Délmagyarország, 1999. május (89. évfolyam, 101-124. szám)
1999-05-14 / 111. szám
10 KITEKINTŐ PÉNTEK, 1999. MÁJ. 14. PÉNTEK, Kistelek • Munkatársunktól Ma, pénteken délelőtt tíz órától a kisteleki polgármesteri hivatal dísztermében a Dél-Alföld, illetve a kistérségi fejlesztés lehetőségeiről, támogatási formáiról tanácskoznak a szakemberek. A Phare-programról és hazánk készülő uniós csatlakozásáról dr. Boros Imre tárca nélküli miniszter tart előadást. A kistérség legfontosabb kérdéseiről, elsősorban a leendő szilárdhulladék-lerakóról pedig Nagy Sándor kisteleki polgármester tájékoztatja a jelenlévőket. A tanácskozáson részt vesz még dr. Frank József, a Csongrád Megyei Közgyűlés elnöke, Nógrádi Zoltán mórahalmi polgármester, a Dél-alföldi Regionális Tanács elnöke, Antal József, a Földművelési és Vidékfejlesztési Minisztérium Csongrád Megyei Hivatalának vezetője, illetve Pancza István és Vincze László országgyűlési képviselők. Mórahcalom • Munkatársunktól Ma, pénteken délelőtt 10 órától a Mórahalmi Móra Ferenc Altalános Iskolában rendezik meg az általános iskolák alsó tagozatosai részére meghirdetett helyesírási verseny megyei döntőjét. A korábbi szegedi, mórahalmi, kisteleki, csongrádi, makói, szentesi és hódmezővásárhelyi elődöntők első három helyezettje méri össze tudását a mai versenyen. A másodikosoktól a negyedikesekig, mintegy hetven gyerek, tölti ki azt a feladatlapot, melyek helyesírási tesztből és tollbamondásból áll. Mtg a diákok versengenek, addig a felkészítő és kfsérő tanáraiknak sem kell unatkozniuk. Ők egy szakmai megbeszélésen vehetnek részt, melyen Antalné Szabó Ágnes, az ELTE munkatársa tart előadást az alsó tagozatosok anyanyelvi nevelésének lehetőségeiről, ezen belül is a beszédművelésről és a kommunikációról. A verseny ideje alatt Magyarország három legjelentősebb tankönyvkiadójának könyvbemutatóját nézhetik meg az érdeklődők. A feladatlapok értékelése közben a versenyzőket és kísérőiket a mórahalmi Alapfokú Művészeti Iskola táncos lábú növendékei szórakoztatják. Ópusztaszer • Munkatársunktól Ma, pénteken este hat órától az Őpusztaszeri Gazdaszövetkezet agrárfórumot rendez az helyi Árpád vendéglőben. A megbeszélés témája a környező települések pályázati lehetőségei, a régió zöldségféléinek értékesítése, a sertés anyaállatok cseréje és a nemrég alakult új típusú szövetkezetek napi teendői. A fórumon részt vesz Jávor Károly, a Földművelési és Vidékfejlesztési Minisztérium (FVM) munkatársa, Antal József, az FVM Csongrád Megyei Hivatalának vezetője, dr. Mártonffy Béla, az Országos Zöldség Terméktanácstól, Fekete Balázs, a hódmezővásárhelyi állattenyésztési főiskolai kar munkatársa, Hódi Pál, a mórahalmi Mórakert Beszerző és Szolgáltató Szövetkezet elnöke, illetve Pancza István országgyűlési képviselő, az FKgP megyei elnöke. • Oroszdolgozatot másoló némettanár Bonyhádról Ópusztaszerre Ilyen kedves gyerekek között érdemes tanítani - vallja Hajas Zoltán osztályfőnök. (Fotó: Gyenes Kálmán) Nem könnyű ma tanárnak lenni. Egyre kevesebb a gyerek, ezért iskolákat vonnak össze vagy zárnak be, a pedagógus pedig jó esetben átkerül egy másik intézménybe, de sajnos igen sokan az utcán találják magukat. A frissdiplomás tanároknak ezért miden lehetőséget meg kell ragadniuk, hogy el tudjanak helyezkedni. A volt osztálytársam, Hajas Zoltán „tanító bá'" például a Mecsek lábától utazott az őpusztaszeri iskoláig, hogy állást kapjon. A 26 éves Hajas Zoltán a Tolna megyei Bonyhádon született, ott érettségizett, majd Baján szerzett tanítói, utána pedig a JATE-n németnyelvtanári diplomát. Jelenleg az őpusztaszeri általános iskolában tanít, de emellett a fiatal kora ellenére már saját osztálya is van. Barátomat, volt osztálytársamat arról faggattam, hogyan vezetett az útja az őpusztaszeri iskoláig. 0 Miért választotta a tanáripályát? - Amikor még egy padban ültünk a bonyhádi gimnáziumban és közösen másoltuk le az orosz és fizika dolgozatokat a szomszédunkról, még csak játszottam a gondolattal, hogy tanár legyek. Érettségiig már végleges döntést hoztam, német nyelvtanár leszek. 0 Miért pont német nyelvtanár? - Elsősorban azért, mert Bonyhád egy igazi sváb kisváros, sokan beszélnek németül és jó kapcsolatai vannak Németországgal is. Másodsorban a német nyelv már régóta érdekelt, és tervezgettem, hogy ezzel szeretnék valamit kezdeni a jövőben. Érettségi után jelentkeztem a bajai tanítóképzőbe, ahol általános iskolai és német tanítói diplomát szereztem. Nem akartam mindjárt munkába állni, ezért továbbtanultam a JATE-n, ahol tavaly államvizsgáztam. 0 Hogy került Ópusztaszerre? - A Délmagyarországban olvastam, hogy az őpusztaszeri általános iskola némettanítót keres. Úgy gondoltam, hogy az egyetem utolsó évében nem árt ha némi gyakorlatra is szert teszek, ezért jelentkeztem. Fel is vettek óraadóként. Tavaly államvizsgáztam és utána teljes állású némettanár és tanító lettem. Legnagyobb meglepetésemre még egy 17 fós negyedikes osztályt is kaptam. 0 Milyen volt az első tanítási nap? - Életem első órájára szinte úgy löktek be! Nem tudom ki volt jobban megilletődve, én vagy a gyerekek? Még aznap öt órám volt, a harmadikon már teljesen elmúlt a „lámpalázam". 0 A dimbes-dombos Dunántúl után milyen a lapos Alföld? - Eleinte furcsa volt, hogy minden olyan sík, sehol egy hegy, de még egy nagyobbacska domb se. A talaj színe is más, nálunk fekete, itt meg szinte fehér. A homokot meg csak úgy hordja az utakon a szél. Szegeden bérelek ugyan egy lakást, de ha tehetem, hétvégenként hazajárok. 0 Hogy érzi, befogadták a kollégák és a diákok? - Fiatalként kezdetben nehéz volt az órákon fegyelmet tartani, de a gyerekek hamar „megszelídültek", főleg az alsósok. Rájöttek, hogy én is tudok szigorú lenni, ha muszáj. Az osztályomba járók szülei tanár bácsinak szólítanak, ezen egy kicsit meglepődtem, de nagyon kedves gesztusnak tartom. Már azt is kezdem megszokni, hogy a faluban mindenki köszön mindenkinek. Kormos Tamás Hol szórakozna szívesen? Takó Tímea, dóci vendéglátós: - A munkámmal jár, hogy havonta csupán két hétvégém szabad, amikor a barátommal tölthetem a szombat estét is. Ilyenkor vagy Pusztaszerre, gyakrabban pedig Kiskunmajsára járunk szórakozni. Mondani sem kell, nagyon szeretek táncolni. Az említett diszkókban a zene és a társaság is a kedvünkre való. Nem tudom, miért, végül is Szeged sincs túl messzire tőlünk, de ott valahogy nem találtunk olyan helyet, ami megfogott volna bennünket. Dócon pedig nulla a választék, ami a hétvégi szórakozást illeti. A fiatalok megkeresik azt a diszkót, amely nekik megfelelő, mert szórakozni azért kell. Orosz Kornélné, szatymazi vállalkozó: - Számomra a pihenést, a kikapcsolódást az jelenti, ha a hétvégét a családdal, a gyerekekkel tölthetem nyugalomban. A ház udvarán együtt főzünk. A bogrács környékén nyüzsgünk, játszom az unokával. Ez az igazi szórakozás. Meg gondoljunk bele: hol van olyan hely a környéken, ahová a negyvenes, ötvenes korosztály is nyugodtan elmehetne, táncolhatna egyet? Én nem tudok ilyet. Pedig, ha élőben szólna a '60-as, '70-es évek muzsikája, akkor többen is vevők lennének rá az említett korosztályból. Mivel nincs, így emlékezik az ember: milyen jó bulik voltak a régi Hungáriában... Hegedűs Éva, csengelei pultos: - Mi bizony alig várjuk, hogy hétvége legyen jelentette ki barátnője, Krizsán Mária helyeslő bólogatása közepette. Baráti társasággal, nyolcan-tízen járunk bulizni. Többnyire a Sziget diszkót választjuk Majsán. Hogy miért éppen oda megyünk? Ennek praktikus oka van: nincs túl messze, autóval gyorsan odaérhetünk. A korosztály 14—25 közötti. A zene, a diszkós pedig igyekszik mindenkinek a kedvébe járni. Általában a társaság tagjai táncolnak együtt, vagy egymással, az nem jellemző, hogy ezekben a bulikban idegenekkel, másokkal is lehetne ismerkedni. Félre értés ne essék, ez nem panasz... Kostyán Róbert, kisteleki tanuló: - Nehezen tudnám meghatározni, milyen gyakran járok bulizni. Inkább úgy mondanám, milyen ritkán. Azért a havi egy diszkó biztos összejön. Szegeden tanulok, viszont a hétvégét itthon töltöm. Kisteleken viszont nem nagyon lehet dúskálni a választékban. Régebben volt a stranddiszkó, az is csak nyáron. Aztán bezárt a Nautilus is. Talán két évvel ezelőtt, pontosan nem tudom. így a kistelekiek közül ki erre, ki arra indul szombatonként. Barátaimmal Pusztaszerre szoktunk járni diszkózni. Nincs túl messze, sok ismerős is akad ott. Sokan és nagyon várjuk már, hogy helyben megnyíljon a Hippodrom, akkor helyben bulizhatunk. Levél Szív Ernőnek •My-edves Barátom, Ernő! Kijutva Prágába, magam I\. tettem látogatást Bohumil Hrabalnál, s most már az általad is nagyra tartott cseh írót nem kell Perczelbe hoznod. Nem volt előre megtervezett találkozás, mint veled szerettük volna a tanyaudvari szilfa alatt, amikor a nagyasztalnál arról beszélgettünk, hogy már csak Hrabal kéne ide, a cseh vitéz, ki a mi benyakalt piamennyiségünk duplájától is okosakat mondana. És hogyan hallgatná a körénk szárnyaló bíbicek jajgatását? Mi, akik akkor már tényleg nem voltunk szomjasak, igazi hrabali házilagzi után vártuk az elmevilágosító napfelkeltétEmlékszel, tettettük egymást, hogy szinte szánkban érezzük azoknak a jól párolt disznóhúsoknak, füstölt, sült, főzött tarjáknak az izét, a spékelt pecsenyéket, s nyeltünk hozzá knédlit, káposztát. És borókapálinkát könnyítő keserű sört! Pont Neked mondom?! Aki már többször világgá kürtölte, hogy al öreg cseh tudott igazán élni... ry arátom! Ernő! Akkor mi is nyomattuk maMJ gunkba a magyar konyha perczeli remekeit, ittuk rá a Galus sörét, akiről szintén csupa jókat mondtunk, csak nála meg azt sajnáltuk, hogy kiapadt a Pilsner Urqvell forrása, mert ha a kisteleki serfőző mester is a hegyek vizét használhatná a házi söréhez, biztos olyan lenne, mint a cseheké. Jut eszembe, a bazársori poharazgatások után se az Úflekúban, se a Medvegyiben, de még a Kétmacskásban se gondoltam, hogy épp a Nagysasosból kijőve, a Szerelmesek terén találom Hrabalt. A padon üli elnyűtt mackónadrágban, hegedűtok a hóna alatt, sört iszogatott. Pont olyan volt mint a könyvei borítóján: szikár, kopaszodó, pár fogát nélkülöző úriember. (Irta mindég, hogy a sörgyáros anyukája szerelemgyerek volt és őt nagyon szerette). Ernőm, ez a váratlan találkozás kicsit meglepett. Tudtam, hogy a mi Bohumilunk egy derengős hajnalon már föladta a füstös, kocsmai életet. Magát könnyű madárnak képzelve, hosszan tartó égi kalandba kezdettMegröppent a magas erkélyéről, bele a világmindenségbe, de ott, azon a téren, amely az U Dvou Kocek ivónál az Uhelny nevet viselte, nekem megtörtént a csoda: Hrabal ült a hegedűvel! Énekbe nem kezdett, morcolt társára, aki teli üveget cserélt al üresért, és, hogy pontosan mi váltotta ki ezt a zordságot, nem tudom, merthogy igencsak csehül állok a csehek nyelvével. (A Hrabaléval meg végképp•) Örömittas Dotohó Hraball-al köszöntöttem és kiáltottam, hogy „Hajrá Bohumil! Voltunk az Arányú Tigrisiben, láttuk, hogy te holjúsztrink, és mi magyarszki tózse szipkorettó, bitesőn" de szegényeit látszott, hogy irgalmatlan nagy házilagzi után lehel, (sápadt volt, bávatag) mert a sörösüvegét a tér kövére csapta, padhoz meg a hegedűt, (tokkal-vonóval) majd kimerevedett, mint egy dárda. Réveteg álltában kinyújtotta bal karját, keresztbe fektette arra al ökölbe szorított meztelen jobbot, s elkezdte a hoszszabhat a könyöknél le-föl mozgatni, rí rnőm, a hasonmás jelet azonmód megértettem, I2j elódalogtam onnét. Később, amikor a szállodai pirkadtban az ablakhoz mentem, hogy farkasszemet nézzek kicsit az ezerszemű prágai hajnallal, amit tudom, hogy te nem igy mondanál, s láttam előbújni a külváros szürkületéből a sörgyár magas kéményét, azon Pepin bácsit, könyveink kedves figuráját, aki morva dalokat énekelt a szépjányoknak, már én is némán meredtem. Egy szót se szóltam, csupán végig' gondoltam, hogy mit is írok neked. Igazából azt, hogÜ ha a prágai virradat karéjlón figyel, s fényszeme még ragyogtat millió lámpapupillát, akkor gyógyító igazát1 a jegelt sör. Ölel: Majorka, pontosabban: Köi m: sok : ondari juk: i --. serege, kellően meg vántak mag ményezésne tezés nagy nőst nem is amelyet a n "éhány ken Mondhat az igyekezel óik, de igaz. más megáll ideje is mos detét vette, fosulnak a i És az épl jól tudják mernek irgi junkat kapa Kemtelenkt Ahogy tesz fürge gépei határmunki P ersze, n künköi hivatalokba kólákban is 'eszik dolgi a kapáló, p< kás - embe ta: ehhez v érhesse szó lük a sorba lek, olvass mert kettő l ftta-jertr* t*l£trf Prágában... (Fotó: Nagy László) A Icis1 amatőri palyát nem ki "ek a bajnoki • van ez rend , ar gyengéik bajnoksái Okolni, leg telesből játszó Zömüket« t! °s labdaját Szolgálté bain befejező' Z^ság, a 1 ló uPa, amil gárda mér Hl*DtlfSi KISTELEK Kistelek, KIREN Baks, BalAsi Csenj Opus; ftisifc ÜLLÍSÉS U"és, fo, KIREN Bordá toiría Öttön "usit RUISJ ^ATYMJ KIREN Sind, íson,