Délmagyarország, 1998. február (88. évfolyam, 27-50. szám)

1998-02-03 / 28. szám

HAZAI TÜKÖR 7 KEDD, 1998. FEBR. 3. • Emlék és történelem Szegedtől a Gulagig v v •fl Önhöz igazítva. r ttmmf i í Béíettwtö ^Bof F nettó brUttó12 50°Ft GA 628 Pannon ne** .T*" j er,"son^' ft ha»i nettó tt6700Ft i ^•vagy M ,0nesme(^e7é - ­nettó ­bruttó 18 75q Ft | Ericsson GA 628 ; havi nettó i 560 Ft bruttó 700 Ft Í Motorola dlBO nettó I Nokia 3110 nettó .19600.* | bruttó 24 500 Ft Különbözőek vagyunk, de egyvalamiben mégis megegyezünk: szeretjük, ha kiszol­gálnak minket, méghozzá igényeinkhez szabottan. A Pannon GSM jól tudja ezt. Ezért február 5. és március 22. között hatféle ajánlattal várjuk Önt. A fentieken kívül Ön készülékvásárlás, illetve -bérlés nélkül is előfizethet a Pannon GSM szolgáltatására nettó 10 000 (bruttó 12 500) forintért, illetve nettó 15 (XX) (bruttó 18 750) forintért, mely utóbbi már nettó 10 (XX) Ft* (bruttó 12 500 Ft) kedvezményt is tartalmaz, a havi számlából. így bárki könnyedén megtalálhatja a számára leginkább testhezálló megoldást. TOVÓMIÍ tisztetekén keresse fel területi képviseletünket ts ,. Széchenyi tér 2/a.. tel.: 06 62 468 416). vagy az Önhöz legközelebbi hivatalos viszonteladónkat, illetve hívja nonstop ügyfélszolgálatunkat a 06 20 200 200-as lelefoiwainoit! A ked­vezményes készülékárak és a bérleti lehetőségek esak Pannon GSM előfizetés vásárlásával együtt érvényesek! A megvásárolható készülékek csak Pannon GSM StM kányával, a bérelhető készülékek esak a bérleti szerződésben hozzárendelt SIM kártyával használhatók! Ajánlatunk a készlet erejéig érvényes! -Négy hónapon keresztül havi nettó 2 500 Ft engedmény az Ön havi mobiltelefon-számlája végösszegéből. PANNON Az élvonal. GSM Ezeregyszáz esztendős magyar­horvát kapcsolatok „Kábítószer gyanúját keltették Ff Mondják, hogy min­denki maga sorsának kovácsa. De azt is: a kis­ember nem formálja, ha­nem elviseli, hogy elvo­nul fölötte a történelem. Mégis: a „történelem nél­küli" embereknek is van történelmük. Ezt példáz­za Schwarcz Sándor Sze­gedtől a Gulagig című, a fasizmus elöl „a világ egyetlen munkásállamá­ba" menekülő, de a „gu­lágos munkatáborok­ban" kikötö, 1960-ig a Szovjetunióban hányódó zsidó fiatalember vissza­emlékezése. A kötet a múlt év végén látott nap­világot az Új Dorozsmai Napló gondozásában. A dorozsmaiak (egyik) új­ságja már az ötödik könyvet adja át az olvasóknak. Ami­kor például 1995-ben a szer­kesztőség megszervezte a Kiskundorozsma halottai a második világháborúban cí­mű könyv kiadását, kiderült: a második világháborúban érintett kiskundorozsmai csa­ládok közül sokan őriznek oroszországi fényképeket, le­velezőlapokat és más doku­mentumokat. Az egyik meg­lepetésnek a Gulagot járt Schwarcz Sándor visszaem­lékezése számított. A kézira­tot A. Sajti Enikő történész rendezte sajtó alá. Az egykori dorozsmai mo­zigépész, Schwarcz Sándor gyermekei és a visszaemlé­kezés szerkesztője a dorozs­mai könyvtárban, tavaly de­cember végén mutatták be a kötetet. Az oral history, azaz az egyén visszaemlékezése az „emberpróbáló", „nagy időkre" a történetíró számára is fontos forrás - hangsúlyoz­ta A. Sajti Enikő. Szovjet­unióbeli. közel húsz éven át tartó „bolyongásairól" Schwarcz Sándor csak a fehér papírlapnak mesélt ­hallottuk leányától, Pé­terffy Lászlónétól, Verától. Schwarcz Sándor a 70-es években írta le emlékeit, de otthon, a gyermekeinek nem mesélt a Gulagról, fogságá­ról, majd a Szovjetunió távoli vidékein kijelölt kényszerlak­helyeken, a Komi Autonóm Szovjet Szocialista Köztár­saságban eltöltött időszakról. A történészek számára fontos adalékkal is szolgál ez az emberi hangú, apró em­lékképekből és anekdotákból fűzött kötet. Kiderül, hogy igen ritka, a szegedi zsidósá­gon belül pedig kivételnek számít a Schwarcz Sándor és családja által választott emigrációs irány: ők az • Munkatársunktól A nemzetiségek házának megnyitásáról szóló tudósí­tásunk pontosítását kérték az érintettek. A ház berendezéséhez Szeged város önkormányza­ta 4,5 millió forintot adott. egyetlenek, akik a zsidótörvé­nyek elől a Szovjetunióban kereslek menedéket. Ugyan­akkor e sajátos megoldás lo­gikus, hiszen a szegedi zsidó árvaház egykori lakója, a szabóinasként és török kö­vetségi alkalmazottként a fő­városban helyét kereső Schwarcz Sándor, valamint testvére és édesanyja, illetve a család barátja alkotta kis csoport „a világ egyetlen munkásállamába" menekült. S hogy az illúziók táplálta szabadság helyett a fogság és munkatábor, majd a kény­szertelepítés várt rájuk, an­nak oka nem csupán a téves és torz információkon alapu­ló rossz helyzetfölismerés, hanem a „kisember" által nem befolyásolható módon alakuló történelem is. Hiszen a magyar-szovjet határ ille­gális átlépése miatt az emig­ráns csoport tagjait két évi. munkatáborban letöltendő szabadságvesztésre ítélték. A történelem újabb „csavara". hogy Schwarcz Sándor sza­badulását a háborús helyzet alakulása miatt „felfüggesz­tették". így a magyar-szovjet határt 1941. május 28-án át­lépő Schwarcz Sándor kény­szerűségből 1960-ig tartóz­kodott a Szovjetunióban. A visszaemlékezésben ér­zékletes a lágeren belüli hie­rarchia, a lehetetlen helyze­tekben egymáshoz végletesen viszonyuló emberek, a túlélé­si technikák rajza. Megrendí­tő az anya-kép! Az édesany­jához, illetve komi feleségé­hez való elfogadó-szerető vi­szonyának jelzésével igazolja Schwarcz Sándor a régi igaz­ságot: a nő a család oszlopa. Tiszteletet parancsol a haza­szeretet bizonyltéksora, mert a hazatérés vágya átsző min­den cselekedetet. A visszaemlékezést záró 1960-beli szegedi „visszate­lepülés" utáni időszakról a gyerekek meséltek. Schwarcz Sándor nyugdíjba vonulásáig mozigépész volt Kiskundo­rozsmán. A család kiterjedt. Izralelig és a komi földig nyúló kapcsolatrendszerét ápolta - 1984-ben bekövet­kezett haláláig. „Engem mindig üldözött a balszerencse..." - hangsú­lyozta Schwarcz Sándor többször is visszaemlékezé­sében, miközben fölsorakoz­tatta a minden nehézséget megoldó túlélési technikákat. Ezért mondhatta leánya az édesapja emlékeit közreadó kötet bemutatóján, hogy Schwarcz Sándor a történtek ellenére elégedetten élt... és hali. Ú. I. amit a német kisebbségi ön­kormányzat az anyaország­tól kapott kétezer márkával egészített ki. A továbbiak­ban pályáznak újabb 10 ezer márkára, amit a Kisebbségi ház berendezésére fordíta­nak. • Pécs (MTI) A magyar és a horvát nép ezeregyszáz éves kapcsola­tainak dokumentumait be­mutató kiállítás nyílt hétfőn a hazai horvátság egyik leg­jelentősebb központjában, Pécsett. A Művészetek Házában három hétig látható tárlatot a mohácsi Kanizsai Dorottya Múzeum horvát nemzetiségű igazgatója, Sarosácz György rendezte, aki elmondta: a ha­zai múzeumok és levéltárak dokumentumaiból több évti­zedes kutatómunka eredmé­nyeként összeállított váloga­tás egyedülálló tablója a hor­vát és a magyar nép történel­mi kapcsolatainak, kultúrá­juk egymásra hatásának. A kiállítás tizennégy té­makörre bontva harmincöt tablón szemlélteti a horvá­tok történelmét, letelepedé­süktől álfamalapításukon, majd a magyar államhoz va­ló csatlakozáson és együtt­élésen át napjainkig. A sok száz dokumentum, fotó és tárgyi emlék gazdag áttekin­tést ad a magyarországi hor­vátok történetéről és máig megőrzött népi kultúrájáról egyaránt. • Budapest (MTI) A BRFK kábítószer bűnö­zés elleni alosztályán tartott házkutatás során talált kábí­tószerjellegű anyagokról há­rom nyomozót hallgatott ki a Fővárosi Ügyészségi Nyo­mozó Hivatal. A fővárosi fő­ügyész tájékoztatása szerint a Fővárosi Ügyészségi Nyo­mozó Hivatal hamis tanúzás­ra felhívás alapos gyanúja cí­mén indított eljárást egy le­vél nyomán, amelyben egy folyamatban lévő ügy egyik tanúja azt állította: a védő a valóságot tartalmazó vallo­másának visszavonására igyekezett őt rávenni. Ami­kor e levéllel kapcsolatban a nyomozó hivatal munkatár­sai annak íróját kihallgatták, azt vallotta: a levelet a BRFK szervezett bűnözés el­leni osztálya kábítószer bű­nözés elleni alosztályának egyes beosztottjai íratták ve­le, fénymásolatát az osztá­lyon őrzik. Egyébként a levél tartalma valótlan, a védó semmire se próbálta ót rá­venni. Az állítások ellenőr­zése, a fénymásolat megszer­zése érdekében a nyomozó hivatal házkutatást tartott a BRFK épületében. Eközben a levélmásolatokon túl olyan anyagokra is bukkantak, amelyek kábítószer benyo­mását keltették és eredetük­ről, illetve tárolásuk céljáról nem volt dokumentáció. Hol vagy. Tamás? Flekenstein Tamás. (Rendőrségi felvétel) • Munkatársunktál Iskolába indult a múlt hé­ten, de oda a mai napig nem érkezett meg egy 14 éves fiú. Flekenstein Tamás janu­ár 28-án reggel, ahogy más napokon is, otthonából isko­lába indult, ám csak indult... A mai napig ismeretlen he­lyen tartózkodik. Flekenstein Tamás Szatmárnémetiben született, jelenleg a Gyík ut­ca 21/B alatt lakik. A fiú kö­rülbelül 150 centiméter ma­gas, vékony testalkatú, vilá­gos, barna, rövid hajú és bar­na szemű. Eltűnésekor mus­társzfnű farmernadrágot, pi­ros-fehér-kék színű dzsekit viselt, amelynek hátulján fe­hér színű Adidas-felirat lát­ható. A rendőrség képviselő­je nyomatékosan kijelentet­te: az eset nem azonos jelle­gű a Gyulán nyomtalanul el­tűnt Szathmáry Nikolette ügyével. A rendőrség kéri, hogy aki bármit tud Flekenstein Tamás tartózkodási helyéről, jelentkezzen személyesen a Szegedi Rendőrkapitánysá­gon, vagy a 62/477-577-es szám 15-24-es mellékén, il­letve a 107-es telefonon. Magyar „üzlet" cj Balkánon • Zalaegerszeg (MTI) Országonként és gazdasá­gi áganként más-más inten­zitással ugyan, de jelentősen bővíthető a magyar kereske­delmi és beruházási jelenlét Boszniában, Horvátország­ban és Szlovéniában. Ez de­rült ki a három délszláv or­szágban működő magyar diplomáciai, kereskedelmi képviselők és a zalai vállal­kozók hétfői, zalaegerszegi találkozóján. Horvátország­ban többek között a jelentős mértékű kihasználatlan fel­dolgozó várja a magyar alapanyagokat, félkészter­mékeket; a tengerparti szál­lodák, kereskedelmi egysé­gek értékesítését, működte­tését friss tőke bevonásával, s elsősorban vegyes vállalati keretekben képzelik el. * Tizenkét évre adnak kon­cessziót a fiumei kikötő „szakosított" termináljaira és ipari parkszerű vámmentes zónákhoz, s várják a magyar befektetőket a baranyai, ke­let-szlavóniai területek hely­reállításához. Szlovéniában a szintén kihasználatlan élel­miszer- és vegyipari feldol­gozó kapacitás, illetve har­madik piacokon való közös megjelenés kínál lehetősége­ket. Boszniában a vegyes vál­lalatok alapításának esélyei a legjobbak. Az importigé­nyük 95 százalékát élemi­szerfélék, a többit vegyi és gyógyszerárúk alkotják. A szakemberek felhívták a fi­gyelmet az ottani fizetőké­pesség alapos kontrolljára. Ezt a lapot rajtuk kívül még 204 997-en olvassák/* CSONGRÁD MEGYE -JC KwüvmokszÍi LEGHATÉKONYABB ^ w,rn 7 —j-^r-rr. REKLÁMHORDOZÓJA! > (•Forrós: Médiafigyelő — T" "Á © ' felmérése!) ...... iitíg f iG Székház, de miből?

Next

/
Thumbnails
Contents