Délmagyarország, 1996. október (86. évfolyam, 229-254. szám)

1996-10-19 / 245. szám

6 HAZAI TÜKÖR SZOMBAT, 1996. OKT. 19. Forgalom­korlátozások • Munkatársunktól A 43-as főút újszegedi szakaszán, a Szőregi és a Makai úton az aszfaltozási munkák elkészültek, de az útpadka még nincs feltöltve, az autóbuszmegállók burko­lata pedig most épül. Emiatt 30 kilométeres sebességkor­látozás, kisebb útszűkületek, valamint veszélyes útpadka lassítja a forgalmat. A fenti úton, a Légió utcai és a Hő­sök terén lévő csomópont­ban a gyalogosvédő szigetek építése folyik helyi útszűkü­let mellett. Az 55-ös számú főúton Szegeden, a Kálvária sugá­rúton a burkolat jobb széle megsüllyedt. Emiatt egye­netlen úttestre és 40 kilomé­teres sebességkorlátozásra kell számítani. Ennek az út­nak a 7-es és 9-es kilométe­rénél - a rúzsai elágazó tér­ségében - az aszfaltozást már befejezték, de a még fel nem töltött útpadka miatt 40 kilométeres sebességkorláto­zás van érvényben. Ugyan­csak ezen a főúton, a 26-29 kilométer között - az ásott­halmi elágazásnál - szélesí­tés és ívkorrekció folyik. Az aszfaltréteg már elkészült, de sebességkorlátozás és mély útpadka lassítja a köz­lekedőket. ## Jézus ## • Munkatársunktól Tegnapi lapszámunk 13. oldalán, az apróhirdetések „egyéb" rovatában jelent meg a következő szöveg: „CHARLES Pásztor Jézus erejével gyógyít. Petőfitelepi könyvtárban 20-án 15 óra­kor. Részvétel ingyenes." A hirdetéssel kapcsolat­ban a Somogyi-könyvtár a következők közlésére kérte lapunkat. 1.: a petőfitelepi könyvtárban nem rendeznek semmiféle gyógyítást; 2.: a hirdetés a könyvtár tudta és beleegyezése nélkül jelent meg, annak tartalmáért fele­lősséget nem vállalnak. (Megjegyzésünk: szerkesz­tőségünknek sem áll módjá­ban ellenőrizni a lapunkban föladott hirdetések tartal­mát.) MegtudtuLjnég, hogy a rendezvény a petőfitelepi művelődési ház nagytermé­ben lesz. Igaz viszont, hogy a könyvtár is a kultúrház épületében foglal helyet - in­nen adódhat a félreértés. Ugyanakkor a művelődési ház vezetői is elhatárolják magukat az eseménytől, mondván: a nagytermet ­anyagi okokból - kénytele­nek időnként bérbe adni, vi­szont a vasárnapi rendezvény egyáltalán nem tartozik a ház tervezett programjai közé. Gyermek­alapítványok • Munkatársunktól A Dél-magyarországi Gyermek és Ifjúsági Alapít­vány október 22-én, kedden délelőtt 10 órakor works­hop-ot rendez az Eko-park­ban. A rendezvény meghí­vott előadója és vitaindítója Varjú László, a Nemzeti Gyermek és Közalapítvány kuratóriumának elnöke. A megbeszélésen szó lesz a jö­vő évi pénzforrások elosztá­sáról, az országos pályáza­tok elbírálásának szempont­jairól és lehetőségeiről. „Nemcsak oktattam, neveltem is" Hudi Antal: Nálam az óra nem a tanteremben, hanem a folyosón kezdődött. (Miskolczi Róbert) A rendkívüli életerő­vel megáldott nyolcvan­négy esztendős Hudi An­talt még ma is megsüve­gelik tanítványai az ut­cán. Mondja, a régi ne­bulók közül sokan még most is tanító bácsinak szólítják. Az idős peda­gógus tegnap vette át vasdiplomáját a szegedi városházán. Ebből az al­kalomból beszélgettünk vele. 9 Melyik intézményben vette át hatvanöt évvel ez­előtt a diplomáját? - Pontosan emlékszem a napra, 1931. június 27-ét ír­tak. Abban az évben hatvan­nyolcan végeztünk a bajai Magyar Királyi Állami Taní­tóképző Intézetben. Ma eb­ből a hatvannyolcból mind­összesen nyolcan élnek. A diploma átvétele után öt évig dolgoztam egy elemi iskolá­ban Baja-Mártonszálláson. 1936-ban egy kisebb kitérő után kerültem a kiskundo­rozsmai tanyai iskolába. 1941-től 1944-ig a bácskai Temerin nevű községben ta­nítottam, ahonnan, az ismert okok miatt, el kellett mene­külnöm. 1945-től 1950-ig négy község - Bordány, Ül­lés, Zsombó és Forráskút ­általános iskoláinak voltam az igazgatója. Ebben az idő­ben huszonhat tanyai iskola harmincnyolc nevelőjével voltam napi kapcsolatban. 9 Hogyan oldotta meg mindezt? - Egész nap a kerékpáro­mon ültem, s egyik iskolából mentem a másikba. Egyszer­re szerveztem, irányítottam, és vittem a híreket. 1946-ban például Bordányban, a tanyai iskolában megszerveztem, megalapítottam az első pol­gári iskolát. Ennek idén szep­tember elsején volt az ötve­nedik évfordulója. A benső­séges ünnepségre ötvenen jöttek el, köztük az egyik le­gidősebb tanítványom, aki hetvenhat esztendős. 1950­ben leváltottak az igazgatói tisztségemből, s visszakerül­tem Dorozsmára a Mátyás is­kolába. Ekkor végeztem el a tanárképző főiskola magyar­történelem szakát, s ekkor összegeztem tapasztalataimat a különböző pedagógiai szakfolyóiratokban. 1954­ben, negyvenkét évesen „Ki­váló tanár" oklevelet kaptam, melyet Nagy Imre írt alá. Az oklevél és az aláírás ma is féltve őrzött kincsem. Ezután dolgoztam egy ideig a tanács népművelési osztályán, de rá­jöttem, hogy a hivatalnoki munka nem nekem való. így kerültem 1955-ben az egye­tem Árpád téri gyakorló isko­lájába, ahol először vezető tanárként, majd később igaz­gató-helyettesként dolgoztam egészen 1976-ig, nyugdíjba vonulásomig. 9 Ön szerint mi a peda­gógia alapja? Úgy is kér­dezhetném, mi Hudi An­tal ars poeticája? - Kérem szépen, én a munkám során nemcsak ok­tattam, de neveltem is! Hi­szem és vallom: az embernek emberré nevelése a legfonto­sabb dolog a világon. Nálam például sohasem volt baj a fegyelemmel. Még Temerin­ben sem, ahol pedig nyolc­van tizenhárom-tizennégy esztendős gyermeket tanítot­tam egyszerre. Nálam az óra nem a tanteremben, hanem a folyosón kezdődött. Amíg ugyanis lármáztak a gyerme­kek, addig nem léptünk be az osztályba. Higgye el, csak egy-két percet kellett vár­nom, s csend lett a sorokban. Szabó C. Szilárd Vízimalom a lavórban, avagy Telihay, a Manó Az előadás utolsó pil­lanatait sokféle jelzővel lehet illetni. Mondhat­juk: merész. Azt is, hogy attraktív. Azt is: filmszerű. Vagy a még mindig divatos szóval: alternatív. Kissé ciniku­san: vizes; és skót mód­jára sajnálhatjuk a sze­replók lakkcipóit, ame­lyeket a sovány büdzsé­re rá sem hederítve az alkalomra csináltatott a színház, s lám, most egy pillanat alatt tropá­ra mennek! A kép ugyanis a követke­ző: Csehov A Manó című da­rabjának összes szereplője tébolyultan tocsogva kering egy kismedencényi vízben (olyasmi méretet tessenek elgondolni, mint ama felfúj­ható, kör alakú gumialkal­matosságé, melyben a gyer­mekáldás a kerti feredőzést bonyolítja). Veszettül tapics­kolnak-lubickolnak-locsol­kodnak, nem kfmélve a drá­ga cipőkön kívül az elegáns ruhákat sem! Egyre vizesebb lesz mind, ahogy nevetve­permetezve forognak a kis­medence közepére helyezett, eszméletlen kis vízimalom körül. Amúgy ez a malom­ügy sem utolsó! Biztosan láttak már makettszerű tüne­ményeket, gyufaszálakból, vagy kenyérgalacsinból, vagy más efféléből készült Eifel-tornyot', országházat, satöbbit. Hát ez a malom pont olyan: ránéz az ember ­igaziból forog a kereke, meg hallatszik a csobogás! - és nem tudja, sírjon vagy ne­vessen. Merthogy tömény hülyeség de mennyi mun­ka van benne! Nos, ez a kép, ahogy vi­zesednek a szereplők abban a tragikomikus malommal dús kismedencében: mesteri sűrítmény. Benne van az egész darab. Meg Csehov, az örök. Meg a Színház. Nem egyik, vagy másik, ha­nem az az állandó, sokértel­mű, amely mindannyiunk­nak érdekes tud lenni. Ez az utolsó jelenet tehát nagyon szinházszerü -, s ez tűnik a legpontosabb jelzőnek. Miért? A Manóban is benne van minden Csehovos téma, úgy­mint: a meg nem értett em­ber, az eltékozolt élet, ennek kései felismerése, a kárpót­láskeresés, a szerelemben, nyilván, mely szintén meg­késett, azaz nevetséges és sírnivaló egyszerre. Benne van - ahogy Sztanyiszlavsz­kij után mondják - „az orosz élet tragédiája", és amit ma ezen értünk: mindőnk élete, Csehov interpretációjában. Ohó, barátocskám! - mond­ja Csehov és nem menekül­hetünk szúrós tekintete elöl, a vesénkbe lát. Sajnál és megvet. A Manó-beli iróniá­ja attól függően erős, vagy elnéző, hogy miként adják elő. Telihay Péter rendezé­sében elragadóan színház­szerű eszközökkel válik erő­teljessé a csehovi irónia. Ritkán látni színpadon ilyen hatásos és tömör kifejezését annak a csehovi truvájnak, amit humanista kegyetlen­ségnek szokás nevezni. A sok veszekedés, vádaskodás, tragédia, félreértés és félre­értettség, bánat és önsajnálat után egymásra találó, szerel­mi párokban vidáman vihán­coló, fröcskölődő csapat ott abban a nevetséges a színpa­di lavórban: maga a képpé varázsolt gyilkos irónia. Ohó, barátocskáim, ti csak hiszitek, hogy minden jóra fordult, eszement módon ha­zudtok egymásnak és maga­toknak, s meglátjátok, mi lesz ennek a vége! - mondja a kép. S ez persze csak a legerőteljesebb mondaniva­lója, mert annyiféle felhang kísérheti még, ahányan csak vagyunk a nézőtéren. Több előadás után mond­hatni, ezt a jól elkapott, Cse­hov-hű és modern hangot nem sikerül egyeletesen ér­vényesítni az egész előadás­ban - de gyakran. Ilyenkor erőteljes ráismerés-hangulat uralkodik el a Kamaraszín­házban; az ember a bőrén ér­zi, szégyenkezve és felsza­badultan ismeri fel megszo­kott kis öncsalásainak, sze­rencsétlen evickéléseinek, vidámkodással rejtett szo­rongásainak, titkos fülledtsé­geinek - a fals önismeretnek szomorú humorát. Mintha kilesnénk egy lukon magun­kat, amikor azt hisszük, hogy egyedül vagyunk. Lelkes színészi csapat­munkával, sok telitalálatos rendezői ötlettel, szellemes színpadképekké/ (Menczel Róber) és fényűzően gondos kosztümtárban (Zeke Edit) áll elő mindez. Az általam látott előadásokban sajnos egyként vontatott első rész enyhe unalmáért kárpótol a jó ritmusú második. Bármi nehéz kiemelni, C zifra Krisztina Szonyáját mégis kell: következetes, ökonomi­kus, ellenállhatatlan. Ahogy a címszerepet alakító Quin­tus Konráddal együtt ezek eszik a sajtot ott a színpad sarkában, kényszeresen, őrült igyekezettel, hogy el­fedjék csorduló erotikus vá­gyaikat - élvezetes színházi pillanat. Erőteljes alakítás Bacsa Ildikóé (Julecska) és Kancsár Józsefé (Fegya). Megbízható, korrekt Király Levente, Andorai Péter, Sze­rémi Zoltán, Szabó Mária. Ambivalens vagyok Létay Dóra és Gazsó György telje­sítményét illetően: nagyon jó pillanataik vannak és kevés­sé hitelesek hisztérikussá fo­kozott ön- és egymástgyötré­seik perceiben. Hát ez nagy­szerű! Hát ez nagyszerű! ­rajong folyamatosan Jakab Tamás-Ostya; maga a két lábon járó jólelkű butiság, csupa-végtag kalimpa; jóko­ra tér kell neki a színpadon, hiánytalanul betölti. A sze­gény Janik László meg csak jön-megy, és a teljes játéki­dő alatt szótalan szolgáló ­mintha élne. Amúgy min­denki színpadon van szinte a teljes játékidőben: ha nem beszélnek, akkor - az ab­szurd határát súroló, a fönt jellemzett „vízimalom a la­vórban"-iróniájú nyírfaerdő­ben - ülnek; a szétszedett nézőtéri első sor szeszélye­sen színpadra helyezett szé­kein. Mindenki ki van itten les­ve. A rendező úr meg úgy tesz, mintha ő lenne ama er­dei gonosz, a Manó.-Míg­nem a (premier) végén őt is beviszik - a vízbe. Sulyok Erzsébet Felmenő ágban az FKGP A Himnusz és az Al­sóvárosi Altalános Isko­la diákjainak műsora után Pancza István, a Független Kisgazda-, Földmunkás- és Polgári Párt országgyűlési kép­viselője szólt az egybe­gyűltekhez. Történelmi pillanatnak nevezte a péntek esti össze­jövetelt, amely azt bizonyít­ja, hogy a magyarság zöme megmaradt abban a réteg­ben, melyet hajlíthatatlan gerincűnek nevezhetünk! A kisgazdák ugyanis az egyet­len párt, amely nem komp­romittálódott. Ezt bizonyítja a régmúlt történelme és napjaink eseményei is. Pancza a parlamenti bot­rányokról - igen találóan ­nem tett említést, viszont beszélt arról, hogy a kisgaz­dák az elmúlt néhány évben következetesen dolgoztak a parlamenti demokrácia ki­szélesítésén, s mindig is azokat az értékeket képvi­selték, amelyeket a történel­mi kisgazdapárt Nagyatádi Szabó István által még 1908. július 18-án „elülte­tett". Tartalmas történelmi visszapillantója után az egyetlen kisgazda Csongrád megyei országgyűlési kép­viselő hangsúlyozta annak fontosságát, hogy a különfé­le testületekbe, a legalacso­nyabbtól a legmagasabbig, mindig megfelelő embere­ket válasszanak. Az alsóvárosiak megszív­lelték ezt az ajánlást, mert az eddigi legagilisabb szer­vezőt választották elnökük­ké: Tóth László mérnököt, aki egy hónap alatt - a me­gyei főtitkárasszony szavai szerint - több mint százhúsz tagot verbuvált a kisgazdák­nak! Ezt követően az új el­nök javaslatot tett legköze­lebbi munkatársainak jelölé­sére is. A jelölést elfogadta a tag­ság és meg is választotta a tisztségviselőket. Alelnö­kök: Szűcs Sándorné és Nagy István, a titkár Erdődi János, a gazdasági vezető pedig Keresztes Zsuzsa lett, aki azzal dicsekedhet, hogy a tagság egyedül őt válasz­totta egyhangúlag erre a tisztségre. Kisimre Ferenc Dr. Békési Imre « Déry-díjas Dr. Békési Imre nyelvészprofesszor. (Fotó: Somogyi Károlyné) • Munkatársunktól Déry Tibor születésé­nek évfordulóján, teg­nap a Déry Tibor Alapít­vány Kuratóriuma kiosz­totta idei díjait. A rangos elismerésben, amelyet az elmúlt években a ma­gyar irodalom müvelé­sében elért eredményei­ért Darvasi László és Ba­ka István is megkapott, idén újabb szegedi, dr. Békési Imre nyelvészp­rofesszor, a szegedi Ju­hász Gyula Tanárképző Főiskola főigazgatója részesült. Dr. Békési Imre a mai magyar szövegnyelvészet ki­magasló alakja. Szövegtani kutatásait Deme László pro­fesszor ösztönzésére kezdte el. Kutatómunkája és szá­mos publikációja mellett Pe­tőfi S. Jánossal közösen ­egyedülálló vállalkozásként - kiadja a Szemiotikai szö­vegtan című periodikát, amely összefogja a magyar szövegkutató műhelyek munkáját. A Déry Tibor Alapítvány Kuratóriuma 1996-ban a kö­vetkező döntést hozta: a ma­gyar irodalom művelésében elért kimagasló eredményei­ért Bán Zoltán András kriti­kus, Borbély Szilárd költő, Gergely Ágnes író, költő, műfordító, dr. Fűzi László irodalomtörténész, kritikus, Mesterházi Mónika költő, műfordító, Rába György költő, műfordító, kritikus, Szabó Magda író, költő, mű­fordító, Szepesi Attila költő, Tóth Krisztina költő, Tőzsér Árpád költő, kritikus, műfor­dító, Utassy József költő ka­pott Déry-dfjat; a magyar nyelv oktatásában elért ered­ményekért Sebestyén Árpád nyelvészprofesszor és dr. Békési Imre nyelvészpro­fesszor, a magyar irodalmi művek idegenre fordításában elért eredményeiért Hans­Henning Paetzke műfordító és Edvin Hiedel műfordító ­kapott Déry-dljat.

Next

/
Thumbnails
Contents