Délmagyarország, 1997. január (87. évfolyam, 1-26. szám)
1997-01-02 / 1. szám
Isten éltesse! ÁBEL, GERGELY Talán héber eredetű az ószövetségi Ábel név. Jelentése: lehelet, mulandósóg. A Gergely név a görög Grégoriosz latinos Gregorius formájának Gregor rövidülésébál származik. Éberen őrködő a jelentése. Igy mulattak a hölgyek és az urak a hatodik alkalommal megrendezett budapesti, szilveszteri operabálban. Pompa és csillogás - mint az operában. (MTI Telefotó) gyilkosság Gyilkossággal végződött két idős férfi szilveszteri poharazgatása szerdára virradó éjszaka a Baranya megyei Kisbattyán. A 65 éves Sz. I. a lakásán búcsúztatta az óévet az 59 éves komlói K. R. társaságában. Italozás közben összevesztek, a házigazda baltát ragadott, s azzal hatszor fejbe sújtotta vendégét, aki a helyszínen életét vesztette. A rendőrség Sz. I. őrizetbevétele mellett folytatja az ügy vizsgálatát. Megy a zloty Lengyelországban január l-jén kivonták a forgalomból az inflációs bankjegyeket, melyeken addig csak a nullákat szaporították. Egy új zloty tízezer régivel egyenértékű, a dollárhoz viszonyított értéke pedig 35 dollárcent. A lengyelek még évekig beválthatják majd a forgalomból kivont régi bankjegyeket, mindenkori értékének megfelelően. Készenlétben a Tisza jégtörői Összefüggő jégtakaró borítja a Felső-Tiszát; Tokaj fölött helyenként 15-30 centiméteres vastagságú a jég, Tokaj és Tiszalök között pedig 10-13 centiméter. Az Észak-magyarországi Vízgyügyi Igazgatóság öt jégtörő hajóból álló flotillája a hideg idő beállta óta bevetésre készen áll. Ombódi István igazgató-helyettes főmérnök elmondta: két jégtörő hajót a tiszalöki vízierőmű és duzzasztó védelmére rendeltek ki, ám egyelőre csak figyelőszolgálatot szolgálatot tartanak. Három jégtörő Tokajban, a Tisza-Bodrog torkolatánál horgonyoz, a téli kikötőt vigyázza. Mivel a meteorológiai előrejelzések továbbra is hideget ígérnek, a folyó vízhozama is kicsi, ezért a következő napokban nem kell tartani jégzajlástól, a hajók viszont - melyek sorszámozva a Jégvirág nevet kapták - szükség szerint azonnal bevethetők. Kondoros! csárda mellett... A Békés megyei Kondoros külterületén, a 44-es számú út mellett elhelyezkedő Farkas tanyacsárda eddig ismeretlen körülmények között kigyulladt és tetőszerkezete teljesen leégett. Az anyagi kár mintegy 100 millió forint. A rendőrség szakértők bevonásával vizsgálja a tűz keletkezésének körülményeit. Tele-7: szombaton Tájékoztatjuk Tisztelt Olvasóinkat, hogy az ünnepek miatt módosult heti műsormellékletünk megjelenése: a szokásos pénteki nap helyett e héten is szombaton, január 4-én találják meg lapunkban a Tele-7-et. Gázolt a hókotró Nógrádban a tél első halálos közúti balesetét egy kotrógép figyelmetlen vezetője okozta. A 22-es úton. Érsekvadkert határában G. László, a közútkezelő táraság Tátra hókotróautójával elütött egy vele azonos irányban haladó gyalogost. A 63 esztendős férfi a helyszínen életét vesztette. Az elsődleges adatok szerint a balesetet okozó hókotró vezetőjének figyelmetlensége okozta. Jézus a liftben Házunk liftjében (amelynek padlóján rendszeresen lehet különféle emberi és állati testnedvek nyomait fölfedezni) karácsonykor a következd kiírás jelent meg: „Minekünk születtél, minekünk adattál, mert egyedül minekünk voltál szükséges. " A papírlapról az is kiderült, hogy az idézet Szent Bernáttól származik. A szöveg mellé fenydgallyat tűztek, amelyet néhány ezüstszalag díszített. S lám: a sok vihart (és sokféle lakót) látott liftben, amelynek falairól perceken belül letépnek, vagy trágár szavakkal és rajzokkal egészítenek ki bármiféle hirdetési vagy üzenetei, az ünnepi fölirat mindmáig sértetlenül és érintetlenül ott maradt a helyén, akárcsak a karácsonyi fenydág. Mindezek után szabad-e még kételkednünk a Kisded csodatévd erejében? Ny. P. Tkjézzék ezt az anyagot, meg a varL V rást! Ez aztán a békebeli munka. Ebből nem spórolták ki az anyagot. Olyan meleg, mint a vaskályha. Szibériáig elballagnék én ebben - toporgott a kocsma közepén, és két hosszú karjával meszelte a füstös levegőt. És nézték. Szánakozó tekintetek bújtak elő söröskorsók árnyékából, foggal harapott mosolyok nyugtázták - Miska, külvárosnak félbolondja kabátot guberált, s olyan már, mint egy nagy, szürke hóember, bokáig lógó, elkoszolt vasutasbundában, fején ezer sínt, váltót, integető kalauzlányt látott prémkucsmában. lAbán meg akkora az ormótlan, ezerráncú bakancs, hogy akár albérletet is kínálhatna benne. - Aztán mit kóstál ez a csodaszörme? - vihogott valaki párás homályból. - Nem eladó, ezer pénzért se eladó - harsogott Miska, s lehelte a hidegre nagy boldogságát. Fordult jobbra, fordult balra, bemutatta kabátját hosszú műszakba fáradt, pénztáros asszonynak is. És öregapjáról mesélt, Bátyi Zoltán Miskabát akinek csizmája kéne már csak, hogy mennyek országában érezze magát. - Meg persze egy nagyfröcss, az se ártana, így ünnepek tájékán - hordozta körbe koszos asztalról zsákmányolt, üres poharát. És olyan alázatos kutyatekintettel kívánta a boldog újévet a pultnál, hogy elcsöndesült a zsivaj. - Csak egy nagyfröccs, csak annyi kéne - nyújtózkodott a könyörgése, s habogott kurta félmondatokat olyan jövőről, amikor a meghívást majd meleg szívvel viszonozza. Éppen te, Miska - mordultak rá nyálas gőggel. Mert hát nem feledték, a vén nyomoronc már vagy hat éve csak nyűg világ nyakán. Kunyerálás svihák, aki paneljában jó, ha a villanyt kifizeti. Éppen te? suhintotta meg egy elnéző legyintés, s lám, mégiscsak lökte volna valaki a teli poharat... - A kabátért. Csakis a kabátért... csapott széles tenyerével az alku, hamutálakat borítva. - Csak a kabátért... - lihegték már öten, és szájukról csordult részeg örömük. - A kabátért...? De hát az nem eladó, kincsért sem. Meleg, mint a kályha - nyöszörgött Miska, s nyelte nyálát, nyelte dühét, nyelte a plafonig csapkodó vastag röhögést. Egészen kilenc óráig. Dülöngélős zajban aztán húsz fröccsért kínálta a bundát. Fél tízkor hatot kapott érte, és vigyorgás hátbaveregetést. Tízkor még egyszer körbektvánta a boldog újévet, tizenegykor hóemberrel birkózott a kocsma mögött. Éjfélkor nótázni látták. A mentőorvos szerint pedig reggel, úgy öt óra körül hűlhetett ki teljesen. Összekucorodva, mint egy apró csiga. De így se fért el a kucsmája alatt. megjöttünk li llzsonnakölyök hajkóstolót tartott „Eredeti" amerikai játékot tart a kezében a kisgyermek. A hároméves Charly babája a Káposztaföldi Uzsonnakölyök fantázianévre hallgat, s azért találták ki, hogy műanyag ételutánzatokat kebelezzen be szerepét olyannyira komolyan vette, hogy a kis gazda, a Charly gyerek haját is „megkóstolta"... Amint már megírtuk, a programozott „baba" nem tud különbséget tenni a spagetti és a hajszál között. (MTI-Telefotó) Közhírré tett utálat Támadó bolhák • MTI Press Kedvcsináló sorok a New Yorkban megjelenő Manhattan Pennysaver új szolgáltatásának bevezetőjéből: „Szeretné hidegre tenni a szomszédját? Hírbe akarja hozni azt a politikust, akit a legjobban gyűlöl? Bízza ránk a megoldást. Öklendezze ki a dühét, meglátja, megkönnyebbül!" A szerkesztők a pszichológia bevált gyógymódjából kívánnak hasznot húzni. Nyomja valami a begyedet? Vesd ki magadból. Utálsz valakit? Kiáltsd világgá utálatod személyét. Az új szolgáltatás első heteit a nők üzenetei uralták. „Kedves Jaké. Kösz a minapi esti randevúért. Miután enni láttalak, s ráadásul közben fiziológiai eredetű hangokat is hallattál, csak annyit üzenek, hogy legközelebb a magad állatfajtájából való partnert keress." A tízdolláros vitriol szöveg legpompásabbja azonban a következő volt: „Drágám, az esti autóbusz indulásakor szeretnélek a kerekek alatt látni. Susan!" • MTI Press Mit tegyen, akit zsebtolvajok, útonállók szabadítottak meg értékeitől? Forduljon az első rendőrhöz, mondaná bárki, bárhol a világon. És ha a rendőrség tehetetlen? Nápolyban egy talpraesett hölgy ilyen megfontolásból alakította meg a kizsebeltek szövetségét. S még tagsági igazolvánnyal is ellátta tagjait. A papír feljogosítja a tulajdonost, hogy kedvezményes áron elkészíttesse ellopott táskájának másolatát, hogy az együttérző pszichológus tagtárstól díjmentes kezelést kapjon, hogy felvegyék egy ismert mágus rontást elhárító szeánszainak résztvevői közé. A legjobb védekezésnek azonban a támadást tartja. Néhány csodafegyver az arzenálból: lopásbiztos táska, amely egy mozdulatra kicsiny ólomgolyókat szór a támadóra. Gallérra szerelhető visszapillantó tükör. Végül a legfélelmetesebb fegyver: ékszerdoboz, melynek kinyitásakor bolhák tömege veti magát a gyanútlan zsebesre. Napközben is fagypont alatti lesz a hőmérséklet O A Nap kel: 07.32, - j. nyugszik: 16.05, L A Hald kai: nyugszik: 11.34. v> v/ ^A melegfront hidegfront kettőt front A vízállás tagnap A Tisza Szegednek 265 cm, Csongrádnál: 172 cm. Mindszentnél: 298 cm. A viz hófoka Szegeden Dudás Vivien December 30., 16 óra 5 perc, 2720 g. Dudás Klaudia December 30., 16 óra 10 perc, 2270 g. Sz.: Kordás Tünde, Dudás Zoltán (Bordány). Kis Annabella Regina December 30., 18 óra 15 perc, 3450 g. Sz.: Nagyiván Erika, Kis István (Hódmezővásárhely). Vincze Ronald Richárd December 30., 19 óra 45 perc, 3600 g. Sz.: Kovács Gabriella, Vincze Roland (Szeged). Daka Kinga December 31., 9 óra 35 perc, 2900 g. Daka Máté December 31., 9 óra 40 perc, 2440 g. Sz.: Demen Katalin, Daka József (Szeged). Bagi Eszter Virág December 31., 14 óra, 3680 g. Sz.: dr. Tóth Erika, dr. Bagi Róbert (Szeged). Zsiga Zoltán December 31., 12 óra 15 perc, 3700 g. Sz.: Kendrusz Ágnes, Zsiga Zoltán (Szeged). Mitrik Laura December 31., 7 óra, 3820 g. Sz.: Berta Olga, Mitrik László (Szeged). Rákos Lili Sára December 31., 19 óra 30 perc, 3530 g. Sz.: Szép Krisztina Katalin, Rákos Tibor (Szeged). Kecskeméti Máté Ivó Január I., 0 óra 15 perc, 2820 g. Sz.: Ferenczy Ágnes, Kecskeméti József (Sándorfalva) - ÁBbébi! Harangozó Pál Roland December 30., 1 1 óra 30 perc, 3570 g. Sz.: Harangozó Zorinale, Shoff Pál (Szeged). Rácz Balázs December 30., 12 óra 39 perc, 3230 g. Sz.: Gonda Ildikó, Rácz József (Szeged). Baka Márk Máté December 30., I óra 38 perc, 2860 g. Sz.: Varsányi Judit, Baka Károly (Szeged). Nyerges Bence György December 30., 15 óra 50 perc, 4180 g. Sz.: Nagy Mónika, Nyerges György (Szeged). Csordás István December 30., 19 óra 21 perc, 2820 g. Sz.: Dóczi Erika, Csordás István (Domaszék). Szente Beatrix December 31., 7 óra 15 perc, 2580 g. Sz.: Övi Margit, Szente Sándor (Pusztamérges). Frei Klaudia December 31., 6 óra 39 perc, 3610 g. Sz.: Herczeg Anita, Frei Ferenc (Kecel). Bóka Zoltán December 31., 8 óra 10 perc, 3860 g. Sz.: Márta Ágnes, Bóka Sándor (Szeged). Veres Adrienn Erika December 31., 12 óra 3 perc, 3590 g. Sz.: Kovács Erika, Veres Zsolt (Szeged). A családoknak szívből gratulálunk! Szárazföldünk nagy részén tovább tart a kemény tél. A hőmérséklet csúcsértéke a Földközitenger és a Brit-szigetek térségének kivételével sehol sem éri el a fagypontot. A hidegre jellemzi, hogy a más években ilyenkor enyhe időjárású Nyugat-Európában is sokfelé mérnek éjszaka -10, -15 fokot, Lengyelországban, valamint a Kelet-eurápai Síkságon pedig nem ritka a -20, -25 fokos fagy. Hazánk területén túlnyomóan borult idő lesz, éjszaka átmenetileg kevesebb helyen, majd napközben ismét egyre több helyen várható havazás. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet általában -B,-13 fok közölt alakul. A legmagasabb nappali hőmérséklet -3, -8 fok között valószínű. Csongrád megyében ma az alábbi városok körzetében számíthatnak sebességei lenörzési akcióra a járművezetők. Szeged: 5 és 7, valamint 9 és 23; Makó: 6 és 22 óra között. A rendőrség a változtatás jogát fenntartja! Emelkedő Brent-ár Az Európa-szerte uralkodó dermesztő hideg miatt 25 centtel drágult az északi-tengeri Brent olaj hordónkénti ára a londoni tőzsdén, jelenleg egy hordó 23,80 dollárba kerül. A hőmérséklet csökkenése miatt növekszik az energiafogyasztás. A nyersolajéhoz hasonlóan a földgáz ára is emelkedik, s kölcsönösen hatnak egymásra.