Délmagyarország, 1998. július (88. évfolyam, 152-178. szám)
1998-07-28 / 175. szám
KEDD, 1998. JÚL. 28. BELFÖLD 3 Erőműépítés • Kazincbarcika (MTI) A brit Tarmac plc építőipari vállalat bejelentette, hogy 100 millió fontos (166 millió dollár) megfendelést kapott az amerikai AES Corp.-tói erőműépítésre Kazincbarcikán. Az AES Corp. a Borsodi Energetikai Termelő és Szolgáltató Kft. 100 százalékos tulajdonosa. A kft. januárban húszéves áramszállítási megállapodást kötött a Magyar Villamos Művek Rt-vei. A 150 megawatt kapacitású erőművet a Tarmac szakágazata, a TBV Power fogja építeni együtt partnerével, a finn Foster Wheeler vállalattal. Az új erőművet egy meglévőnek a telkén építik fel. Csemege kukorica • Nyíregyháza (MTI) Megkezdte az üzemszerű termelést hétfőn a nyíregyházi konzervgyár új, csemege kukoricát feldolgozó gépsora. A konzervgyárat működtető Eko Kft. az idén a termelés korszerűsítésére 550 millió forintot fordított. A cég a beruházásokhoz a területfejlesztési alapból 120 millió forintos vissza nem térítendő támogatást és 50 millió forint kamatmentes kölcsönt kapott. A bel- és külföldön egyre jobban keresett csemege kukoricából a múlt évitől kétszer többet, mintegy 36 millió dobozt kívánnak gyártani az október végéig tartó szezonban. Falunapok • Dunaszekcsö (MTI) A fennállásának kétezredik évfordulóját ünneplő Dunaszekcsőn falumúzeum-avatással megkezdődött a Baranya megyei község jubileumát köszöntő egyhetes rendezvénysorozat. Dunaszekcsö kétezer évvel ezelőtt Lugio néven az ókori római birodalom keleti határát védő limes-rendszer egyik jelentős települése volt. A korabeli katonai erődítmény romjai ma is láthatók, ha alacsony a folyó vízállása. A hagyomány szerint Diocletianus császár többször is járt Lugióban, s a várhegyen értékes Marcus Aurelius bronzportré töredéket is találtak 1974-ben. Idövonat • Sikonda (MTI) Horvátországi, szlovákiai, vajdasági és hazai magyar gyerekek részvételével hétfőn megnyílt a XI. nemzetközi idővonat olvasótábor Sikondán. A Baranya megyei üdülőhelyen tíz évvel ezelőtt, 1988-ban rendezték meg az első idővonat-tábort a történelmi múlt iránt érdeklődő általános iskolások számára. A gyerekek a fürdés, pihenés mellett a történelem idővonatán napról napra újabb korszakokba utazva szórakoztató programok keretében tanulmányozzák a múlt eseményeit. Az idei idővonat a tizennyolcadik század első harmadától indul, s 1945-nél áll meg. • A magyar kultúra képviselete külföldön New Yorkban a tizenhatodik Megérkezett a tanácskozásra (balról jobbra) Hámori József, a nemzeti kulturális örökség minisztere, Glatz Ferenc, a Magyar Tudományos Akadémia elnöke és Martonyi János külügyminiszter. (MTI Telefotó) • Budapest (MTI) A tavasszal, Londonban megnyílt magyar intézettel együtt immár 15 magyar kulturális intézet működik a világban mondta Hámori József, a nemzeti kulturális örökség minisztere hétfőn, a Néprajzi Múzeumban tartott sajtótájékoztatón. Az esemény apropóját az adta, hogy e napon kezdődött meg a külföldi magyar kulturális intézetek igazgatóinak szerdáig tartó - értekezlete. Hámori József szólt arról, hogy még ez év őszén kaput nyit a 16. magyar kulturális központ. New Yorkban. Beszámolt arról is, hogy a tervek szerint halad a bécsi Collegium Hungaricum teljes átépítése. Az újjávarázsolt intézmény - több százmillió forintos beruházás eredményeként - a tervek szerint októberben nyílik meg. A miniszter közölte, hogy már készülnek a berlini Collegium Hungaricum újbóli felépítésére vonatkozó tervek. Az épület azon a magyar tulajdonú telken kap helyet, ahol egykoron állt, vagyis a Humboldt Egyetem mellett. Az intézetek működését áttekintve Hámori József kifejtette, hogy tudományos és kulturális centrumokként foglalkoznak országpropagandával, illetve tevékenységi körükbe tartozik a kulturális menedzselés is. Pokorni Zoltán oktatási miniszter a tárcák együttműködésének fontosságára hívta fel a figyelmet. Utalt arra is, hogy Magyarországnak számolnia kell azzal: vége van az újdonság korszakának, amelyet mint új keletű szabad és demokratikus ország jelentett a Nyugatnak. A magyar költségvetés jelentős összegeket fizet majd be az európai uniós programokra, ezáltal fokozott a tárcák, illetve az intézetek vezetőinek felelőssége, hogy mire is fordítják az adófizetők pénzét. Martonyi János, a külügyi tárca vezetője hangoztatta, hogy önbizalom, a pozitív jövőkép kimunkálása és képviselete a kultúrdiplomaták feladata, és felelőssége is. Glatz Ferenc, a Magyar Tudományos Akadémia elnöke arról beszélt, hogy a kis anyanyelvű kultúrák miként találhatják meg helyüket az egységesülő Európában. A fokozottabb állami támogatás szükségességét sürgette azon intézmények számára, amelyek a magyar önazonosságot felmutatják, illetve felhívta a figyelmet modernizálásukra. Leszögezte: az Akadémiának sokkal nagyobb szerepet kell mindezen tevékenységekben kapnia és vállalnia, illetve a civil szervezeteknek és a baráti társaságoknak is. A külföldön működő magyar kulturális központok közül vezetői váltás volt. illetve lesz Rómában, Bukarestben és Stuttgartban. • Budapest (MTI) Orbán Viktor a kormányprogram céljainak megvalósításával kapcsolatos, a magyar diplomácia feladataival összefüggő kérdésekről tart előadást a külképviselet-vezetők szerdán kezdődő kétnapos budapesti konferenciáján - közölte hétfőn a külügyi szóvivő. Horváth Gábor reagált így, miután kiderült: a sajtó képviselői - az eredeti programtól eltérően - nem vehetnek részt a miniszterelnök szerdai előadásán. • Nagyköveti konferencia Orbán, zárt ajtók mögött Horn Gyula kormányfő előadása a tavalyi konferencián nyilvános volt. - A miniszterelnök arról szól majd a misszióvezetők előtt, hogy a magyar diplomácia sajátos eszközeivel, a két- és többoldalú kapcsolatok szintjén, miként tud a gyakorlatban hozzájárulni a kormányprogram megvalósításához - mondta Horváth Gábor. A szóvivő kifejtette: azért nem lehet jelen a sajtó az eseményen, mert Orbán Viktor előadása mellett olyan műhely jellegű eszmecsere várható, amelyen konkrét kérdések részletes áttekintésére is sor kerülhet. „Figyelembe kell venni, hogy a kormányfő első ízben találkozik a misszióvezetőkkel, s ez alkalommal irányokat kíván felvázolni a magyar diplomácia külföldön dolgozó kulcsemberei számára" - tette hozzá Horváth Gábor. A külképviselet-vezetők kétnapos konferenciáján Martonyi János külügyminiszter szerdai előadásán a sajtó képviselői is jelen lehetnek. • Magyar pilótasiker Angliában Vári Gyula volt a legjobb • Kecskemét (MTI) Ünnepélyesen fogadták hétfőn délután a kecskeméti katonai repülőtéren a fairfordi légibemutatón kiemelkedő sikerrel szereplő magyar csapat tagjait: Vári Gyula századost és Csurgay István őrnagyot. A brit királyi légierő északnyugat-angliai támaszpontján évente megrendezett repülőshow vasárnap késő esti eredményhirdetésén a szakmai zsűri a magyar légierőt képviselő kecskeméti állomáshelyű Vári Gyulának MIG 29-essel bemutatott produkcióját értékelte a legjobbnak. Az elismerés - egy pilótát ábrázoló mellszobor vándordíj, amelyet egy évig tarthat meg a győztes, véglegesen akkor, ha három éven át ismételten elnyeri. A világ legnagyobb, alkalmanként százezreket vonzó légirendezvényén egyébként a magyarok harmadszor voltak ott. Vári Gyula fogadásuk alkalmából a sajtó érdeklődésére elmondta: a légiparádé népes közönségének a világ minden részéről összesereglett hozzávetőleg 170 repülőgép pilótája mutatta be tudását különböző kategóriákban. A díj - amely Angliában a külföldi repülőnek adható legmagasabb elismerést is jelenti - különösen megtisztelő számára, hiszen ezt a kategóriák egybevetése után, az összes közül a legjobbnak Ítélik oda. Kérdésekre válaszolva nem vitatta, hogy nyugat-európai kollégái kétszer-háromszor többet repülnek, mint a magyar pilóták, de úgy látszik - tette hozzá -, hogy a kevesebb repülési időt a hazaiak intenztvebben hasznosítják. Megítélése szerint, a NATO-csatlakozás után legalább száz, vagy afeletti óraszámot kell repülnie évente egy pilótának. Személy szerint szerencsésnek mondja magát, hiszen az idén már jegyzet Intézményes kultúra M a még nagyon messze van az enyhet hozó ősz attól, hogy - amiképpen Ady megénekelte egykor - beszökjön Párizsba. Ám a vers kéziratának örök érvényű sorai mai is ott függnek a költőóriás kedvelt kávéházának falán, a főhelyen. A Sorbonne magyar szakosain kívül a legtöbb párizsinak - már legalábbis azok közül, akik megfordulnak eme presszócskában - talán pusztán ennyit jelent Ady Endre költészete. Amikor az elmúlt esztendőben Vásárhely Magyarországon egyedülállóként elnyerte az Európa Tanács Európa Díjának Becsületzászlaját, a paraszt Párizs főterén összegyűltek a testvértelepülések népviseletbe öltözött küldöttei. A hollandok, németek ugyanúgy, mint az ukránok. A városháza elé vonuló menetet ringó szoknyák és harmonikás szárú csizmák helyett botokat forgató tétova kislányok, azaz a házigazdák mazsorettcsoportja vezette. Nem csodálkozhatunk tehát azon, hogy a magyar kultúra egyetemességét bár elismerik külföldön is, ériékeire csak kevesen figyelnek, hiszen a mi ostoba szemérmességiink miatt kevesen figyelhetnek föl. Mert ahogyan népi hagyományainkat, ügy takargatjuk a magyar művészet kincseit is. Mintha szégyellnénk magunkat egy olyan világ előtt, ahol a tömegigényeket kielégítő populáris kultúra mellett megőrizték rangjukat a neves színházak, koncerttermek, múzeumok, oktatási intézmények. És mivel fölemelt fővel keltek versenyre, s nem finnyásán, vállat rándítva legyintettek a ma divatos művészetekre, a ma kialakuló hagyományokra, hanem még értékeit is elismerték, népszerűségük sem csorbult. Ő sztől már tizenhat kulturális központban szolgálják diplomatáink a magyar kultúra ügyét szerte a világon. De balgaság lenne azt hinni, hogy intézményes keretek között lehet hathatósan tenni a magyar kultúráért külföldön addig, amíg itthon önként mondunk le javainkról. loU • (Búza)szemmel verés még folytatáis • Munkatársunktól A Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium tegnap közleményben tájékoztatta a búzatermelőket, illetve az átvételben illetékeseket, hogy az élelmezési és közönséges búza, a durumbúza, valamint minden takarmányozási célú búza átvétele a minisztériumi rendelet és a 6383-as szabvány alapján történik. Ennek világossá tétele azért fontos, mert a gazdálkodók nem hiszik, hogy gabonájuk olyan mértékben fertőzött fuzáriummal, mint azt a felvásárló megítéli. Fontos megjegyezni, a felvásárlónak nem érdeke a búzát visszaküldeni, hiszen akkor ő sem kapja meg a mennyiség után járó jutalékát. A minisztérium továbbá kiterjeszti az intervenciós felvásárlást a rozs, az árpa és a triticalé készletekre a termelők jövedelemkiegészftő támogatása érdekében. Ezen takarmánynövényeket tonnánként 10 ezer forintos áron vásárolja föl az állam. A felvásárlásban az a gazda vehet részt, akinél a fent emittett növények együttes vetésterülete nem haladja meg a 20,8 hektárt. Termelőnként egy hektárra vonatkozóan 2,4 tonna, de összesen legfeljebb 50 tonna terményt vesznek át. A felvásárlás lebonyolításában a Concordia Közraktár Rt. működik közre. hatvan órát repülhetett, ebből negyvenötöt tett ki a műrepülés, amelyre társával, Csurgay Istvánnal felváltva készülnek, s amelyet felváltva hajtanak végre. Az angliai hétperces bemutató koreográfiája csapatmunka - mondta el. A terv először elméletben született meg, majd kipróbálták és gondosan begyakorolták. Más kérdés, hogy a pilótának a széljárástól vagy például a közönség elhelyezkedésétől függően időnként improvizálnia is kell. Vári Gyula szerint a MIG 29-es vadászgép több tekintetben alkalmasabb a látványos műrepülésre, mint számos nyugati típus. Nagybani árak Dorozsmáról (Július 27.) Albatök 26 Ft/kg Padlizsán 150 Ft/kg Patisszon 20 Ft/kg Uborka 20 Ft/kg Paradicsom 120 Ft/kg Paprika 30-50 Ft/kg Burgonya 30 Ft/kg Káposzta 25 Ft/kg Karfiol 150-160 Ft/kg Vöröshagyma 30 Ft/kg Fokhagyma 140 Ft/kg Gyökér 100 Ft/kg Sárgarépa 35 Ft/kg Zeller 50-60 Ft/kg Csemege kukorica 7 Ft/db Görögdinnye 40 Ft/kg Sárgadinnye 70 Ft/kg őszibarack 100 Ft/kg Körte 100 Ft/kg Szilva 100 Ft/kg Nyári alma 100 Ft/kg