Délmagyarország, 1997. április (87. évfolyam, 75-100. szám)
1997-04-09 / 82. szám
Isten éltesse! KKHAKI) A név ófelnémet eredetű. amely nyelvben az „era" a „becsület", a „harl" pedig „erős, merész" jelentésű volt. így az Erhard - „nagylelkű, becsületes". Nálunk ritka, német nyelvterületen viszont népszerű név. Georg Luef, az azonos nevú német vendéglátóipari cég vezetője újrahasznosított Trabant 601 -esének motorházából csapolja a sört a gerai gasztronómiai vásáron. Az egykori kelet-német autóipar büszkeségéből „Trabant-Bárrá" átvedlett vendéglátóipari eszközt bérletbe kínálja ötletes tulajdonosa. (MTI Telefotó) Lábatlan! tragédia Halálos üzemi baleset történt hétfőn a lábatlani cementgyárban. S. F. 52 éves munkás egy úgynevezett klinkertároló-silót takarított, s eközben kavicstörmelék zúdult rá, ami teljesen betemette. Három munkatársa sikertelenül próbálta kimenteni a törmelék alól, mert őket is derékig elborította a kavics. A szerencsétlenül járt munkást a nyergesújfalui tűzoltók már holtan emelték ki a silóból. Halálát fulladás okozta. Tálélék az esőerdőben A repülőgép lezuhanása után hat nappal élve megtaláltak két kisgyereket és nagymamájukat a Kolumbia nyugati részén fekvő sűrű esőerdőben. A gyerekek édesanyja, a gép pilótája és egy másik utas a szerencsétlenségben életét vesztette. A mentők hétfőn megtalálták annak a repülőgépnek a roncsait is, amely pénteken zuhant le, miközben az eltűnt Cessna után kutatott. A mentőrepülő pilótája és háromfős személyzete ugyancsak életét vesztette. A túlélő gyerekeket, valamint 62 éves nagymamájukat, kórházba szállították. • A Két Lót ti (33-ból 3-at) 15. játékhetén sem volt telitalálat. Így a 3+3-asokra jutó 83 millió 299 ezer 721 forint tovább halmozódik. A háromtalálatosok nyereménye 70 ezer 548, a ketteseké 386 forint. A nyerőszámok: 9, 39, 63 és 2, 48, 54. A heti és előfizetéses szelvényeket péntekig veszik át a megyei postahivatalokban, takarékszövetkezetekben. IBUSZ és Express irodákban. Sorsolás keddenként 10 órakor. (x) Május 1-jei munkarend Egymást követően négy munkaszüneti nap zárja április utolsó hetét. A munkaügyi miniszter rendelete szerint ugyanis - május elsejét követően - május 2-a is pihenőnap lesz. E pénteki nap helyett az április 26-i szombaton kell majd dolgozni. A módosítás minden munkáltatóra és közigazgatási szervre, valamint az általuk foglalkoztatottakra is vonatkozik. Nem érinti azonban a megszakítás nélkül üzemelő és a munkaszüneti napokon is rendeltetésszerűen működő vállalatok munkáltatóit és alkalmazottaikat. A lakossági ellátást és szolgáltatást végző, valamint az általánostól eltérő munkaidő beosztásban foglalkoztatottak munkarendje a rendelettől eltérően is meghatározható. Kanyarójárvány Romániában Két serdülőkorú fiatal életét vesztette, hatvannégy személyt pedig kórházban ápolnak annak a kanyarójárványnak a következtében, amely április elején tört ki Románia északnyugati részén. Az általában kisgyermekeket sújtó járvány mostani sajátossága, hogy a 16 és 24 év közötti korosztályt érinti. F irágba borult Párizs a tiszteletünkre. Itthon még csak mozdult a vadgesztenye rügye, amikor elindultunk, ott már virágzott. Az alma is! Húsvétkor mentünk, és ennek haszna is van, meg kára is. Haszna, hogy tisztességes párizsi elhagyja otthonát az ünnepekre, tehát elmarad a nagyvárosi nyüzsgés. Kára viszont, hogy igazi párizsit talán nem is láttunk. A szerelem tündérei importcikként kínálják bájaikat fekete, sárga, vietnami, kínai kiadásban, de biztosra veszem, van közöttük magyar is, csemegének. Bevándorlók adják kézbe italunkat is, ételünket is. Ott nem kidobólegények vannak, inkább bedobálok. Utcáról akarják mindenáron beterelni a férfinépet a kéjek barlangjaiba. Barátilag intettek induláskor, Clemenceaut ki ne hagyjuk. Állítólag atyai sértettsége miatt állt bosszút nem a menyén, hanem a magyar nemzeten a trianoni első döntéssel. Sokan írják be nevüket úgy egy ország történetébe, hogy egyetlen emberére haragszanak csak olthatatlanul. Szobra útbaesett jövetmenet, de világos nappal senki nem merte elővenni méretes haragját. Volt azonban közöttünk olyan is, aki képes volt két fa közül az egyiket kinevezni a lelkibeteg francia miniszterelnöknek, és úgy gondoskodott róHorváth Dezső Kipipáltuk Párizst la, hogy szárazon ne maradjon. Versaillesben, a kis-Trianon némaságában vettük észre, mennyire sir ennyi idő után is mindnyájunk cipőtalpa. A magyarok siratófalát állítólag rendszeresen takarítják, mert a honi keserves buzgalom mindig teleirkáljaHamar eljutottunk arra a fölismerésre is, hogy annyi kificamodott eszú embere talán az egész világnak nincsen, amennyi itt összezsúfolódott. Építészekre, szobrászokra és föstőkre gondolunk elsősorban, de az irodalmat se szabad kihagynunk. A legkiáltóbb hóbort maga az Eiffeltorony, de azért hősiesen megmásszuk azt is. Az építészetet akkor mentjük csak föl némileg, amikor eszünkbe jut, ez az a művészet, amelyiknek kizárólagos kísérleti terepe is az utca. Kár, hogy lenni is kell benne. Kiegészítjük hazai bölcselkedünk szavaival is: minden rendszer rajta hagyja ujjlenyomatát a városon. A múzeummérgezés első nap elért bennünket. Térdig lejártuk a lábunkat napestig, és másnap újra kezdtük. Idegenvezetőnk azt mondta, két és félmillió csapszeget vertek bele az öreg hölgybe - családiason becézik tgy az Eiffel-tornyot -, de úgy tűnik, legalább ennyi múzeuma is van. Elismeréssel adózunk a nagy tervezőnek, mert az a sok csapszeg először az ő fejét lakta meg, és utána ment át megtermékenyttőleg a hölgybe, de a múzeumszaporításról az jut eszünkbe, még mindig nem jutottak el a mi szintünkre. Pénzhiány miatt még mindig nem akarják korlátozni láthatásukat. Fogadott bennünket személyesen Mona Lisa - bájosan megmosolyogta az előtte nyüzsgő áramlást -, és a Milói Vénus is. Napóleon már csak ráadás volt tengernyi kínokat hozó világuralmi hóbortjával. Megérte? Régtől akartam látni mindent, tehát meg. Öröm kimondanom, hogy Párizs tiszta Szeged. Szépségében is. Ha a kivezető táblát is észrevettük volna, biztosan megkértem volna buszunk vezetőjét, addig álljon csak meg, amíg kipipálom. Erre se maradt időnk, fejben cselekedtük csak meg, jelezve: ide is eljutottunk. Jó lenne folytatnunk még. Szegeden Molnár Kinga Április 7., 12 óra 13 perc, 3800 g. Sz.: Haluska Margit és Molnár László (Csanádpalota). Pigniczki Péter Pál Április 7, 14 óra 50 perc, 3000 g. Sz.: Budai Tímea és Pigniczki Péter (Kistelek). Isztin Renáta Április 5., 4 óra 20 perc, 3900 g. Sz.: Wenner Szilvia és Isztin János (Kübekháza). Matuszka Máté Április 7., 9 óra 10 perc, 2240 g. Sz.: Bán Tímea és Matuszka Ferenc (Csanádpalota). Palásti Réka Április 8., 9 óra 28 perc, 3760 g. Sz.: Annabring Szilvia és Palásti Jenő (Szeged). Makón Sebestyén Martin Április 8., 9 óra 20 perc, 3400 g. Sz.: Czibolya Éva és Sebestyén Miklós (Makó). Szentesen SZÁMSZURKA Kérjük, figyelje mindenki az Előfizetői klubkártyájának számát - csütörtökön derül ki, hogy megnyerte-e ajándékunkat! A játék részletes leírása ugyancsak csütörtöki számunkban © A Nap kai: 06.07, nyugszik: 19.23, t A Hold kai: 07.2S, nyugszik: 21.36. Csongrád megyében ma az alábbi városok körzetében számíthatnak sebességellenörzési akcióra a jármúvezetők. Szeged: 5 és 7, valamint 9 és 23; Kistelek 9 és 23; Makó: 6 és 22 óra között. A rendőrség a változtatás jogát fenntartja! A Néva-parti napimádóknak elegük volt a télből Szűri Martin Április 5., 13 óra 25 perc, 3630 g. Sz.: Varga Ibolya és Szűri Imre (Csongrád). Gyurovszki Ádám Április 6., 0 óra 15 perc, 3190 g. Sz.: Ágoston Angéla és Gyurovszki János (Fábiánsebestyén). Szenti Patrícia Április 7., 14 óra 50 perc, 2940 g. Sz.: Kovács Beáta és Szenti József (Árpádhalom). A családoknak szívből gratulálunk! Biblia - roma nyelven A Bibliát immár roma nyelvre is lefordítják - jelentette a Kathpress. A jövő héten Bécsújhelyen találkozik egy ökumenikus fordítócsoport, amelybe tíz országból várnak szakértőket. A roma nyelvre fordítást és a kiadást a Román Bibliatársaság és a Bibliatársaságok Világszövetsége közösen koordinálja. A Bibliát eddig közel 2100 nyelvre fordították le, részben, vagy egészben. A teljes Biblia több mint 340 nyelven hozzáférhető, a többi fordítás pedig a mű egyes fejezeteire vonatkozik. A németek többet vonatoznak A németek mind gyakrabban használják autójuk helyett a vasutat: a vonattal utazók száma 1996-ban 3,2 százalékkal nőtt. A Németországban működő száz vasúti vállalkozás a személyszállításból 9,1 milliárd márkás bevételre tett szert, s ez két százalékkal volt több, mint a megelőző évben, 1995-ben. A helyi érdekű vasúton - 10 jegy közül 9-et ebben a viszonylatban váltottak tavaly a németek - 1 milliárd 562 millió utazást regisztráltak, 3 százalékkal többet, mint a megelőző évben. Napi értlo^ftiáiiőrsöclőt Tél van a tavaszban Szentpéterváron is, ám a Néva-parti város sok lakója már most igyekszik kihasználni a napos időszakokat, fürdőruhában, vagy éppen egyszerű alsóneműben sütkéreznek a folyóparti mellvéd oltalmában. A téliesen öltözött, csizmás, bundás, sapkás hölgy meg csak néz, mint a moziban... (MTI Telefotó) • MTI Panoráma "s Az utóbbi napokban a kairói rendőrség és a város lakosai titokzatos sivatagi ragadozóknak igyekeznek a nyomára akadni. A szokatlan jövevények valósággal rettegésben tartják az egyiptomi főváros egyik negyedének lakóit, ahol már 23 személyt, főként gyerekeket martak meg kegyetlenül. A helyi dialektusban csak „szilavának", nőstényfarkasnak nevezett állat a kutya és a farkas keveréke - legalábbis erre a következtetésre jutottak egy elejtett állat teteméTitokzatos sivatagi ragadozó nek első vizsgálata alapján. A titokzatos állat leginkább áldozatainak arcát és kezeit marja meg. A Kairóban garázdálkodó állatok valószínűleg ugyanolyanok, mint amelyek tavaly nyáron támadtak meg szintén gyerekeket Felső-Egyiptomban. Október elején a Kairótól 700 kilométerre délre lévő Arment térségében négy gyereket martak halálra a titokzatos négylábúak, huszonnyolcat pedig megsebesítettek. Akkor az egyiptomi hadsereg egy egységét hívták segítségül. Egy szilavapéldányt megöltek, a többit •pedig élve fogták be. Számos egyiptomi állatorvos és tudós az állatokat a hiénához rokonította, míg mások a kutyafélék családjához sorolták, amelybe a farkas, a róka és a sakál is tartozik. Valamennyien egyetértettek azonban abban, hogy a Nílus völgyétől keletre lévő sivatagos területen élő állatról van szó, amely nagyobb a kutyánál, szőre nyers színű, hatalmas tépőfogai vannak, pofája hosszú, farka pedig a farkaséra emlékeztet. A biztonsági erők szerint nem kizárt, hogy az állatok közül néhány, miután az októberi támadások után elűzték őket Arment környékéről, a Nílus-völgy menti sivatagi ösvényeken akár Kairóig is eljuthatott. Melegfront ellenére továbbra is húvös lesz A vízállás tagnap Az Országot Meteorológiai Szolgálat jelenti: Ciklonok okoznak változékony időjárást a Fekete-tenger vidékén, ahol többfelé esik az eső, a Balkán-félszigeten havazás is előfordul. Európa többi részén ugyanakkor anticiklon található. Területén kevés a felhő, csapadékot nem jelentenek. Ezeken a tájakon az elmúlt napokban érkezett sarkvidéki levegő következtében a hőmérséklet csúcsértéke 2, 8 fokkal marad el az ilyenkor megszokottól. Hazánkban ma estig egy melegfront hatására erősen megnövekszik a felhőzet és északkeleten hószállingózás, kisebb havas eső is lehet. A legmagasabb nappali hőmérséklet 7 és 12 fok között alakul. Az Országgyűlési Könyvtár állományából törölve