Délmagyarország, 1999. november (89. évfolyam, 254-279. szám)

1999-11-10 / 262. szám

A Nap kai: 06.43, nyugszik: 16.13. A Hold kel: 09.39, nyugszik: 18.38. Az Országos Meteorológiai Szolgálat jelenti: Ma estig a Kárpát-medence fölé továbbra is nedves levegő érkezik, ezért újabb csapadékra számíthatunk, főleg a medence középső terüle­tén. Eleinte borult Tesz az ég hazánkban is és sokfelé várható eső, később azonban délnyu­gat felöl már felszakadozhat a felhőzet. A leg­magasabb nappali hőmérséklet országosan 5, 9, megyénkben 6, 8 fok között várható. Mocskos válóper Egy argentin feleség azon az alapon indította el és nyerte meg válóperét, hogy a félje mocskos. Az asszony a helyi sajtónak is kiteregette a „szennyest", elpanaszolva, hogy 25 éves félje nem csak hihetetlenül koszos, hanem lusta is. „Egyetlen ujját sem mozdította amikor a vécé el­dugult, tartalma pedig elön­tötte az ebédlöt" - mondta. A fétj nem akart válni, a fe­leség azonban sikeresen ér­velt azzal a bíróságon, hogy a férfi higiéniai hiányosságai elegendő alapot adnak a há­zasság felbontására. Érdekes lelet Az eddigi legrégebbi ku­tyalábnyomra bukkant egy francia barlangkutató: a sziklafestményeiről ismert Chauvet-barlangban (Dél­Franciaország) kutyamancs­nyomot fedezett fel. Első becslések szerint a lábnyom mintegy 25 ezer éves lehet. A párizsi kutató által meglelt kutyamancsnyom alig kü­lönbözik a ma élő német ju­hászkutyák lábnyomától. Amennyiben megerősítést nyer, hogy valóban egy 25 ezer évvel ezelőtt élt kutya lábnyomáról van szó, ügy jóval korábbi időpontra kell tenni az ember és a kutya különleges kapcsolatának kezdetét. Kutatók ugyanis eddig azt feltételezték, hogy az emberek csak letelepedé­süktől fogva, mintegy 15 ezer évvel ezelőtt kezdtek farkasokból kutyákat te­nyészteni. Isten éltesse! RÉKA Attila főfeleségének a ne­ve a hun tárgyú magyar mon­dákban szerepel ebben a for­mában. A korabeli bizánci történetíró Krekam Rekan I alakban említi. Eredete bi­zonytalan, talán egy germán j szóból származik, és a jelen- 1 tése: víz, patak. Ótörök ere- j detünek is tartják, eszerint Arikan volt az eredeti alakja, és a feltett jelentése: tiszta úr­nő. Az utóbbi években egyre gyakoribb, legutóbb 13. volt a névadási „toplistán". Kutyahűség A kutya hűsége sírig tart, vagy éppen magánál a sírnál is - bizonyítja egy Bruno névre hallgató eb Grecia Costa Rica-i kisvárosban. Bruno gazdája két évvel ez­előtt elhunyt, s a hűséges ál­lat azóta a gazdi sítja mellett él. Csak nappal hagyja el né­hány órára a temetőt, hogy élelmet keressen az utcákon vagy a kukákban, majd dél­után visszatér a sír mellé. Perui tragédia Megérkezett az első men­tőalakulat hétfőn a perui An­doknak abba az övezetébe, ahol a hét végén sár- és kőla­vina zúdult alá, lerombolt több tucat házat, és félő, hogy a katasztrófa során el­tűnt ötven személy életét vesztette. A perui polgári vé­delem közlése szerint vasár­nap öt falut temetett maga alá a lavina Limától 800 kilomé­terre északkeletre lévő tér­ségben. Óriási árverés Huszonkét és fél millió dollárért kelt el New York­ban a Christie's árverésén Claude Monet Nimfák című festménye. Arról nincs hlr, hogy ki volt az eladó, a vá­sárlóról pedig csak annyit tudni, hogy európai. A má­sodik legmagasabb vételárat Van Gogh 1888-ban festett Trinquetaille-i híd című ké­pe érte el, 15 millió 402 ezer dollárért kelt el. Az imp­resszionista és posztimp­resszionista művészeti alko­tásokból megrendezett árve­résen rekordáron, közel 5 millió dollárért talált új gaz­dára Auguste Rodin Éva cí­mű szobra. Rodin-szobrot ilyen magas áron még nem adtak el, az eddigi rekordot a Balzac nevű tartotta 3 és fél millió dollárral. jr~t s akkor van egy ilyen sorsszerű­id ség, vagy micsoda, hogy a papla­nos novemberi ködben leltem erre az anekdotára. Három angyali tényezőt kell számba venni, az egyik édesebb, mint a másik. Kezdjük a debreceni vi­lágvégével. Majd folytassuk a férfiak pisilésével, mely cselekménysorozat, hah, mennyivel több lehetőséget nyújt a női nem hasonló célzatú működésé­nél, hiszen egy férfi ülve és állva, csé­szébe és kagylóba, messzire és ponto­san magára is képes vadul rásugaraz­ni, majd pedig jussunk el ama tényig, ami, lássuk be, mindig több önmagá­nál is, vagyis oda, hogyan válik egy nagyszerű vidéki költő Hamlet király­fihoz hasonlatossá. Bakó András leve­let kapott egy debreceni irodalmi szer­kesztőségből, legyen oly szíves és ör­vendeztesse meg őket jelenlétének va­rázsával, verseinek csodájával, illetve ihatnának is együtt a híres kelet-alföl­di májművekben, ha arra támadna kedve a poétának. Bakó fölült a vonat­ra és elutazott a városba, hol a pipás szerkesztő várta, nyúlánk, lelkibúra és szeretetre hajlamos ember. Ölelés, szervusz, szervusz. És elindultak ezek ketten a vonatsínek mentén, a nyurga szerkesztő és a tömzsi Bakó, s néhány perc múltán elérkeztek Debrecen egyik végéhez, ott álltak, ahol a lélekpart Szív Ernő Bakó Debrecenben megszakad, és Bakó csak hüledezett, te jó Úristen, itt vége a világnak. Szem­ben a puszta föld, egy dühös angyalka is elszomorodna, ha látná. Azt mondta Bakó, Szegednek ilyen vége nincsen. Azt is mondta, hogy valaminek, egy városnak pl., ennyire vége legyen, hót ő ilyet még nem látott. Vége van, mondta Bakó, és leült a földre. Vége van, mondta, és fölállt. És aztán eltén­feregtek a Hauptredaktorhoz, ki a szerkesztőségben majszolta a pogácsát, és bámulta a korrektúrát. Nosza, a nyurga szerkesztő, a harcsabajszú fő­szerkesztő, meg Bakó beültek a szí­nészbüfébe, dicsérték egymást, szidták az életet, dicsérték a sört, korholták az istent, dicsérték a pincérlány kalando­san imbolygó hátsóját, leszólták a sor­sot, és ittak. Aki rosszra gondol, rossz lélek. Ezek hárman nem ittak sokat, csak annyit, amennyit bírtak. S némi idő elteltével kimerészkedtek a klub elé is. Este volt, mint a szív mögött. Az út túlfelén a színház sárga, néma tömbje terpeszkedett a novemberi ködben, akár a följelentett mennyország. Atbo­torkáltak oda, s Bakót, a költőt, hirte­len oly rémséges inger találta, úgy­mond, alfélén, hogy legott pisiléshez fogott, vastag sugárban köszöntötte Horváth Árpád direktor úr művészi ki­vitelezésű márvány szobrát. S mint a mesében, egyszerre fijltárultak a szín­ház ajtói, s a közönség, az előadásnak vége lévén, özönleni kezdett az épület­ből, mentek a sugarazó Bakó mellett, ránéztek vagy nem bámultak rá, mi­közben a főszerkesztő mentette a hely­zetet, hah, hah, ez csak egy József At­tila-díjas költő, emberek, csak egy köl­tő vizel itten. így volt, és nem ezért volt szép. Mert végül egy asszony állt meg az utolsó csöppeket könnyed rázoga­tással ennenmagától elbocsátó Bakó előtt. - Költő?! Nem Hamlet inkább? ­nézett révült szemekkel Bakó elmosolyodott, mint akinek megsimogatták a szakállát. - Jegyezze meg hölgyem, hosszú, fehér pisilések után újra akárki lehet a férfi - mondta, majd pedig jelentőség­teljesen begombolta sliccét KOVÁCS imflHLE TÉLI FELKÉSZÍTÉSHEZ, MOTORFELÚJÍTÁSHOZ MOTORIKUS ALKATRÉSZEK RAKTÁRRÓL Dugattyúk, gyűrűk, porlasztócsúcsok, izzítótyertyák, csapágyak, szelepek, stb. SZEGED, KOSSUTH L. SGT. 83. T.: 62/468-444. MAKÓ, ÚRI U. 5/b. T.: 62/21-99-21 ALKATRÉSZEK E3 Vldorka és háziasszonyai Bruhaha - Kabaré a köbön címmel, a legnépszerűbb televíziós kabarémüsorok nyomdokaiban új szórakoztató sorozatműsor kerül képernyőre kéthetenként. A képen: Mikó István színész, aki Vidorka professzorként vezeti majd a műsort, valamint Gulyás Virág (balról) és Svetz Szabina, a műsor háziasszonyai. (MTI Telefotó: Illyés Tibor) MTI Panoráma A svéd jávorszarvas-vadá­szoknak kis híján a fele na­gyothalló. A Dagens Nyheter stockholmi napilap jelentése szerint Bo Haakansson hal­lásszakértő, a göteborgi mű­szaki főiskola tanára megáll­apította, hogy a szeptember és november közt aktív 270 ezer vadász közül minden ötödik a lövés okozta zajártalom kö­vetkeztében ráadásul tinnitus­Fütyülnek vadászoknak ban is szenved, ami abban nyilvánul meg, hogy folyama­tosan fütyülést hall. Mindez a jávorszarvas vadászatával járó tartós állandó halláskárosodás jele. Haakansson vizsgálatai során kiderítette továbbá: a meglepően gyakori halláská­rosodás egyik oka lehet, hogy a legtöbb vadász nem használ füldugót és más módon sem védekezik a zajjal szemben, mert az zavarná őt a vad be­cserkészésében. Nagy öbű lőfegyver eseté­ben a vadász fülének lövésen­ként mintegy 160 decibeles zajt kell elviselnie. Svédor­szágban a fegyverre szerelhető hangtompító használatát szigo­rú rendelkezések szabályozzák, nehogy bűnözők visszaélhesse­nek vele. Csak olyan vadá­szoknak engedélyezik, akik bi­zonyítani tudják, hogy már hal­láskárosodást szenvedtek. A stockholmi egészségügyi ható­ság képviselője „barokkosnak" nevezte ezt a rendelkezést. Gyors pénz. Citibank Személyi Kölcsön. A Citibank Személyi Kölcsönnel gyorsan pénzhez juthat ­akár 3 millió forinthoz.'Csak egy telefon, és rögtön elvégezzük az előzetes hitelképességi vizsgálatot. Ezt kővetően lakásán, mun­kahelyén, vagy ahol szeretné, aláírhatja a Citibank Kölcsönkérelmet, amelyet az aláírástól számítva átlagosan három munkanapon belül el is bírálunk.1 A hitelösszeg nagysága 300 000 Ft-tól 3 000 000 Ft-ig terjedhet, amelyhez sem kezesre, sem pedig fedezetre nincs szüksége. A további részletekről telefonos hiteltanácsadóink az ingyene­sen hívható 06-80-400-000 as Citibank Hitelvonalon nyújtanak felvilágosítást. CITIBAN<© A pénz *gy percig sem Alapfettételek: lakóhelyi vezetékes vagy privét mobiltelefon és legalább 21 éves életkor. Minimum jövedelem: egyedülálló személy esetén minimum 55 OOO Ft havi nettó jövedelem, kétszemélyes igénylés esetén (amely közös háztartásban élö két személy keresetéből adódhat össze) minimum 75 OOO Ft havi nettó jövedelem. 'A Citibank a kölcsönt a hitelbírálati faltételei alapján nyújtja. 'A Citibank fenntartja magának a jogot, hogy kivételes esetekben a hitelbírálat az átlagosnál hosszabb ideig tartson. 'Az akciós ajánlatokra vonatkozó részletes tájékoztatásért kérjük hívja a Citibank Hitelvonalát. 'Citibank Visa hitelkártyát kaphat kedvezményes első éves díjjal, ha kölcsönkérelmét legkésőbb 1999. november végéig eljuttatja a Citibankhoz. A Citibank a Visa hitelkártyát hitelbírálati feltételei alapján nyújtja. "A teljes hiteldíjmutatóval kapcsolatos információért hívja a 06-80-400-000-as telefonszámot. A táblázatban feltüntetett törlesztörészletek kamatváltozás esetén módosulhatnak. Ez a hirdetés kizárólag a figyelemfelkeltés célját szolgálja, nem minősül a bank részéről nyilvános tájékoztatónak ós ajánlattételnek. OBbankVIsaM il november végéig!* 1 K6icsőn| ^ aQhómpo. hjUmWMtn 300 000 ft 9WR 12 727 Ft 29238 Pl 9 si, f yliiÉs'r-liiWW'.rTj—TrTai www.citibank.hu Libaviadal Miranóban MTI Panoráma Lola nyerte meg az idei olasz libaviadalt, pontosab­ban a 419 méteres távú lúd­futást nem egészen ötperces eredménnyel. A mezőnyben nincs ne­mek szerinti elkülönítés: együtt - illetve egymással ­versenyeznek a gácsérok és a gúnárok. A tavalyi győz­tes egy „férfi" volt, Ettore a neve, ám ő az idén a máso­dik helyre szorult vissza lúdtalpsérülése miatt, pedig gazdája igen szigorú edzés­tervvel készítette fel a ver­senyre: „Semmi szexet, semmi alkoholt és egyetlen hajnalba nyúló táncos murit sem engedélyeztem Ettoré­nak" - mondta. Az olaszországi Miranó­ban az idén már nyolcadik alkalommal álltak startvo­nalhoz a libák - és gazdáik. A szabályok szerint ugyanis a ludak nem teljesen ön­szántukból futnak: hajtani is lehet őket, de csakis pálcá­val - akár a lovakat. Szigo­rúan tilos a gazdának a libá­ját fenéken billenteni - Így sarkallva gyorsabb tempóra -, csakúgy mint a más lúd­ját buktatni. Az idei bajnok, Lola gazdája amúgy még ifinek számít: egy tízéves kisfiú. Büszke lehet magára és libájára, hiszen mintegy száz fós mezőnyt utasítottak maguk mögé. A verseny finise egy benzinkútnál kezdődik és egy étteremnél ér véget. Utóbbi tulajdonosa, Ciccio Covin, a libaviadal fővéd­nöke. Éttermében gazdag a libaválaszték, és jó pár „sportliba" számára nem csak a verseny ér Covinnál véget... Szegeden Kiss Renáta November 8., 12 óra, 3520 g. Sz.: Tóth Klára és Kiss Sándor (Forráskút). Dombovári Zsófia November 5., 20 óra 56 perc, 1990 g. Sz.: Korom Erzsébet és Dombovári Tamás (Szeged). Lengyel Liza November 8., 8 óra 40 perc, 3680 g. Sz.: Nagy Henriette és Lengyel Csaba (Szeged). Kőműves Ádám November 9., 0 óra 20 perc, 3310 g. Sz.: Baksa Anikó és Kő­műves Zsolt (Algyó). Takács Nikolett November 9., 8 óra 30 perc, 3270 g. Sz.: Gyuris Gabriella és Takács István (ÜUés). Fehérvári Vivien Katalin November 8., 9 óra 10 perc, 3100 g. Sz.: Sípos Hajnalka és Fehérvári István (Szeged). Éter Soma November 8., 12 óra 45 perc, 4040 g. Sz.: Szűcs Henrietta és Éter László (Csólyospálos). Csík Dusán Sándor November 8., 8 óra 16 perc, 2960 g. Sz.: Kiss Éva és Csfk Sándor (Izsák). Vásárhelyen Barna Zita November 8., 20 óra 10 perc, 3100 g. Sz.: Barna Bettina Papp Bettina és Barna Pál (Mind­szent). Mókán Löffier Levente November 8., 20 óra 10 perc. 4450 g. Sz.: Tilimpás Judit és Löffier Tibor (Makó). Jaksa Mercédesz November 8., 20 óra 45 perc, 3500 g. Sz.: Fekete Edit és Jaksa István (Nagyér). Szentesen Salánki Alexandra November 4., 8 óra 50 perc. 2850 g. Sz.: Orosházi Ildikó Margit és Salánki Béla (Árpád­halom). Fái-Berkecz Zita November 4., 17 óra 50 perc. 3230 g. Sz.: Csepregi Mónika és Fái-Berkecz János (Csongrád). Magony Bence November 4., 18 óra 50 perc, 2430 g. Sz.: Megyesi Krisztina és Magony Attila Péter (Pálmo­nostora). Berkecz Miklós November 5., 11 óra 20 perc, 3530 g. Sz.: Hérány Márta és Berkecz Miklós (Szentes). Koncz Laura Hanna November 5., 17 óra 45 perc, 3400 g. Sz.: Burda Andrea és Koncz Árpád (Szentes). Király Brenda November 6., 15 óra 20 perc, 4080 g. Sz.: Sallai Nikoletta és Király Imre (Fábiánsebestyén). Gunda Viktória November 6., 16 óra 30 perc, 3810 g. Sz.: Kasik Gyöngyi és Gunda János (Szarvas). Fejes Tamás Gábor November 6., 20 óra 50 perc, 2990 g. Sz.: Turcsányi Erika Andrea és Fejes Károly (Kun­szentmárton). Magyar László November 6., 21 óra 50 perc, 31 10 g. Sz.: Csíki Erzsébet Gyöngyi és Magyar László (Csongrád). Nagy Attila November 7., 15 óra 15 perc, 3810 g. Sz.: Köteles Erika és Nagy Attila (Nagymágocs). Szűcs Timeá Gabriella November 8., 7 óra 25 perc, 3230 g. Sz.: Nagy Anikó és Szűcs Attila (Szentes). Molnár Anikó November 8., 18 óra 50 perc. 3250 g. Sz.: Kiss Irén és Molnár Sándor (Nagytőke). Tóth Renáta November 8., 20 óra 5 perc, 3780 g. Sz.: Fekete-Nagy Ildikó és Tóth Ákos (Szentes). Gratulálunk! Csongrád megyé­ben ma az alábbi települések körzeté­ben számíthatnak sebességellenórzési akcióra a járműve­zetők - Röszke: 9 és 14; Makó: 7 és 21 óra között. A rend­őrség a változtatás jogát fenntartja!

Next

/
Thumbnails
Contents