Délmagyarország, 1996. december (86. évfolyam, 281-304. szám)

1996-12-28 / 302. szám

Isten éltesse! KAMILLA A latin Camillus (ma­gyarul: Kamill) név női párja. Jelentésére megle­hetősen nehéz a magyará­zat, hiszen a férfinév annyit tesz, mint: nemesi születésűi fiúgyermek, aki az áldozatoknál szolgált. Kamilla a neve egyébként az orvosi székfűnek is, s a belőle kipréselt olajat ka­millaolajnak nevezik. TAMÁS, TAMARA Vasárnap köszöntsük őket. A Tamásnak decem­ber 21-én is volt neve nap­ja, Igj most róla csak is­métlésbe bocsátkozhatunk: az arameus Teomo névből alakult ki, jelentése: iker. Innen a görögök vették át Thomasz formában, mivel a görögben volt egy ilyen alakú szó, melynek jelenté­se: csodálatos. Tehát: le­het választani, mi is jel­lemző Tamásunkra. A Tamara ótestamentu­mi héber névből ered, je­lentése: datolyapálma. Az orosz nyelvterületen igen elterjedt név, de azért ná­lunk sem túl ritka. Bátyi Zoltán Vérszponzor rtzép dolog az, nemzetes uraim, i3 hogy közfelkiáltással kinyilvání­tották - minden magyari törzsek kös­senek szent szövetséget. De ezt a szándékot talán megerősíthetnénk vérünkkel is - mondá Árpád, ma­gyarok legeslegelső főfejedelme, s annyira meghatódott saját szép sza­vaitól, hogy még a csizmája is könnybe lábadt. - Vérszerződést, mint őseink szok­ták? - tanakodtak nagy hümmögve a törzsfők, s csupán Ond merte szájára venni a kételyt. Miszerint előbb talán előszerződést kellene kötni, s ha an­nak minden pontját alaposan átvitat­ták a törzsjogászok, öntessék végle­ges formába a vérkevergetés. - No, de uraim, hát a besenyők el­leni fenekedésben csak kiállta már a próbát szövetségünk, hát vágjunk bele az erekbe, azt nem cifrázzuk a dolgokat annyira - szegült ellen Kond, mert már igencsak sietett vol­na menyecskéket nyomorgatni, meg egy igazgató tanácsi ülés is várta. Ám szavai siket fülekre találtak. Mert hogy meg kell adni ennek a módját - javallta Tas. S arra meg ki­nek maradt pénze ebben a cikornyás kalandozásban? - kérdezte fennhan­gon Huba. Csak semmi pánik - pe­derte bajszát Töhötöm. ígérvén, hogy másnap délre készen állhatnak a rítushoz, csak hozzanak vért is az ereikben. Mert hát mire való a Ve­zérline, mint lóápoló- és menedzser­iroda, ha még egy vérszerződéshez sem találnak szponzort - gondoltak ki nagy somolyogva, s már előre él­vezte, hogyan nyomkodja zsebének bélését majd a sikerdíj. S lám, másnap, mikorra a legvé­nebb sámán is fölmászott a hegynek tetejére, ott állt a vérbegyűjtésre hi­telesített, díszes kupa (rajta cirkal­mas betűkkel: a Hunharsona aján­déka...), és pihent egy fatörzsön, mit, több jelzés szerint is, a Besenyő és Társa korlátozottan szövetséges tár­saság baltáival nyestek simára. Hát- ­térben lengett minden magyar tör­zsek zászlaja, s fölöttük egy hatal­masra felfújt tömlő úszott a felhők közé. Oldalára vésvén: cukormentes kumisz, nulla kalória. No, ettől a látványtól aztán azon­nal megnőtt Árpád szájában a PH­érték, de mivel se köpni, se nyelni nem tudott, csak nyúlt a vérszerződő kés után. Töhötöm ekkor pedig csak annyit kért, hogy érmetszéskor úgy fordítsa a pengét, hogy a törzsi vité­zek jól lássák a kardkovács emblé­máját. S ha végzett a rítussal, han­gosan kiáltsa négy égtáj felé, hogy a vezéreket a Szattyán butik öltöztette. - Jaj, magyarok Istene, csak ezt meg ne tudják a világban - lábadt könnybe Árpád szeme. De fölösleges volt aggódnia. A vérszerződés közvetítése ugyan­is technikai okok miatt elmaradt, s helyette valami kamatozó törzsjegy­ről skandáltak a sámánok. Oroszországban a gyerekek türelmetlenül várják a Gyed Marozt, a Télapót és segítőjét, Sznyegurocskát (Hópehelyhet), akik újév előtt örvendeztetik meg ajándékaikkal az apróságokat. A januári ortodox kará­csony helyett mindmáig újévkor tartott vigasság elképzelhetetlen a „Jolka", azaz a fenyőünnepély nélkül. Mi sem bizonyltja ezt jobban, hogy maga Jelcin elnök is ott lesz a Kremlben tartott központi fenyőünne­pen, amelyen a gyerekek körbetáncolják a tizenöt méter magas fenyőfát. Képünkön: Gyed Maroz és Sznyegurocska a főváros Orehovo-Zujevo-i kerületének laktanyájába is ellátogatott. (MTI Telefotó) • MTI Panoráma Ádáz háborút vív a macs­kák miatt Isztambulban egy magányos öregasszony és egy buzgó Iszlám-hívó. A 65 éves Nezahat Öcal már húsz éve, megözvegyülése óta gyűjti maga köré a kóbor macskákat, szentfazék szomszédja azonban, aki a hadzsi címet érdemelte ki magának azzal, hogy részt vett egy mekkai zarándokla­ton (hadzs), három macská­ját nemrég halálra kövezte és más iszlámisták támoga­tásával mindent elkövet an­nak érdekében, hogy a többi száz macskát is elűzze a házból. Irtóhadjárat társállatok ellen A hadzsi piszkosnak és büdösnek tartja az állatokat. Az iszlám ellenzi kutyák tartását háznál. Mohamed próféta szerint az angyalok elkerülik azt a házat, ame­lyikben kutya van. A macs­kák ellen semmi konkrét vá­dat nem találni a Koránban, de a mohamedánok egész­ségre ártalmasnak tartják a kutyák és a macskák szórét. Török állatvédők szerint Öcal és a hadzsi macskahá­borúja nem korlátozódik az iszlámista-világi konfliktus­ra. A törökök egyre gyak­rabban zaklatják háziállatot tartó szomszédaikat azóta, hogy egy bíróság két évvel ezelőtt kilakoltatott otthoná­ból egy isztambuli asszonyt, mert kutyát tartott lakásá­ban. Az ölebeket azonban nemcsak a kilakoltatás ve­szélye fenyegeti, hanem az is, hogy a helyi tanácsok ál­tal időről időre szervezett „tisztogatási" kampányok során megmérgezik őket ­miként azt Isztambulban a kutyák, a macskák és a sirá­lyok a saját bőrükön tapasz­talhatták az ENSZ júniusi Habitat-konferenciája előtt. - Törökországban ugyan­úgy nem léteznek az állati jogok, mint ahogy az em­beri jogok sem - mondta a Reuternak Emel Yildiz ve­zető török állatvédő. Yildiz szerint a török nagyvárosokban jól jövedel­mező iparággá vált a kóbor állatok irtása, amelyre a szervezett bűnözés tette rá a kezét. A bűnbandák nye­részkednek a macskaméreg­gel. Folytatódik az igen hideg idö A Nap kel: 07.32, nyugszik: 16.00, i A Hald kel: 19.32, nyugszik: 09.49. M__; XJ-«kAmánÁlrÍ«t napi anagnomerjeKiei A vízállás tagnap A Tisza Szögödnél: 466 cm, Csongrádnál: 4S6 cm, Mindszentnél: 483 cm. A VII háfoka Szegedon: O.S *C A Maroz 235 cm. Az Országgyűlési Könyvtár állományából törölve Az Országos Meteoro­lógiai Szolgálat jelenti: Szárazföldünk jelen­tós részének időjárását egy nagyméretű anticik­lon határozza meg. En­nek területén az elmúlt napokban érkezett igen hideg, száraz, sarkvidé­ki eredetű levegó las­sanként nyugalomba ju­tott. Hatására Európa nagyobb részén száraz, a sokévi átlagnál 8, 12 fokkal hidegebb az idó. Ma estig hazánkban is folytatódik az igen hi­deg idó. Eleinte kevés felhő lesz, majd Dél felől erősen megnövekszik a felhőzet és gyenge ha­vazás, hószállingózás is valószínű. A legmaga­sabb nappali hőmérsék­let többnyire mínusz 8, mínusz 13 fok között várható. Sípos András December 23., 11 óra 50 perc, 2750 g. Sz.: Demeter Ilona és Sí­pos András (Makó). Bárányi Zita December 23., 12 óra 30 perc, 2750 g. Sz.: Csikós Mária és Bárá­nyi József (Makó). Bertók Balázs December 23., 19 óra 15 perc, 3550 g. Sz.: Gazdag Sarolta és Bertók Sándor (Csanádpalota) Vincze Zsuzsanna December 24., 17 óra, 2950 g. Sz.: Dr. Makfalvi Ildikó és Vincze Gábor (Szeged). Jessica Dawn Gray December 24., 19 óra 30 perc, 2850 g. Sz.: Kovács Éva és John Lewerett Gray (Makó). Nagy Petra December 25., 22 óra, 2950 g. Sz.: Kerekes Melinda és Nagy Zsolt (Makó). Vigh Anikó December 26., 20 óra 10 perc, 3700 g. Sz.: Ménesi Zsuzsanna és Vigh Antal (Makó). Szentesen Balogh Bence December 20., 8 óra 55 perc, 2980 g. Sz.: Csöke Edit és Balog Lajos (Nagymágocs). Mózes Csaba December 20., 16 óra 20 perc, 2340 g és Mózes Polett December 20., 16 óra 26 perc 2790 g. Az ikrek szülei: Mihályi Mónika és Mózes Csaba (Szeg­vár). Bede Laura December 20., 20 óra 20 perc, 3170 g. Sz.: Papp Terézia Aliz és Bede Zoltán (Kunszentmárton). Molnár Renáta December 21., 16 óra 35 perc, 3150 g. Sz.: Gábor Judit Gabriella és Molnár László (Derekegyháza). Kádár László December 24., 7 óra 50 perc, 2350 g. Sz.: Szolnoki Katalin és Kádár László (Felgyő). Gyuris Anett December 24., 15 óra 20 perc, 3620 g. Sz.: Székely Erika Mária és Gyuris István (Fábiánsebes­lyén). Őri Ferenc Krisztián December 24., 17 óra 10 perc, 3330 g. Sz.: Biácsi Erika és Őri József Antal (Szentes). Erdélyi Martin December 25., 5 óra 05 perc, 3460 g. Sz.: Ladányi Judit és Er­délyi László (Nagymágocs). Perza Henrietta December 26., 14 óra 55 perc, 3550 g. Sz.: Donka Erzsébet és Perza József (Csongrád). Tar Nóra December 26., 23 óra 05 pere, 3070 g. Sz.: Major Margit és Tar András (Csongrád). A családoknak szívből gratulálunk! Szegeden Makón Vásárhelyen A Greg nevű tájfun legkevesebb 127 embert ölt meg a kelet-malajziai Borneo szigetén. A rendőrség adatai szerint legalább 70 ember eltűnt. Az esővel kísért trópusi vihar forgószele, amely az ország tör­ténetének egyik legnagyobb természeti katasztró­fáját okozta, több mint 524 házat döntött romba. Képünkön: sabahi polgárok egy áldozatot visznek a ravatalra. (MTI Telefotó) Megfagyott újszülött Megfagyott a szabad ég alatt a németországi Göttin­genben egy újszülött, akit egy hajléktalan nő néhány órával korábban hozott a vi­lágra. A 28 éves nő előbb el akarta hagyni gyermekét, majd órákon át bolyongott a város utcáin az újszülöttel a karján. Később jelentkezett egy menedékhelyen, de a kisbaba akkor már halott volt. Földrengés Romániában Kisebb erejű földrengés rázta meg csütörtökön Kelet­Románia térségét, de anyagi károk nem keletkeztek. A Richter-skálán mért 3,7 fo­kos erejű rengéseket 17.56 (GMT) órakor észlelték Vrancea térségéban, a fővá­rostól, Bukaresttől 300 kilo­méterrel északkeletre. Merényletek Korzikán Pénteken hajnalban isme­retlen tettesek egy rakétát lőttek ki az észak-korzikai Bastia igazságügyi palotájá­ra. A merénylet kisebb káro­kat okozott az épületben. Nem sokkal ez előtt a dél­korzikai Ajaccio közelében fekvó Sainte-Marie-Sicché csendőrlaktanyáját vették gépfegyverrel tűz alá egy el­robogó gépkocsiból ismeret­len tettesek. Ez a merénylet sem okozott sebesülést. Elindult a Bion-1 1 Két rhesus majommal a fedélzetén felbocsátották az észak-oroszországi Pleszeck űrállomásról a Bion-1 l-es jelzésű űrhajót. A Szojuz-U tipusú hordozórakéta moszk­vai idő szerint 16.50-kor közép-európai idő szerint 14.50-kor - startolt és állí­totta 9 perc múlva Föld kö­rüli pályára az űrhajós maj­mokat. Az 1973-ban kezdett Bion-program keretében 1983 óta kísérleteznek főem­lősökkel. A mostani „űrpá­ros" már a hatodik a sorban. A Lapik (Mancs) és Multyik (Rajzfilm) névre keresztelt 4 éves htm rhesus-majmokat egy hónapos felkészítés után indították útnak a start több­szöri halasztása után. A két rhesus-majmon ktvül boga­rak, hüllők és növények is vannak a Bion-11 fedélze­tén. • Szilveszter a Bounty Pub­ban. Házigazda a Scnior Együt­tes, Kakuszi Nosztalgia Show. Érdeklődni: tel.: 326-500/21265 vagy személyesen. Szeged. Ste­fánia 4. (x) Kondorossy Krisztina December 26., 19 óra 55 perc, 3360 g. Sz.: Székely Piroska, Kondorossy András (Csikéria). Vér Zoltán December 27., 6 óra 15 perc, 2720 g. Sz.: Vér Mónika, Juhász Szilveszter (Rúzsa). Király Márk December 27., 11 óra 30 perc, 3340 g. Sz.: Király Gabriella, Ba­lázs Tibor (Szeged). Molnár Alex December 26., 23 óra 26 perc, 4520 g. Sz.: Jójárt Mónika, Mol­nár Zsolt (Kistelek). Dudás Gábor December 27., 10 óra 33 perc, 2450 g. Sz.: Erdős Nóra, Dudás Róbert (Zsombó). Évszázados bort találtak Ktnai régészek kfváló mi­nőségű, másfél évszázados bort találtak egy föld alatti tárolóban az északkelet-kínai Csengcsou városának kör­nyékén. A négy hektoliter nemes nedű, amelyet a felira­tok szerint a császári udvar­nak szántak, kiváló minőség­ben megőrződött a négy her­metikusan záródó fahordó­ban. A borkóstoló szakembe­rek egyöntetűen megállapí­tották, hogy az ital szokatla­nul finom, igazolván azt a ré­gi megfigyelést, hogy minél tovább tartják a bort, annál jobb lesz az Ize. Mellesleg a császárok mindig is csak a legjobb borokat itták. A 150 esztendős császári óbor egy részét árverésen értékesttik. Csongrád megyé­ben ma és vasárnap az alábbi városok körzetében számít­hatnak sebességel­lenörzési akciára a járművezetők. Sze­ged: 5 és 7, vala­mint 9 és 23; Makó: 6 és 22 óra között. A rendőrség a vál­toztatás jogát fenn­tartja! Gyed Maroz és Sznyegurocska a laktanyában Varga András December 23., 15 óra 30 pere, 3750 g. Sz.: Varga Andrásné Gá­bor Tünde és Varga András. Mucsi Ágnes Réka December 23., 17 óra 10 perc, 3180 g. Sz.: Mucsiné Ötvös Erika és Mucsi Géza. Földesi Andor Gyula December 24., 15 óra 15 perc, 3000 g. Sz.: Földesiné Füsti Mol­nár Erzsébet és Földesi Gyula. Forrai Dorottya December 24., 23 óra 50 perc, 3750 g. Sz.: Kecskeméti Erika és Forrai László. Kőhegyi Szabolcs December 26., 21 óra 30 perc, 3350 g. Sz.: Kőhegyi Csabáné Kardos Tünde és Kőhegyi Csaba. íiimiMi MCíJ Ói Lakossagi hívásra Q-val áll ki a Hívja a 4S)£MS)0-«t!

Next

/
Thumbnails
Contents