kere­pes Ferenc, a Szegedi Par­kolási Kft. irodavezetője, aki elmondta: Szegeden 1998 óta nem nőttek a par­kolási tarifák, a mostani áremelést a kétéves inflá­cióhoz igazították. Kutyavilág. Névvel, te­lefonszámmal bemutatko­zó hívónk köszöni a Csö­rög közreműködését, mert a szombati lapszám telefo­nos rovatában megírt, Göndör sori garázsba zárt, vonító kutya története re­mélhetőleg boldog véget ért: az eb már nincs a ga­rázsban, jelentkezett vi­szont egy úr, aki rátalált elveszettnek hitt kutyájára. Föltehetőleg ugyanarról az ebről van szó. PANNON GSM »*»»» Al élv«MÍ. Lovas színház Bakonyalján Kisbér (MTI) Lovas színház alakult kisbéri központtal, melynek alapítója és igazgatója Sas­vári Sándor színész, a lo­vak és a lovaglás szerelme­se - közölte Riez Gyula, a bakonyalji városban már több éve működő Batthyány Műemlékegyüttes Védelmé­ért elnevezésű alapítvány elnöke. Településük öröm­mel adott helyet e sajátos kezdeményezésnek, Kisbér ugyanis hosszú ideig büszke volt az 1853-ban alapított katonai ménesre és Közép­Európa akkori legnagyobb fesztávú lovardájára. - Ez mára azonban ­folytatta az elnök - már a múlté. Olyannyira, hogy a lovarda állaga erősen le­romlott, s az alapítvány egyik fontos feladatának te­kinti megmentését és hasz­nosítását. Riez Gyula szólt arról is, hogy felhívásukra több mint félszáz olyan színész je­lentkezett, akik vállalták a szerep közbeni lbvaglást. Az elképzelések szerint elsőként 2001 nyarának hét­végéin Gárdonyi Géza: Láthatatlan ember című da­rabját mutatják be a lovarda melletti szabad téren, az USA-ban élő Hódi Jenő rendezésében. Megbízott főszerkesztő: ŐRFI FERENC Hírszerkesztőség: SZÁVAV ISTVÁN felelős szerkesztő Szerkesztők: V. FEKETE SÁNDOR. NÉMET TIBOR, PATAKI SÁNDOR, ZÉKÁNY JÁNOS. Rovatvezetők: SÜLI JÓZSEF (sport), NAGY LÁSZLÓ (fotő) Publicisztikai szerkesztőség: Szerkesztők: PANEK SÁNDOR (kultúra), KECZER GABRIELLA (universitas), KOVÁCS ANDRÁS (gazdaság). SZABÓ C. SZILÁRD (műsor). Vidéki szerkesztőségek vezetője: JOÓ ERZSÉBET Hódmezővásárhely 6800, Szegfű u. 1-3. Tel /fax: 62/241-905. Hirdetési tel./fax: 62/242-419. Makó 6900, Csanád vezér tér 3. Tel.: 62/213-391. Tel./fax: 62/213-198. Szentes 6600, Kossuth u. 8. Tel.: 63/401-024. Tel./fax: 63/314-838. Csongrád 6640, Iskola u. 2. Tel./fax: 63/483-656. Kiadó és szerkesztőség: 6720 Szeged, Stefánia 10.. Sajtóház. Levélcím: 6740 Szeged, Pf.: 153. Központi telefon: 62/481-281. Kiadói titkárság faxszáma: 442-958. Szerkesztőségi titkárság: 481-320. Fax: 481-460. Sportrovat: 481-730. E-mail: szerkesztőség@delmagyar.szeged.hu Kereskedelmi igazgató: PÁSZTINÉ MÉSZÁROS ÉVA Hirdetési titkárság: 420-819. Fax: 481-444. Hirdetési zöldszám: 06-80/820-220 KIADJA A DÉLMAGYARORSZÁG KFT. Ügyvezető igazgató: RÁSKAI-KISS ZSOLT. Nyomda: 6725 Szeged. Kálvária sgt. 67. Telefon: 466-847. Nyomdavezető: HOCZ PÁL Terjesztési vezető: JÁSZKUTI MIKLÓS Teijesztési zöldszám: 06-80/821-821. Előfizetésben terjeszti a Média Logisztika Kft. Árus terjesztés: Délhír Rt. ISSN 0133-025X (Délmagyarország). ISSN 1416-0099 (Délvilág) A Délmagyarország Kft. a Kisalföld Lapkiadó Társaság tagja Ügyvezető igazgató: SZAMMER ISTVÁN Első és egyetlen szegediként Parolázott a japán császárnéval Papp Anikó szegedi egyetemista, japán vendéglátói társaságában. (Fotó: Hiromi Matsouka) Az ember életében vannak vissza nem térő pillanatok: nagy élmé­nyek, kalandok, szerel­mek, találkozások, amelyeket soha nem le­het megismételni. Papp Anikó, szegedi egyetem­istának ilyen, nem min­dennapi élményben volt része tavaly augusztus­ban. Megadatott neki a lehetőség, hogy a japán uralkodóház egyik előkelő sarjával, Setsu­ko császárnéval talál­kozzék. Hogy miként ju­tott ki a Felkelő Nap Or­szágába, hogyan paro­lázott az illusztris hölggyel, az kitudódik az alábbiakból. Anikó egy japán állami ösztöndíj elnyerése révén került ki az általunk oly' tá­volinak (és valljuk be: misztikusnak) tűnő ország­ba. Magyarországon össze­sen nyolcan mondhatták magukat ilyen szerencsés­nek, mert annyian ültek fel a Tokióba induló gépre. Rajtuk kívül még 14 ország­ból érkeztek hasonló korú fiatalok a japán fővárosba, s velük együtt - július 18-a és augusztus 12-e között - is­merkedtek az ázsiai ország­gal. Tokiótól mintegy 90 per­ces repülőút után érkeztünk egy Miyazaki nevű táborba, meséli a szegedi egyetemis­ta. A nemzetközi tábor nyitó ceremóniáján találkoztunk azután a japán császári csa­lád egyik tagjával, Setsuko császárnéval. Előre nem „harangozták be" a promi­nens résztvevők listáját, így csak akkor értesültünk róla, amikor elkezdődött a meg­nyitó ünnepség. Hogy mi fu­tott át az agyamon? Őszintén meglepődtem és arra gon­doltam, hogy mindez csak álom, de ráadás is egyben az elvárásaimra. Tudniillik én azért utaztam Japánba, hogy minél többet tanuljak japá­nul, de arra nem számítot­tam, hogy találkozom a csá­szári család egyik tagjával. Papp Anikó azután részle­tesen elbeszéli, hogy miként történt a találkozás. Minden országnak volt egy úgyneve­zett nemzeti kapitánya, aki voltaképpen a táborban a csoportvezetői feladatokat látta el. A magyarok e meg­tisztelő feladattal Anikót bízták meg. No mármost, neki párt kellett választania, s miután ez megtörtént, fel­sorakoztak a terem bejárata előtt: elöl a lányok, mögöt­tük a fiúk. (Anikó és fiú tár­sa egyébként magyar népvi­seletben várta a rangos láto­gatót. A szegedi lánynak to­kiói követségünk küldött egy kalocsai hímzésű, gyönyörű ruhát. Sajnos, fényképet ké­szíteni, csak az „udvari" fo­tográfusoknak volt szabad, így nem maradt emlék az eseményről.) Akkor érkezett a császárné, népes kíséreté­vel, s ahogyan elhaladt a tiszteletére felsorakozott fia­talok előtt, kézfogással üd­vözölte őket, s angolul mon­dott néhány köszöntő szót. Neki, az „örülök, hogy talál­koztunk"-ot mondta, leg­alábbis Anikó így emlékezik vissza arra néhány pillanat­ra, amelyet ott átélt. Setsuko császárné azután bement a terembe, elfoglalta a helyét, s ekkor kezdődött a tábor­nyitó ceremónia. A felséges látogató kék kosztümben volt. Anikó sze­rint, ha az utcán találkozott volna vele, nem mondja ró­la, hogy az uralkodó család tagja... De a járásában, a tar­tásában, s főleg abban, aho­gyan beszélt, volt valami fenséges, nemes. Akik ugyanis értenek japánul, azt is tudják, hogy náluk a hang­magasság sokat számít. Set­suko császárné megvárta az ünnepség végét, majd a kísé­retében' lévőkkel elhagyta a termet. A vendégek számára pedig, akik jól tudják, hogy mit jelent a császárkultusz Japánban, olyan élményt ha­gyott hátra, amelyet való­színűleg az unokáiknak is mesélni fognak. Papp Anikóról egyébként tudni kell, hogy hatodik éve tanul japánul. Középiskolás korában magántanárnál vett órákat, azt követően Buda­pesten a Külkereskedelmi Főiskolán szerzett diplomát, most pedig a Káról i Gáspár Református Egyetem első éves japán szakos hallgatója. Hogy honnan e nyelv iránti vonzalma? Általános iskolás korában az aikido nevű küzdősporttal ismerkedett. Mestere volt kint Japánban, sokat mesélt az országról. Akkor határozta el, hogy megtanul japánul. Alma megvalósult. Elsa­játította a nyelvet, most to­vább képezi magát. S eljutott a távoli országba is, ahonnan - újságoldalakat megtöltő ­rengeteg történettel tért ha­za. Elég, ha csak azt el­mondjuk, hogy Anikó egy „igazi" japán családnál la­kott, megismerkedett az ot­tani emberek mindennapjai­val, szokásaival, hagyomá­nyaival, életfilozófiájával. Ez is külön élményt jelentett számára, hiszen mindig az volt a vágya, hogy bepillan­tást nyerjen egy japán család életébe. Kisimre Ferenc Anyagi érdek Bukarest (MTI) A román-magyar határon bevezetett „kötelező" gép­jármű-fertőtlenítést járvá­nyügyi okok nem igazolják, a magyar hatóságok tiltako­zását kiváltó intézkedés mö­gött anyagi érdekek húzód­nak meg - jelezte az Adeva­rul c. román lap. A lap sze­rint egy prahovai és egy bu­karesti székhelyű-magáncég nyerte el a 30 évre szóló koncessziót. A lap külön hangsúlyozta, hogy a szer­ződéseket a román mezőgaz­dasági minisztérium részéről maga Ioan Avram Muresan volt miniszter írta alá. A megállapodás értelmében a bevételek 35 százaléka a mi­nisztériumot illeti. A fertőt­lenítést elvégző cégek „az üzlet hátterében álló, igen magas poszton lévő szemé­lyeknek" köszönhetően szá­mos kedvezményt és védel­met élveznek - állapította mega-Iap ... -1— I Jelentősen esett a BUX Budapest (MTI) A Budapesti Érték­tőzsde részvényindexe, a BUX 246,03 pontos csök­kenéssel, 7603,72 pon­ton zárt kedden. A hétfői záró értékéhez képest ez 3,13 százalékos gyengü­lés. A részvénypiac forgalma rendkívül alacsony, 2,047 milliárd forint volt. A vezető részvények árfolyama kivétel nélkül csökkent. - A BÉT ármozgására rá­nyomta bélyegét a nemzetkö­zi piacok esése. A BUX nyi­táskor még 7760 pont felett állt, ám az amerikai börzék nyitása után romlott a hangu­lat - mondta Tóth Antal, a Concorde Értékpapír Rt. üz­letkötője. A Matáv 4,86 százalékkal tőzsde 1116 forintra, az OTP 3,50 százalékkal 15 ezer 295 fo­rintra, BorsodChem 0,81 szá­zalékkal 6695 forintra gyen­gült. A Mol ára 2,52 százalék­kal 4650 forintra, a Richteré 2,22 százalékkal 16 ezer 300 forintra mérséklődött. Az OTP 719,7 millió, a Matáv 664,1 millió, a Richter 216,3 millió, a Mol 144,1 millió, a TVK 73,6 millió, míg a Bor­sodChem 40,7 millió forint értékben cserélt gazdát. Varga Zoltán, a Crédit Su­isse First Boston kereskedője elmondta: az alacsony forga­lom oka részben az, hogy az új adótörvény miatt csak a le­gelszántabb kisbefektetők ma­radtak meg, a külföldiek visszatérésében pedig csak bi­zakodni lehet.- Aggodalomra adhat okot az is, hogy a varsói tőzsde jól teljesített, vagyis az apátia budapesti sajátos­ságnak bizonyult ezen a na­pon - tette hozzá Varga Zol­tán. A határidős indexpiacon a jövő év decemberi BUX-lejá­rat elszámoló értéke 245,50 forinttal 8375 forintra esett. A kárpótlási jegy ára a pia­ci tendenciával ellentétesen változott, 1,04 százalékkal, 5 forinttal nőtt és 485 forinton zárta a keddi kereskedést. horoszkóp 'y KOS: Ha egye­'dülálló, akkor ma romantikus kapcsolatba kerülhet egy különleges személlyel. Ma befejez egy régóta kidolgozásra váró tervet. y BIKA: Nem min­dig a kemény szó a legcélravezetőbb megoldás, sokkal na­gyobb türelemmel és kedvességgel könnyeb­ben eléri összes célját. IKREK: Pontosan tudja, hogy kihez kell fordulnia ahhoz, hogy megoldja problé­máját. Új ismeretsége­ket kötöget, és remekül érezheti magát. RAK: Apró félre­értések nehezítik meg a munkáját, de ki­tartással esetleg még több félreértést tud tisz­tázni, vagy esetleg, bo­nyolítani. OROSZLÁN: Ma a jövőjén gondol­kodik, megpróbálja el­képzelni élete alakulá­sát, észreveszi, hogy korábbi tervei már nem állják meg a helyüket. flpl SZŰZ: Különö­sen szerencsesen alakulnak ma szerelmi ügyei, ennek ellenére otthonában tölti az estét. Elege van abból, hogy állandóan dolgozik. MÉRLEG: Opti­mizmusának kö­szönhetően, nincs az a feladat, amit ne tudna elintézni. Otthona fel­újításra szorul, kezdjen hozzá mihamar. m, SKORPIÓ: Ne kapkodjon el egy döntést, mert ideje van bőven, hogy megfontol­ja. Ne veszítse el a fejét, mert az nem lesz túlsá­gosan jellemző önre. "7H NYILAS: A mai "—napot arra hasz­nálja, hogy átnézze ed­digi üzleti ügyeit, és a hatékonyság érdekében új stratégiát dolgozzon ki jó hosszú távra. BAK: Próbáljon úgy dolgozni, hogy közben nem kerül összetűzésbe semmiféle emberrel. Egy délutáni rendezvényen találko­zik párjával. VÍZÖNTŐ: Feszült idegállapotban ér­kezik munkahelyére, annyi magánéleti gondja van, hogy képtelen tőlük megszabadulni ilyen kö­rülmények között. HALAK: Kezdet­től fogva rossz úton jár egy üzleti üggyel kapcsolatban, így nem csoda, hogy nem ta­lálja a megoldást, térjen jó útra, belátása szerint. X NYOMDAI SZOLGALTATASOK: 62/466 Az előfizetéssel és a kézbesítéssel kapcsolatos észrevételeiket az ingyenesen hívható ZÖLD számon ^ tehetik meg. 06-80/821-821 Szombatonként a 466-847 -es fővonalon.

Next

/
Thumbnails
Contents