Délmagyarország, 1997. január (87. évfolyam, 1-26. szám)

1997-01-02 / 1. szám

Isten éltesse! ÁBEL, GERGELY Talán héber eredetű az ószövetségi Ábel név. Je­lentése: lehelet, mulandó­sóg. A Gergely név a görög Grégoriosz latinos Grego­rius formájának Gregor rövidülésébál származik. Éberen őrködő a jelentése. Igy mulattak a hölgyek és az urak a hatodik al­kalommal megrendezett budapesti, szilveszteri ope­rabálban. Pompa és csillogás - mint az operában. (MTI Telefotó) gyilkosság Gyilkossággal végződött két idős férfi szilveszteri po­harazgatása szerdára virradó éjszaka a Baranya megyei Kisbattyán. A 65 éves Sz. I. a lakásán búcsúztatta az óévet az 59 éves komlói K. R. társaságában. Italozás közben összevesztek, a ház­igazda baltát ragadott, s az­zal hatszor fejbe sújtotta vendégét, aki a helyszínen életét vesztette. A rendőrség Sz. I. őrizetbevétele mellett folytatja az ügy vizsgálatát. Megy a zloty Lengyelországban január l-jén kivonták a forgalom­ból az inflációs bankjegye­ket, melyeken addig csak a nullákat szaporították. Egy új zloty tízezer régivel egyenértékű, a dollárhoz vi­szonyított értéke pedig 35 dollárcent. A lengyelek még évekig beválthatják majd a forgalomból kivont régi bankjegyeket, mindenkori értékének megfelelően. Készenlétben a Tisza jégtörői Összefüggő jégtakaró bo­rítja a Felső-Tiszát; Tokaj fölött helyenként 15-30 cen­timéteres vastagságú a jég, Tokaj és Tiszalök között pe­dig 10-13 centiméter. Az Észak-magyarországi Víz­gyügyi Igazgatóság öt jégtö­rő hajóból álló flotillája a hi­deg idő beállta óta bevetésre készen áll. Ombódi István igazgató-helyettes főmérnök elmondta: két jégtörő hajót a tiszalöki vízierőmű és duz­zasztó védelmére rendeltek ki, ám egyelőre csak figyel­őszolgálatot szolgálatot tar­tanak. Három jégtörő Tokaj­ban, a Tisza-Bodrog torkola­tánál horgonyoz, a téli kikö­tőt vigyázza. Mivel a meteo­rológiai előrejelzések to­vábbra is hideget ígérnek, a folyó vízhozama is kicsi, ezért a következő napokban nem kell tartani jégzajlástól, a hajók viszont - melyek sorszámozva a Jégvirág ne­vet kapták - szükség szerint azonnal bevethetők. Kondoros! csárda mellett... A Békés megyei Kondo­ros külterületén, a 44-es szá­mú út mellett elhelyezkedő Farkas tanyacsárda eddig is­meretlen körülmények kö­zött kigyulladt és tetőszerke­zete teljesen leégett. Az anyagi kár mintegy 100 mil­lió forint. A rendőrség sza­kértők bevonásával vizsgálja a tűz keletkezésének körül­ményeit. Tele-7: szombaton Tájékoztatjuk Tisztelt Ol­vasóinkat, hogy az ünnepek miatt módosult heti műsor­mellékletünk megjelenése: a szokásos pénteki nap helyett e héten is szombaton, január 4-én találják meg lapunkban a Tele-7-et. Gázolt a hókotró Nógrádban a tél első halá­los közúti balesetét egy kot­rógép figyelmetlen vezetője okozta. A 22-es úton. Érsek­vadkert határában G. László, a közútkezelő táraság Tátra hókotróautójával elütött egy vele azonos irányban haladó gyalogost. A 63 esztendős férfi a helyszínen életét vesztette. Az elsődleges ada­tok szerint a balesetet okozó hókotró vezetőjének figyel­metlensége okozta. Jézus a liftben Házunk liftjében (amelynek padlóján rendszeresen lehet kü­lönféle emberi és állati testnedvek nyomait föl­fedezni) karácsonykor a következd kiírás jelent meg: „Minekünk szület­tél, minekünk adattál, mert egyedül minekünk voltál szükséges. " A papírlapról az is kide­rült, hogy az idézet Szent Bernáttól szárma­zik. A szöveg mellé fe­nydgallyat tűztek, ame­lyet néhány ezüstszalag díszített. S lám: a sok vihart (és sokféle lakót) látott liftben, amelynek falai­ról perceken belül le­tépnek, vagy trágár szavakkal és rajzokkal egészítenek ki bármiféle hirdetési vagy üzenetei, az ünnepi fölirat mindmáig sértetlenül és érintetlenül ott maradt a helyén, akárcsak a karácsonyi fenydág. Mindezek után sza­bad-e még kételked­nünk a Kisded csodaté­vd erejében? Ny. P. Tkjézzék ezt az anyagot, meg a var­L V rást! Ez aztán a békebeli mun­ka. Ebből nem spórolták ki az anya­got. Olyan meleg, mint a vaskályha. Szibériáig elballagnék én ebben - to­porgott a kocsma közepén, és két hosszú karjával meszelte a füstös le­vegőt. És nézték. Szánakozó tekintetek bújtak elő söröskorsók árnyékából, foggal harapott mosolyok nyugtázták - Miska, külvárosnak félbolondja ka­bátot guberált, s olyan már, mint egy nagy, szürke hóember, bokáig lógó, elkoszolt vasutasbundában, fején ezer sínt, váltót, integető kalauzlányt látott prémkucsmában. lAbán meg akkora az ormótlan, ezerráncú bakancs, hogy akár albérletet is kínálhatna benne. - Aztán mit kóstál ez a csodaször­me? - vihogott valaki párás homály­ból. - Nem eladó, ezer pénzért se eladó - harsogott Miska, s lehelte a hidegre nagy boldogságát. Fordult jobbra, fordult balra, bemutatta kabátját hosszú műszakba fáradt, pénztáros asszonynak is. És öregapjáról mesélt, Bátyi Zoltán Miskabát akinek csizmája kéne már csak, hogy mennyek országában érezze magát. - Meg persze egy nagyfröcss, az se ártana, így ünnepek tájékán - hor­dozta körbe koszos asztalról zsákmá­nyolt, üres poharát. És olyan alázatos kutyatekintettel kívánta a boldog új­évet a pultnál, hogy elcsöndesült a zsivaj. - Csak egy nagyfröccs, csak annyi kéne - nyújtózkodott a könyörgése, s habogott kurta félmondatokat olyan jövőről, amikor a meghívást majd meleg szívvel viszonozza. Éppen te, Miska - mordultak rá nyálas gőggel. Mert hát nem feledték, a vén nyomo­ronc már vagy hat éve csak nyűg vi­lág nyakán. Kunyerálás svihák, aki paneljában jó, ha a villanyt kifizeti. Éppen te? ­suhintotta meg egy elnéző legyintés, s lám, mégiscsak lökte volna valaki a teli poharat... - A kabátért. Csakis a kabátért... ­csapott széles tenyerével az alku, ha­mutálakat borítva. - Csak a kabátért... - lihegték már öten, és szájukról csordult részeg örö­mük. - A kabátért...? De hát az nem el­adó, kincsért sem. Meleg, mint a kályha - nyöszörgött Miska, s nyelte nyálát, nyelte dühét, nyelte a plafo­nig csapkodó vastag röhögést. Egészen kilenc óráig. Dülöngélős zajban aztán húsz fröccsért kínálta a bundát. Fél tízkor hatot kapott érte, és vigyorgás hátbaveregetést. Tízkor még egyszer körbektvánta a boldog újévet, tizenegykor hóemberrel birkó­zott a kocsma mögött. Éjfélkor nótáz­ni látták. A mentőorvos szerint pedig reggel, úgy öt óra körül hűlhetett ki teljesen. Összekucorodva, mint egy apró csiga. De így se fért el a kucsmája alatt. megjöttünk li llzsonnakölyök hajkóstolót tartott „Eredeti" amerikai játékot tart a kezében a kisgyermek. A hároméves Charly babája a Káposztaföldi Uzsonnakölyök fantázianévre hallgat, s azért találták ki, hogy műanyag ételutánzatokat kebelezzen be ­szerepét olyannyira komolyan vette, hogy a kis gazda, a Charly gyerek haját is „megkóstolta"... Amint már megírtuk, a programozott „baba" nem tud különbséget tenni a spagetti és a hajszál között. (MTI-Telefotó) Közhírré tett utálat Támadó bolhák • MTI Press Kedvcsináló sorok a New Yorkban megjelenő Manhat­tan Pennysaver új szolgálta­tásának bevezetőjéből: „Sze­retné hidegre tenni a szom­szédját? Hírbe akarja hozni azt a politikust, akit a legjob­ban gyűlöl? Bízza ránk a megoldást. Öklendezze ki a dühét, meglátja, meg­könnyebbül!" A szerkesztők a pszichológia bevált gyógy­módjából kívánnak hasznot húzni. Nyomja valami a begye­det? Vesd ki magadból. Utálsz valakit? Kiáltsd világ­gá utálatod személyét. Az új szolgáltatás első heteit a nők üzenetei uralták. „Kedves Ja­ké. Kösz a minapi esti rande­vúért. Miután enni láttalak, s ráadásul közben fiziológiai eredetű hangokat is hallattál, csak annyit üzenek, hogy legközelebb a magad állatfaj­tájából való partnert keress." A tízdolláros vitriol szöveg legpompásabbja azonban a következő volt: „Drágám, az esti autóbusz indulásakor szeretnélek a kerekek alatt látni. Susan!" • MTI Press Mit tegyen, akit zsebtol­vajok, útonállók szabadítot­tak meg értékeitől? Fordul­jon az első rendőrhöz, mon­daná bárki, bárhol a világon. És ha a rendőrség tehetetlen? Nápolyban egy talpraesett hölgy ilyen megfontolásból alakította meg a kizsebeltek szövetségét. S még tagsági igazolvánnyal is ellátta tagja­it. A papír feljogosítja a tu­lajdonost, hogy kedvezmé­nyes áron elkészíttesse ello­pott táskájának másolatát, hogy az együttérző pszicho­lógus tagtárstól díjmentes kezelést kapjon, hogy felve­gyék egy ismert mágus ron­tást elhárító szeánszainak résztvevői közé. A legjobb védekezésnek azonban a támadást tartja. Néhány cso­dafegyver az arzenálból: lo­pásbiztos táska, amely egy mozdulatra kicsiny ólomgo­lyókat szór a támadóra. Gal­lérra szerelhető visszapillan­tó tükör. Végül a legfélelme­tesebb fegyver: ékszerdoboz, melynek kinyitásakor bolhák tömege veti magát a gyanút­lan zsebesre. Napközben is fagypont alatti lesz a hőmérséklet O A Nap kel: 07.32, - j. nyugszik: 16.05, L A Hald kai: nyugszik: 11.34. v> v/ ^A melegfront hidegfront kettőt front A vízállás tagnap A Tisza Szegednek 265 cm, Csongrádnál: 172 cm. Mindszentnél: 298 cm. A viz hófoka Szegeden Dudás Vivien December 30., 16 óra 5 perc, 2720 g. Dudás Klaudia December 30., 16 óra 10 perc, 2270 g. Sz.: Kordás Tün­de, Dudás Zoltán (Bordány). Kis Annabella Regina December 30., 18 óra 15 perc, 3450 g. Sz.: Nagyiván Eri­ka, Kis István (Hódmezővásár­hely). Vincze Ronald Richárd December 30., 19 óra 45 perc, 3600 g. Sz.: Kovács Gabri­ella, Vincze Roland (Szeged). Daka Kinga December 31., 9 óra 35 perc, 2900 g. Daka Máté December 31., 9 óra 40 perc, 2440 g. Sz.: Demen Katalin, Da­ka József (Szeged). Bagi Eszter Virág December 31., 14 óra, 3680 g. Sz.: dr. Tóth Erika, dr. Bagi Róbert (Szeged). Zsiga Zoltán December 31., 12 óra 15 perc, 3700 g. Sz.: Kendrusz Ág­nes, Zsiga Zoltán (Szeged). Mitrik Laura December 31., 7 óra, 3820 g. Sz.: Berta Olga, Mitrik László (Szeged). Rákos Lili Sára December 31., 19 óra 30 perc, 3530 g. Sz.: Szép Krisztina Katalin, Rákos Tibor (Szeged). Kecskeméti Máté Ivó Január I., 0 óra 15 perc, 2820 g. Sz.: Ferenczy Ágnes, Kecske­méti József (Sándorfalva) - ÁB­bébi! Harangozó Pál Roland December 30., 1 1 óra 30 perc, 3570 g. Sz.: Harangozó Zorinale, Shoff Pál (Szeged). Rácz Balázs December 30., 12 óra 39 perc, 3230 g. Sz.: Gonda Ildikó, Rácz József (Szeged). Baka Márk Máté December 30., I óra 38 perc, 2860 g. Sz.: Varsányi Judit, Ba­ka Károly (Szeged). Nyerges Bence György December 30., 15 óra 50 perc, 4180 g. Sz.: Nagy Mónika, Nyerges György (Szeged). Csordás István December 30., 19 óra 21 perc, 2820 g. Sz.: Dóczi Erika, Csordás István (Domaszék). Szente Beatrix December 31., 7 óra 15 perc, 2580 g. Sz.: Övi Margit, Szente Sándor (Pusztamérges). Frei Klaudia December 31., 6 óra 39 perc, 3610 g. Sz.: Herczeg Anita, Frei Ferenc (Kecel). Bóka Zoltán December 31., 8 óra 10 perc, 3860 g. Sz.: Márta Ágnes, Bóka Sándor (Szeged). Veres Adrienn Erika December 31., 12 óra 3 perc, 3590 g. Sz.: Kovács Erika, Ve­res Zsolt (Szeged). A családoknak szívből gratulálunk! Szárazföldünk nagy ré­szén tovább tart a ke­mény tél. A hőmérséklet csúcsértéke a Földközi­tenger és a Brit-szigetek térségének kivételével se­hol sem éri el a fagypon­tot. A hidegre jellemzi, hogy a más években ilyenkor enyhe időjárású Nyugat-Európában is sok­felé mérnek éjszaka -10, -15 fokot, Lengyelország­ban, valamint a Kelet-eu­rápai Síkságon pedig nem ritka a -20, -25 fo­kos fagy. Hazánk terüle­tén túlnyomóan borult idő lesz, éjszaka átmenetileg kevesebb helyen, majd napközben ismét egyre több helyen várható ha­vazás. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet ál­talában -B,-13 fok közölt alakul. A legmagasabb nappali hőmérséklet -3, -8 fok között valószínű. Csongrád megyé­ben ma az alábbi városok körzetében számíthatnak sebes­ségei lenörzési akció­ra a járművezetők. Szeged: 5 és 7, va­lamint 9 és 23; Ma­kó: 6 és 22 óra kö­zött. A rendőrség a változtatás jogát fenntartja! Emelkedő Brent-ár Az Európa-szerte uralko­dó dermesztő hideg miatt 25 centtel drágult az északi-ten­geri Brent olaj hordónkénti ára a londoni tőzsdén, jelen­leg egy hordó 23,80 dollárba kerül. A hőmérséklet csökke­nése miatt növekszik az ener­giafogyasztás. A nyersolaj­éhoz hasonlóan a földgáz ára is emelkedik, s kölcsönösen hatnak egymásra.

Next

/
Thumbnails
Contents