Délmagyarország, 2000. május (90. évfolyam, 101-126. szám)

2000-05-10 / 108. szám

6 HAZAI TÜKÖR SZERDA, 2000. MÁJ. 10. Orosháza, London, Szeged, Párizs... Férfifejek, hajkoronával Cseh István mesterfodrász 2000-ben is rövid hajat ajánl a férfiaknak... (Fotó: Schmidt Andrea) Hihetetlen képesség próbája Aki „vakon" jól olvas Miniszteri látogatás Munkatársunktál Magyarországi látogatása alkalmával a fővárosból Sze­gedre érkezett tegnap Danny Faure, a Seychelle Köztár­saság oktatási minisztere, akit a városházán dr. Ványai Éva alpolgármester és Dénes Károly külügyi főtanácsos, a Szegedi Tudományegyete­men pedig dr. Benedek György tudományos rektor­helyettes fogadott. A minisz­ter megbeszélésein elsősor­ban arról esett szó, milyen feltételekkel tanulhatnak az SZTE általános orvostudo­mányi, illetve a gyógysze­résztudományi karán az In­diai-óceánban fekvő sziget­ország fiataljai saját államuk anyagi támogatása mellett. Az alpolgármester tájékozta­tása szerint a külföldi ven­dég kedvezően nyilatkozott a városról és a felsőfokú to­vábbtanulási lehetőségekről. A minisztert elkfsérte Sister Jude Bürke oktatási államtit­kár és Kiss Lászlő tisztelet­beli konzul. Koncert az egyetemen Munkatársunktál Az Universitas Szimfoni­kus Zenekar ad koncertet május 10-én, szerdán 19 órá­tól a Szegedi Tudomány­egyetem aulájában. A mű­sorban elhangzik Haydn D­dúr szimfóniájának, vala­mint Borogyin II. vonósné­gyesének részletei, továbbá Purcell „Abdelazer, avagy a mór bosszúja" című műve. Vezényel: Somorjai Péter. Tücsök és Bogár Munkatársunktál Ma 17 órától a Somogyi­könyvtár I. emeleti folyóirat­olvasójában Tücsök és Bo­gár címmel vidám koncertet adnak a Szegedi Tudomány­egyetem Konzervatóriumá­nak magánének szakos hall­gatói. Zongorán közreműkö­dik: Tóth Erika. Dézsa-sikerek, olaszul DM-információ A szegedi Dózsa György Általános Iskola népes kül­döttséggel vett részt a Buda­pesten tartott országos olasz versenyen. A dózsások kitűnő eredményei - élő beszéd (5-6. osztály): 1. Nagy Tímea, 2. Orbán Réka. 3. Szeles Klára: 7-8. o.: 1. Pasztuhov Zsuzsa, 2. Bernardelli Laura, külön­díj: Szeles Mária; vers- és pró­zamondás: 2. Lászlóffy Ildikó és Kovács Nóra, 3. Hegedűs Ágnes. Nyelvtani totó (5-6. o.): 1. Lupsea Éva és Orbán Réka. 2. Bezdán Andrea, 3. Nagy Tímea; 7-8. o.: 1. Pasz­tuhov Zsuzsa, 3. Laczi Rená­ta. Szép kiejtés (5-6. o.): 3. Orbán Réka; 7-8. o.: 2. Ber­nardelli Laura. Szövegértés (5-6. o.): 1. Sándor Anett. 2. Lupsea Éva és Sánta Viktória; 7-8. o.: 1. Tóth Zoltán. 2. Sza­bó T. Teodóra, Durvilli Patri­zia és Barna Renáta. Színját­szásban a Vl/a osztály (He­gedűs Ágnes. Lupsea Éva. Cri­vellari Anna, Dobra Gergő, Horváth Gergő, Katona Tün­de. Kemendy Katalin. Korom Fatime, Stumpf Tímea. Ráhai Mónika. Szalontai László) az I. helyen végzett. A Dózsa csa­patát felkészítő tanárok: Ábra­hám Anna. Kispál Judit és Ra­dek Arpádné. ^^^ Két éve már ven­T , dégeket K .1 szegedi üzletében , ^MJ j/ Cseh Ist­ván haj­szobrász, a magyar férfifodrász-válogatott kilencszeres magyar bajnok tagja. Napjaink legsikeresebb magyar versenyfodrászát arról kérdeztük, mennyire lehet követni a világ di­vatját a magyar vi­dékről, s arra kértük, lássa el jó tanácsokkal azokat a szegedi férfia­kat, akiknek nem mindegy, milyen hajko­rona ékesíti a fejüket. A sportnyelvből elcsent kifejezésekkel élve, igen­csak jó igazolásnak számít Cseh István, aki immár két éve a szegedi fodrászok csapatát erősíti. Ugyanis az orosházi hajszobrásszal egy kilencszeres magyar bajnok érkezett két évvel ezelőtt a Tisza partjára. Olyan mes­ter, akinek a fodrászok Eu­rópa- és világbajnokságain már évek óta bérelt helye van az első tíz-tizenöt ver­senyző között. A szépség­szakmában járatosaknak aligha kell hosszasan ma­gyarázni, milyen nagy tel­jesítmény ez. Pesti sztárok, nyugati figarók Hiszen Cseh Istvánnak egyrészt a vidékiség hátrá­nyával kellett megküzdenie egy olyan szakmában, ahol a pesti sztárfodrászok ural­ják a mezőnyt. Míg a nem­zetközi porondon - legye­nek bármennyire tehetsége­Munkatársunktál Halálának 20. évforduló­ján Bálint Sándorra em­lékeznek ma városszerte. Délelőtt a Bálint Sándor Hagyaték Kuratóriuma ülé­sezik a múzeumben, 12.30­tól pedig koszorúzás lesz sek is a magyar szépségipa­rosok - hosszú évtizedek óta a német, angol, olasz, francia és japán figarók aratják a legnagyobb sike­reket. - A fodrász szakmában valóban nem számít előnynek, ha valaki Oros­házáról akarja meghódítani a világot, de mint a példám is mutatja, azért nem re­ménytelen bajnokká válni vidékről sem. A sikerhez mindössze a szakma szere­tetére, kiváló mesterre, sok gyakorlásra, az új divat­irányzatok alapos ismereté­re van szükség - sorolta a kötelező bajnokkellékeket Cseh István szegedi üzleté­ben. Változik a stílus - Azért talán némi te­hetségre sem hátrány... - Hát igen, anélkül eb­ben a szakmában sem lehet boldogulni. De elárulom, gyerekkorflmban meg sem fordult a fejemben, hogy fodrász legyek. Tévésze­relőnek készültem, de mi­vel oda nem vettek fel, azt mondták a szüleim: jó lesz ez a gyerek fodrásznak. Több, mint harminc éve már, hogy elvégeztem a szakmunkásképzőt. Azóta dolgozom fodrászként, s ta­nulom ma is a fortélyokat. - Ezzel azt akarja mon­dani, hogy egy kilenc­szeres magyar bajnok, aki egyik sikert a másik után érte el, s tulajdon­képpen egy évtizede ver­hetetlen a hazájában, még mindig szorgos edzéssel tölti az idejét? - Ez csak természetes, hiszen a szépségiparban egy pillanatra sem lehet Bálint Sándor alsóvárosi te­metőbeli sírjánál, ahol Gyulay Endre szeged-csa­nádi megyés püspök emlé­kezik meg Szeged tudós fiáról. Ezt követően megkoszo­rúzzák a Bálint Sándor megállni, évről évre érke­zik az új divat. S nemcsak a hajsttlusok változnak, ha­nem a vágási technikák és azok az alapanyagok, amik segítik a szépségiparosok munkáját. Ha valaki lépést akar tartani a fejlődéssel, arra kényszerül, hogy rend­szeres látogassa a divat­szakma bemutatóit, s részt vegyen olyan gálákon, ahol megismerkedhet a szakma legjobbjainak munkáival. Ez persze nem olcsó mulat­ság, hiszen mondjuk egy londoni szakmai kirándulás több százezer forintba is belekerülhet, de a győze­lem anyagi áldozatokkal is jár. - London és Orosháza bizony nincs túl közel egymáshoz. Sosem gon­dolt arra, hogy lerövidíti a távolságot, s mondjuk beverekszi magát a fővárosi szépségmeste­rek igencsak zárt köré­be? - Budapest valóban sok­kal közelebb esik a világ divatjához, mint egy vidéki kisváros. S bár sok, látvá­nyos, nagy szakmai presz­tízst jelentő bemutatóról le­maradtam amiatt, mert pes­ti kollégáim „elfelejtettek" meghívni, túlságosan nem harcoltam azért, hogy Bu­dapestre kerüljek. A leg­jobb fővárosi versenyzőket úgy is megtudtam előzni 8­10 hellyel a világversenye­ken, hogy Orosházán gya­koroltam. Új fazonra kíváncsiak - Két éve mégis úgy döntött, hogy eligazol Békés megyéből. S ha nem is a Duna partján, de Szegeden nyit üzletet. szülőházán lévő emléktáb­lát, illetve a Mátyás téri és a panteonbeli szobrokat. Az évforduló tiszteletére az alsóvárosi kultúrházban A legszögedibb szögedi címmel emlékkiállítás is nyílt, mely május 24-éig - Mindig is nagyon sze­rettem ezt a várost, s mivel viszonylag közel van Oros­házához, úgy gondoltam, kipróbálom, mennyire vevők a szegedi férfiak azokra a frizurákra, amiket én tudok elkészíteni. Eláru­lom, nem kellett csalód­nom. Bár még csak két éve dolgozom a Tisza partján is - mert azért orosházi üzle­tem sem zárt be -, máris nagy vendégköröm alakult ki. Köszönhető ez annak is, hogy megítélésem szerint a szegedi urak szeretik az új­donságokat, szívesen kipró­bálnak egy-egy új fazont, kíváncsiak arra, miként is mutat egy olyan hajkorona a fejükön, amilyet pár nap­pal korábban még csak a párizsi vagy londoni szalo­nokban vágtak a mesterek. - Ha már megint szóba kerültek a nyugat-euró­pai divatcentrumok, árulja el, milyen frizu­rát „diktálnak" 2000­ben a férfiak fejére? - Változatlanul a rövid haj számít divatosnak, de ez alatt még véletlenül sem a kopaszra nyírt, tar fejeket kell érteni. Ami talán sokak számára újdonság: ma már teljesen természetes, ha ezt a hajat különböző színekkel teszik látványosabbá. A fi­atalabb generáció körében a vörös és árnyalatai a ked­veltebbek, míg a középkor­osztály enyhe satírral teheti érdekesebbé a hajkoronáját. Ez esetben az alapszín megmarad, csupán olyan benyomást kelt a haj, mint­ha egy kicsit erősebben ki­szívta volna a Nap - je­gyezhettem fel Cseh István kilencszeres magyar fod­rászbajnok divattanácsait. Bátyi Zoltán megtekinthető, illetve szer­da este 7 órától a Bálint Sándor Művelődési Házban emlékest lesz, melyen a nagy néprajztudós egyete­mi tanár szellemiségét egy­kori kollégái, tanítványai és barátai idézik fel. Egy kü­lönös ké­pességek­kel megál­dott asz­szony mu­tatta be tudomá­nya egy részét a hét ele­jén vásárhelyi szer­kesztőségünkben. Bal­musné Kovács Ildikó úgy olvasott, hogy közben négy réteg, duplán össze­hajtott frottírtörölközábe burkolta fejét, majd meg­mutatta azokat a kö­szöná leveleket, melyeket gyógyításaiért kapott. Mint mondta: gyerekko­rában fedezte fel különös képességeit, melyekkel már több tévéműsorban is szerepelt. Hamarosan Vásárhelyre költözik Balmusné Kovács Il­dikó. Hogy ez nem egy sze­mélyes közlemény, hanem bi­zony újsághír, így a név után még csak keveseknek tűnhet fel. A harminckét éves asz­szonyt azonban mindazok jól ismerik, akik látták a néhai Déry János „Harmadik típusú találkozások" című műsorá­ban annak idején, vagy mos­tanában a Tébolygóban és a Fókuszban. Balmusné Kovács Ildikó ugyanis bioenergetikus, ám szerkesztőségünket egy egészen másféle mutat­vánnyal, tehetséggel, tulaj­donsággal!?) ejtette gondol­kodóba. Mégpedig azzal, hogy bekötött szemmel olva­sott. Ugye, önök is hitetlenked­nének, hogy létezik olyan em­ber, aki vastag kötéssel a sze­mén el tud olvasni egy általa előtte még sosem látott szöve­get? Nos, én sem hittem el egykönnyen, hogy lehetséges az ilyesmi. Úgyhogy készül­tem a kísérletre, azaz kiválo­gattam néhány régebbi és újabb számot az újságunkból. Balmusné Kovács Ildikó elsőként kért tőlem egy tiszta fehér lapot, majd még négy vastag, duplán hajtogatott frottírtörölközőbe burkolta a fejét (mondván azért, mert a koncentrálás közben ijesztően eltorzul az arca) arra kért, ír­jak le egy cetlire egy monda­tot, majd tegyem azt rá a fe­hér papírra. Mint mondta, erre azért van szükség, hogy kizár­ja a szöveg körüli más, az „ol­vasást" zavaró tényezőket. Leróttam Babits híres versso­rát: „Szekszárdon születtem, színésznőt szerettem", bár előzőleg figyelmeztettem, hogy kimondottan olvashatat­lan a kézírásom, ő beburkolt fejjel behátrált a szerkesztősé­gi folyosóról az újságírói szo­bába, a karját felemelte ­gondolom koncentrált - majd azt mondta: Szekszárdot ír­tam, de a többit nem látja tisz­tán. A következő feladatál már jobban teljesítette: A lap május 3-i számának „Mind­szent: százezer kisragadozó' című írásának címét „Mind­szent: százezer ragadozó"-nak olvasta. „Mutatványa" köz­ben, bevallom, leselkedtem, azt figyelve, hogy kilát-e va­lamilyen módon a törölközők alól, ám azoknak az alsó széle az állát is teljesen eltakarta. S arról is meggyőződhettem, hogy Ildikó szeme amúgy rendes női szem, azaz nem tudja kiakasztani, s kocsá­nyon lógatni, hogy kilessen a takarás alól. Fotóriporter kollégám is tett egy kísérletet, s felírta kislánya nevét nyomtatott nagy betűkkel, s hamarosan jött a százszázalékos megfej­tés: a Viola név. - A Fókusz című műsor­ban a budapesti Margit kór­házban tettek a tévések velem próbát - számolt be róla Bal­musné. - Itt az egyik főorvos azt mondta Holló Márta ripor­ternek, hogy szerinte nem fo­gom tudni diagnosztizálni a beteget. Tévedett, amit el is ismert a tévében. Balmusné Kovács Ildikó elmondta, hogy tizenkét éves korában fedezte fel, hogy ő bizony a sötétben is tud olvas­ni, tárgyakat tud az akaratere­jével emelgetni, és belelál mások testébe. A legnagyobb tárgy huszonöt kilós volt, amit ily módon megmozdí­tott, csakhogy erre hetekig ké­szült. Nekem azonban nem vállalkozott még kisebb dol­goknak az akaratával való fel­emelésére sem. Annak idejér az iskolában (Erdélyből költö­zött Magyarországra a '90-eí évek elején a férjével) produ­kálta is némely különleges adottságát. A rokonain diag nosztizálta az első betegsége­ket, legyen az tej- és cukorér­zékenység, nőgyógyászati el­változás, a rák valamely for­mája, vagy egyszerű arc­üreggyulladás, esetleg mig­rén. - Hetvenhat dossziéra valc köszönőlevelem van! - mond ta, s három aktányit meg is mutatott ezek közül. Ezekbet felnőttek és gyerekek hálál kodnak különböző súlyos ét könnyebben viselhető beteg ságükből való csodás gyógyu­lásukért. Hogy aztán ezek Í legtöbbször kockás papírri vetett vagy gépelt levelek va lóban gyógyult betegektő származnak-e, azt nem tud tam biztosan eldönteni. Balmusné Kovács Ildikc azt is elárulta: fogalma sincs honnét származnak nem min dennapi képességei, úgy vélti azokat isteni adománykén kapta. Persze mindenki abbai hisz, amiben akar... Korom Andrái Bálint Sándor-emléknap Balmusné Kovács Ildikó a fejét törölközábe pólyálva olvasta fel a lap írásainak címeit. (Fotó: Miskolczi Róbert) &

Next

/
Thumbnails
Contents