Délmagyarország, 1996. augusztus (86. évfolyam, 179-203. szám)

1996-08-13 / 189. szám

6 KAPCSOLATOK KEDD, 1996. Auc. 13. Dugonics oszlopa O Drákói bírságok Szegeden Büntetés ellen nincs apelláta?! Ezt a rovatunkat olvasóink írják. Az olvasói leveleket a szerzők előzetes hozzájárulása nélkül, mondanivalójuk tiszteletben tartásával, rövidítve jelentetjük meg. Az itt közölt írások szerzőik magánvéleményét tükrözik. LEVÉLCÍMÜNK: DÉLMAGYARORSZÁG SZERKESZTŐSÉGE, SZEGED, SAJTÓHÁZ, PF.: 153. 6740. TELEFON: 481-460 • Buszgondok „Nem ritkák a járatok" Csokonai ünnepli fenti cí­mű versében a nagy szegedi hagyományőrző írót, az Etelka, a Magyar példabe­szédek és jeles közmondá­sok és számos irodalmi mű alkotóját. Szeged város szü­löttjének szobrát minap meggyalázták. Nyakban és vállban erős, dúsan arnyo­zott - „Jól néz ki" - urak vé­rebüket a szoborra uszítot­ták. Vinnyogva, hörögve csú­szott alá mindannyiszor a márványtalapzatról, de acsarkodó gyűlölettel újra­űjra próbálkozott, hogy elér­je az emberalakot. Gazdája ismételt biztatására ismét ne­kilendült, felrohant a domb­ra, majd a szoboralapzat pá­kányaira kapaszkodva küz­dött. A reggeli napfény aranyló sugárözönében mintha meg­fagyott Volna a Tér és Idő. Néhány jegyzeteit böngésző egyetemista lány kerek szemmel nézte egy közeli padról a történteket. Két idős űr egy kisgyermekkel riad­tan vágott át a füvön. A par­kon átsietők közül egy pilla­natra szinte mindenki meg­rettent a látványtól. A szobor csak állt, és ki tudja, Dugonics András ta­lán valami ismeretlen szféra anakronizmusában Klauzál Gáborral és Jókai Mórral társalgott. Ők nap mint nap találkoznak hasonló színes egyéniségekkel, sunyi erő­szakkal. ... a talapzaton ott maradt a véreb karmainak nyoma, de a szobor sértetlenül áll to­vább, méltóságteljesen ál­modva a távoli múltat és az eljövendőt. S. K. Az esztelen jugosztláv kománydöntés hatásá­ra, amellyel ismét ala­posan megnövelték a határátlépési illetéket, magam és kéttagú csa­ládom is esztelen lépés­re vetemedett. A határo­zat életbe lépése előtt egy nappal azaz július 19-én a változékony idö ellenére is útra keltünk. A csak ünnepnapokon használt Yugó kiskocsink ezúttal sem hagyott cserben bennünket. A jugoszláv ha­tár átlépése és a 330 dinár il­leték befizetése is percek alatt lezajlott. A család örült, hogy még a régi áron átlép­hettem a határt, és így sike­rült megspórolnia 170 di­nárt, de bosszankodott is, mert csak egy százmárkást tudott kiszorítani a kirándu­lásra. Azon töprengtem, hogy tényleg igaza lehet a jugo­szláv kormánynak, amikor az embernyúzó intézkedését a féktelen devizakiáramlás megakadályozásával indo­kolja. Lám az én családom, most száz márkát fizet a ju­goszláv államnak és száz márkát elkölt külföldön, de a jövőben hála az állam­atyánknak ez az arány alapo­san módosulni fog a szemé­lyi fogyasztás rovására. A nem túl távoli jövőben pedig már csak az illetéket tudjuk jó esetben kispórolni. Az igazi meglepetések azonban még csak ezután kezdődtek. Az anyaország vámosai túlbuzgalmukban szétszereltették kocsinkat. Legnagyobb bánatukra még egy szelet felvágottat sem si­került felfedezniük sem a kocsiban sem a személyes poggyászunkban. Bevallom, kicsit szégyelltem is magam, hogy üresen megyünk, - na de majd visszafelé másképp lesz, - gondoltam én, a kis naiv. A szokásosnál is jóval óvatosabban a fényszórókat is bekapcsolva szolfd tempó­ban haladtam Szeged felé. Nagyon sok rémtörténetet hallottam ugyanis anyaor­szágom rendőreinek a jugo­szláv autósok iránti büntető­kedvéről. Szeged belvárosában ért a második meglepetés. Seho­gyan sem tudtam leparkolni a sok megállni és várakozni tilos jelzőtáblától. Később rájöttem, hogy valószínűleg parkolási díj ellenében sem állhatok meg még a várako­zásra kijelölt helyen sem, mert díjbeszedő helyett illet­ve htján, valahol parkolási kártyát kellene vásárolnom, hogy megállhassak. De hol és hogy vásárolhatok jegyet, ha mindenütt tilos megáll­nom? Ördögi körnek tűnt a helyzetem, de végre nagy­nagy örömömre a Centrum áruház közelében a Posta­bank előtti járdaszegélyen volt még egy talpalattnyi hely ahova beállhattam. A Centrum áruház önki­zsolgálójában jöttem csak rá, hogy milyen könnyű nyolc­ezernéhányszáz forintot el­költeni. Alaposan felpakolva lépteinket szaporázva siet­tünk a kocsi felé. Az autó felé, amelynek hűlt helye volt. Nem akartunk hinni a szemünknek, hiszen alig ne­gyedórája hagytuk ott, és máris ellopták? Tanácstlanul és szomorúan ténferegtünk a helyszínen mindaddig mtg egy Úr fel nem világosított bennünket. Szerinte lehet, hogy nem is lopta el senki. Sokkal valószínűbb, hogy a pók vitte el a szegedi Volán­telpre. Remény és kétségek közt gyötrődve, csomagokkal fel­cihelődve gyalog vágtunk neki a hosszú útnak. A Vo­lán-telepre érve gyorsan el­szállt minden reményünk. Az ügyeletes hölgy ugyanis közölte velünk, hogy 4100 forint bírságot kell fizetnünk ha viszont akarjuk látni az autónkat. - Tudhattuk volna, - jegyezte meg bájosan -, hogy az új Kresz szerint tilos a járdaszegélyen is parkolni a gépjárművel. - Sajnos nekem nincs annyi pénzem, - mondtam s közben zavarodottan mor­zsolgattam izzadt tenyerem­ben az ebédre félretett 1300 forintot. - Akkor pedig itt marad az autójuk! - mondta a hölgy ellentomodást nem tű­rő hangon. Ezt később még nyomatékosabban megerősí­tette a főnöke is. A főügye­letes olyan lekicsinylő gu­nyoros hangnemben utasítot­ta el a kérelmemet, hogy ve­gyem fel a kapcsolatot a sze­gedi rendőrséggel vagy a ju­goszláv nagykövetséggel, hogy azért bármelyik volt frontharcos kemény megtor­lásban részesttette volna. Valószínűleg jómaga is tu­datában lehetett undok visel­kedésének, mert magára zár­ta az ajtót és a tetőablakot is elreteszelte. A zárt üvegab­lak mögül fenyegetőzött, hogy felőle itt éhezhetünk és szomjazhatunk alvás nékül akár egy hétig is, de az au­tónk a Voláné lesz ha nem fizetek. Szavainak nyomaté­kos adva elküldött a hátsó udvarba, ahol elkerítve lakat alatt voltak a delikvens au­tók. Legalább húsz különbö­ző tfpusú és márkájú sze­mélygépkocsi (némelyik ala­posan kibelezve) porosodott ott hetek, hónapok óta. De volt ott vagy ttz frissen szer­zett autó is. Közöttük egy németországi Mercedes is, lakókocsistul. A szerencsés körülmé­nyek véletlen egybeesése folytán néhány órai szoba­fogság után végül is sikerült összegyűjteni a hiányzó pénzt és így kiválthattuk jár­művünket. Ennek ellenére a kételyek és kérdések akaratlanul is felvetődnek. A Volán válla­lat önkényes ténykedése (amely ellen panaszt sem le­het tenni) nem igazán öreg­bíti a magyar demokrácia és jogrendszer hírnevét. Tudo­másom szerint rendesen még meg sem száradt a tinta a magyar Alkotmánybíróság határozatán amellyel alkot­mányellenesnek nyilvánítot­ta a kerékbilincs használatát Budapesten. Ezért jó lenne, ha a szege­di illetékesek az Alkotmány­bíróság határozatának sem­mibevétele helyett inkább egyszerű és érthető parkolási feltételeket biztosttanának, amelyet még a járatlan kül­földiek is gond nélkül meg­értenek. Nagy Kanász György Szabadka A Délmagyarország július 13-i számában megjelent „Buszgond" című írásra a kővetkező­ket válaszolom: Tisztelt Molnár György Úr! Az Ön által kifogásolt 74­es és a 76-os szentmihályi autóbuszvonalakat valóban a Mikszáth K. utcába, a meg­szüntetett trolibusz végállo­mására helyeztük át. E vál­toztatás elkerülhetetlen volt, hiszen az amúgyis túlzsúfolt Mars téri kocsiállásokból az 1 -es számút a Csongrád Me­gyei Közlekedési Felügyelet 242-7/95. sz. határozata alapján meg kellett szüntetni a nagykörút forgalomszabá­lyozása miatt 1996. április 30-ig. Ennek megfelelően valamennyi kocsiállást kénytelenek voltunk átszer­vezni, így a változás több vonalat érintett. Az üzletsor előtti, a Szent Gellért utcai, a Kossuth L. sgt. Párizsi krt. részbeni tehermentesítése megkövetelte azt a módosí­tást, amit az eltelt időszak tapasztalatai alátámasztot­tak. Ezzel kapcsolatban szí­ves megértését kéljük. Bírálatát a járatok követé­si idejére és pontosságára vonatkozóan nem tarthatjuk jogosnak. A közlekedtetett járatok számát tekintve (74­es napi 118 darab, 76-os napi 92 darab) nem tartoznak a ritka járatok közé, a vonalon alkalmazott járatgyakoriság az átlagos és a tényleges utasszámmal szinkronban van. Az évek folyamán stabi­lizálódott, és az utasok döntő többségének megfelelő me­netrend került alkalmazásra. A Mars téri csatlakozások le­hetősége megmaradt ugyan, de kétségtelen, hogy egyes viszonylatokban célszerűbb lesz más csatlakozási pon­tok, megállóhelyek igénybe­vétele. Az esetleges kérések többnyire a nyomvonalat szintben keresztező nagy for­galmú vasúti vonal átjárói­nak lezárásából, illetőleg for­galomkorlátozásból erednek, melyek saját forgalomszer­vezési intézkedéssel nem há­ríthatók el. Társaságunk, a Tisza Volán Rt. szolgálati te­vékenységében messzeme­nően figyelembe veszi az utasérdekeket és az általunk befolyásolható körülmények­ben azt kiemelten kezeli. Megértését kérjük, hiszen a mi lehetőségeink is korlá­tozottak és nem áll módunk­ban valamennyi kérést kor­látlanul teljesíteni. Tisztelettel: Haintz Ferenc ért. és mark. ig. h. • A képek Amerikába mennek? Enigma, az ezoterikus festő Lehet, végül Amerikába kerülnek az Újszentivánon élő festönö képei. (Fotó: Karnok Csaba) Arra ébredett egyko­ron, mint Kosztka, a pa­tikus: festenie kell. Ki ö? Enigma; a szó jelentése: rejtély. Enigma - festmé­nyeit is ekképpen szig­nálja - bizony rejtély a javából, tényleg enig­matikus, nevét, hiába igyekszünk, nem írhat­juk le semmiképp. Nem kívánja kilétét nyilvá­nosságra hozni; leg­alábbis egyelőre nem. Szellemfestöként hatá­rozza meg magát. Ami­kor az iránt tudakozó­dunk, mit ért ez alatt, a kővetkező választ adja: szellemfestö az, aki szel­lemeket fest. Ingatla­nokkal foglalkozó, mel­lesleg hét nyelven be­szélő, szabadidejében festő külkereskedőként sokszorosan bejárta már a világot; legutóbb épp Svájcban lakott, mi­kor elhatározta: oda­hagyja a külkerséget, hazaköltözik Újszenti­vánra, s csak a festés­nek él. (Teheti, minden képére tíz vevő akad, s nem itthon). Megkérdeztük "tőle azt is: szó szerint veendő a szel­lemfestő, mint kifejezés, szellemek kvázi léteznek? - Ha nem léteznének, va­jon hogyan mutatnák meg előttem magamat? - kérd' vissza Enigma; otthona fala­in ott a megszámlálhatatlan, tárgyiasodott szellemalak. Vajon mi az a technika, ami által láthatóvá teszi őket? Nekem elárulta azt is, hozzá­téve: közzétenni ellenjavallt, túl azon, hogy vászonra fest, és olajjal, ami információ­ként nem sok. Színeiről vi­szont annál többet kéne ír­nom, hisz a fekete-fehér* aligha adhatja vissza Enigma csodás színvilágát, amelyben csak úgy tobzódik a tenger-, türkiz-, a mély-, az éj-, a ki­rály-, s a sok egyéb, megha­tározhatatlan árnyalatú kék, a vakító tűzpiros, a püspökli­la, a jade-, a fű-, az arany-, s az irizáló zöld... Egyáltalán, Enigma minden képének összes szfne izzik, fémesen fénylik, szikrákat szór szer­teszét. Mindezen színek produ­kálása pedig aligha csekély­ség - különösen, amennyi­ben szellemekről van szó, melyek léte maga az anti­anyag. Az is előfordulhat persze, az egyetlen szellem, amely kifejeződik ezen ké­pek által, nem más, mint Enigma szelleme - amelytói igazán nem lehet rossz né­ven venni, hogy csillog, fénylik, fölragyog. Ebbéli észrevételünket rögtön kö­zöljük Enigmával is, ő azon­ban ragaszkodik szellemei­hez; egyébként képeit kivé­tel nélkül, néha erősebben, néha kevésbé, miszticizmus hatja át. De nehogy valaki azt higgye, e miszticizmus valaminő elvontságban tes­tesedik meg! Nem - Enigma képei lehetőség szerint minél realistábban ábrázolják a legkülönfélébb alakokat, amelyek egyetlen közös sa­játsága: nem léteznek. Illet­ve Enigma szerint igen. Sze­rintem szintén, miután ő megfestette őket. - Léteznek azok előtte is, csakhogy ne­kem megjelennek, másoknak viszont nem - mondja. Előfordul - teszi hozzá életre kelnek a félig-meddig már elkészült képek, a jósze­rével maguk fejezik be ­magukat. - Aranyból készült, hindu istennőt festettem egyszer, mellette kobrakfgyóval, hisz az egykor volt ind királyok tényleg kobrákkal őriztették ős barlangok mélyére rejtett aranykincsüket - mesélte Enigma. - Az arany istennő homlokát smaragd ékkó dí­szítette volna, szándékom szerint. S mert a smaragd zöld, mégpedig smarag­dzöld, a sárgából és kékből zöld színt akartam keverni. Csakhogy minél inkább ke­vertem a kéket a sárgával, minél erőteljesebben vegyí­tettem a két szint, annál in­kább kék lett a kék, zafírkék lett az ékkő. Zaftrkő éktti hát a kobra-őrzött arany istennő homlokát. Ráérzett az ezen képet megfesttető földöntúli erő: a kék és a sárga kiegé­szítik egymást, az aranyhoz a zafírszín való?... Szívem szerint erre azt fe­lelném, szerintem mindenek­előtt Enigma érzett rá, s csak nagyon sokadik sorban a túlvilág, de ha Enigma sze­rint ez nem így van, hát ak­kor nem fgy van; saját fest­ményeiről a saját szájával mindenki azt mond, amit akar. Amit viszont én tennék hozzá: ez a látomásos stíl, a valótlant valóságként, an­nak szerves része gyanánt láttató és elfogadtató ábrázo­lásmód nem ismeretlen a képzőművészetben, elég ta­lán három nevet említeni, Hyeronimus Bosch, Salva­dor Dalt, Szász Endre; vagy mondjuk, irodalmi téren, Gábriel García Márquez. Ők tudták félelmes élethűséggel tárgyiasítani a szellemvilá­got, ábrázolni a nem ábrá­zolhatók Nem, nem abszur­dak Enigmának a képei, az abszurd a lényege épp az ab­szurditás, az ember fölkiált láttára, ilyen nincs - Enigma képei láttán pedig azt érezni: ilyen van! - Olyan figurákat tárgyiasít a szőke-kék mű­vésznő, melyeknek léte az emberiségével egylényegű s egyidős. ...Mi a célja Enigmának a festészettel? Az alkotás ma­ga; mostanában kiállítás ter­ve foglalkoztatja. Nem szok­ványos kiállítást szeretne, hanem bizonyos show-val egybekötöttet, s nem is Sze­geden. (Próbálkozott koráb­ban Enigma ezügyben né­mely prominenseknél, képeit látatlanban elutasították. Ők tudják. Azaz akkor még nem tudták, mit veszítenek; most talán igen). - Svájcban is lesz kiállttá­som, most annak számára festek, aztán Portugáliában ­így Enigma. - Nem lehetet­len, összes képemet kivi­szem Amerikába. Miért ne? Elvégre nem nemzeti kincs... Farka* Csaba

Next

/
Thumbnails
Contents