Délmagyarország, 1995. december (85. évfolyam, 282-305. szám)

1995-12-23 / 301. szám

SZOMBAT, 1995. DEC. 23. HAZAI TÜKÖR 5 Oscsanád kontra Kiszombor A román kormánylap, a Vocea Romaniei arról tá­jékoztatóit, hogy a magyar hatóságok a közelmúltban közölték a Temes megyei tanáccsal: a magyar olda­lon fennálló állapotok egyelőre nem teszik lehe­tővé a Cenad (Őscsanád) és Kiszombor közötti ha­tárállomás megnyitását. A körzet infrastruktúrája nem megfelelő ahhoz, hogy a nemzetközi követel­ményeknek megfelelően működjenek ott a magyar határőrség és vámőrség szervei. Viorel Coifan, a Temes megyei tanács elnöke ,,vá­ratlannak" nevezte a ma­gyar fél döntését, hogy „eláll a közös terv megva­lósításától ". A határátlépő létrehozását a két megye tanácsa javasolta - Vio­rel Coifan közlése szerint - a két testvérmegye kö­zötti kapcsolatok erősítése végett, tekintettel arra, hogy Temes megyének egyetlen halárátlépője sincs Magyarország irá­nyában. A határátlépő megnyitása a két külügy­minisztérium által idén ta­vasszal aláírt Emlékezte­tőben is szerepel - fűzi hozzá a kormánylap. Viorel Coifan megje­gyezte, hogy a két megye között jó a kapcsolat, kö­zös tervük van az együtt­működés kiszélesítésére a szerbiai Vajdasággal, te­kintettel arra, hogy meg­szűnt a Kis-Jugoszláviával szembeni embargó. • Biztonságosabb troli­és villamosközlekedés Új áramátalakító központ a Zrínyi utcában Péter László szereti Babitsot. (Fotó: Révész Róbert) Mostantól talán kevesebb bosszúságot okoz az utazó­közönségnek, ha a trolik vagy villamosok vonalháló­zatában valahol üzemzavar jelentkezik. Az SZKT Zrínyi utcai központjában ugyanis tegnap adták át a felújított központi áramátalakító rend­szert, amelynek működése a korábbinál sokkal biztonsá­gosabbá teszi az elektromos üzemű járművek közlekedé­sét. A műszaki átadás-átvétel­re a sajtó munkatársait is meghívták. A Szegedi Köz­lekedési Társaság Zrínyi ut­cai központi épületében Vér­tesi Gyula forgalmi és mű­szaki igazgatóhelyettes fo­gadta a vendégeket. Megtudtuk, hogy a közúti villamos-, valamint troli­buszvonalak energiaellátását eddig egy olyan áramátalakí­tó berendezés szolgáltatta, amely még a hatvanas évek elején készült. A műszaki kö­vetelmények sokat változtak az elmúlt harminc évben, ezért nem tűrt már halasz­tást a zavartalan vontatási energiaszolgáltatást biztosí­tó áramátalakító rekonstruk­ciója. Az SZKT saját kivitele­zésben végezte a jelentős fö­lújítást, amely összesen 45 Felgyorsult a gazdasági törvényalkotási folyamat az év második felében. Számos olyan jogszabály szülelett, amely megfelel az Európai Unió követelményeinek és fontos eleme a gazdasági jogállamiság kiépítésének. Ezek közé tartozik a deviza­kódex, a biztosítóintézetek­ről és a biztosítási tevékeny­ségről, a vámjogról, vala­mint a vámtarifáról szóló törvények. Módosult az adó­zás rendje, és változott az ál­lamháztartási törvény is. Minderről Draskovics Tibor, pénzügyminisztérium állam­titkár fejtette ki véleményét a minisztériumban pénteken. Elmondta, hogy a deviza­kódex értelmében január 1­jétől a forint a folyóművele­teknél teljes körűen átváltha­millió forintba került, s ered­ményeképpen a jelenleg leg­korszerűbbnek mondható kapcsoló- és védelmi bere­dezésekkel, rádiófrekvenciás távvezérlő rendszerrel sze­relték föl az áramátalakító központot. A Démásztól ka­pott 20 kilovolt feszültségű áramot 600 voltra transzfor­málják, s ezzel a feszültség­gel futnak a trolik és villa­mosok. Kiss Károly villamosne­regiaipari technikus - aki huszonöt éve dolgozik a cégnél - elmondta, hogy a korábbi állapothoz képest je­lentősen csökken a rövidzár­lat bekövetkezésének lehető­sége; ha valahol mégis lesz­akad egy vezeték, a távve­zérlés azonnal áramtalanítja az adott vezetékszakaszt. (Ezelőtt, a kézivezérlés ide­jén három ember kellett ugyanehhez a művelethez.) Az SZKT járműparkja is korszerűsítésre szorul - ezt talán mondanunk sem kell a régi villamosokon, szovjet trolikon zötykölődő szegedi­eknek. Az új járművek beál­lításának fontos műszaki föl­tétele teljesült az áramátala­kító fölújításával. Ny. P. tóvá válik. A kormány leg­utóbbi ülésén megszüntette a korábbi utazási keretet is, így e tekintetben Magyaror­szágon teljes mértékben a nyugat-európai országokban kialakult normák érvénye­sülnek. Ez azt jelenti, hogy az állampolgárok minden egyes kiutazásuk előtt a ha­zai bankokban 1250 SDR­nek megfelelő valutát vált­hatnak be. Ez az összeg mintegy 190 ezer forintot tesz ki. (Az SDR a Nemzet­közi Valutaalap elszámolási eszköze.) Aki devizaszámlá­val rendelkezik, az termé­A tudomány történetében nem ritka, hogy a véletlen vezet új eredményre. A Newton fejére pottyanó al­ma. amelytől ő állítólag rá­jött a nehézségi erő törvé­nyére, talán legenda; de Fle­ming valóban úgy fedezte föl ­a penicillint, hogy másirányú kísérleti anyaga megpenésze­dett... Nem akarom az alábbiak jelentőségét e hatalmas fölfe­dezésekkel összevetni, csu­pán a véletlen szerepét érzé­keltetném velük. Véletlen volt az is, hogy egymás után olvastam a Madách Imre nénjének és sógorának tragi­kus halálára vonatkozó levél­tári dokumentumkötetet és Babits Mihály még kézirat­ban levő levelezésének anya­gát. Az elsőben azt olvastam, hogy Madách Imre Mária nénjét és sógorát, Balogh Károlyt 1849. augusztus 16­án az Arad megyei Szlatina (mai nevén Slatina de Mu­res) mellett hegyi mócok ki­fosztották és megölték. Ma­dách Mária beteg férjét, az eredélyi harcokban megsebe­sült huszár őnagyot mentette volna haza Világos alól. Madách Mária mikor út­nak indult, az édesapja nevét viselő egyéves kisfiát a nagyanya, Madách Imre édesanyja, özvegy Madách Imréné Majthényi Anna gondjaira bízta. Az árvát utóbb Madách Imre nevelte hasonló korú fiával. Aladár­ral együtt. A második Balogh Károly Ifjabb Balogh Károly Bu­dán született 1848. július 11­én. (Gulyás Pál Magyar írók élete és munkái 2. kötetébe [1940] tévesen szerepel.) 1866-ban a pesti piaristák gimnáziumába tett érettségi vizsgát, és beiratkozott a po­zsonyi jogakadémiára. 1870­ben szerezte meg végbizo­nyítványát, és ősztől a pesti királyi Ítélőtáblánál díjtalan gyakornokként kezdte pályá­ját. 1872-ben ügyvédi vizs­gát tett. 1875-ben feleségül vette Bérczy Károlynak, a neves írónak és műfordító­nak (az Anyégin első magyar A Pest Megyei Rendőr-fő­kapitányság előzetes letartóz­tatásba helyezte, és eljárást indított Arrio Markert és Gui­do Ziemons német állampol­gárok ellen, mert alaposan gyanúsíthatok azzal, hogy a külföldön tartózkodó harma­dik társukkal, Hermann Ger­bes-szel együtt becsaptak magyar vállalkozókat és ön­kormányzatokat. A német csalók svájci és német bankintézeti képvise­lőknek adták ki magukat, s így tárgyaltak az önkormány­zatokkal. vállalkozókkal ar­ról, hogy kedvezményes, e pénzintézetek által finanszí­rozott hiteleket szereznek ne­kik, sőt elintézik, hogy vissza nem térítendő hiteleket is kapjanak. E kecsegtető aján­latoktól megszédültek a ma­szetesen továbbra is korláto­zás nélkül viheti külföldre a számlájáról felvett kész­pénzt. Ezentúl minden egyes utazásnál 200 ezer forintnyi hazai valutát is magánál tart­hat a magyar turista. Akinek nem elegendő külföldi fo­lyóköltségeinek fedezésére az így kivihető pénz, vagy biztonságosabb megoldást akar választani, annak január l-jétől lehetővé válik, hogy forintalapú kártyával fizes­sen a határokon túl. E kár­tyák esetében semmiféle korlátozás nem érvényesül, a folyószámlán lévő összeg átültetőjének) Margit lányát. 1878-ban mint a 37. császári és királyi közös gyalogezred főhadnagya részt vett a bosz­niai okkupációban. és erről (mint Szinnyei József íróle­xikona közli) Bécsben köny­vecskét adott ki Krieg-Bil­der-Skizzen aus dem Bos­nisch-Herzegovinischen Oc­cupations-Feldzug, 1878, von der Marschlinie Brod, Sarajevo, Visegrád bis an den Lim (Háborús képvázla­tok a boszni-hercegovinai okkupációs hadjáratból, a brodi indulástól Szarajevón, Visegrádon át a Lim folyóig) címmel. (Sajnos, ma megint ismerős földrajzi nevek ezek.) Gulyás lexikonából pedig még azt is megtudjuk, hogy ezt 1904-ben Pécsett magyarul is kiadta Vérrel, verejtékkel címmel, Emléke­im a 37. gyalogezred táboro­zásáról 1878-ban alcímmel. Elbeszélései is jelentek meg a Pesti Naplóban, és 1874­ben Ki ivott az utolsó pohár­ból címmel novelláskötete is. 1883-ban Budapesten bírói kinevezést kapott. 1891-ben hozták létre a pécsi ítélőtáb­lát; ekkor került ide bírónak. 1893-ban tanácselnök, 1905­ben pedig ítélőtáblai elnök lett. gyar partnerek, akiktől a né­met álképviselők az ügyletek lebonyolításához adóslevele­ket és egyéb okmányokat kértek, illetve 15-től 50 ezer német márkáig terjedő előle­get, és állítólagos banki széf­bérlet kifizetésére szolgáló összegeket vettek fel a kár­vallottaktól. A rendőrség kéri, hogy je­lentkezzenek azok az önor­mányzatok és vállalkozók, akik még eddig nem fordul­tak a rendőrséghez, továbbá jelentkezzenek mindazok, akik a csalókkal valamilyen módon kapcsolatba kerültek, és tevékenységükről külön­böző ismereteik vannak. In­formációjukkal keressék fel a rendőrség gazdaságvédelmi osztályát a 112-4275 telefon­számon. (MTI) szabja meg a külföldi költe­kezés határait. Draskovics Tibor megje­gyezte, hogy a Pénzügymi­nisztérium a kormányülésen ellenezte a turistakeret teljes eltörlését. E téren a Magyar Nemzeti Bank véleménye érvényesült. A Pénzügymi­nisztérium úgy gondolta, ér­demes lenne még néhány hónapot várni, s csak azt kö­vetően feloldani a korlátozá­sokat. Változnak január l-jétől a külföldi kiküldéshez biztosí­tott napidíjak elszámolási szabályai. Megszűnik a na­pidíj kifizetésének korláto­zása. A jogszabály a válla­latra, illetve a vállalkozóra bízza, hogy mennyi napidíjat fizet alkalmazottjának kül­földi üzleti útja során. Idősebb Babits Mihály kartársa A költő Babits Mihály édesapját, idősebb Babits Mihályt (1844-1898) ugya­nekkor, 1891-ben helyezték át a pesti ítélőtáblától a pé­csihez. Kollégája lett tehát Balogh Károlynak. S úgy lát­szik, barátja is. Ezért kérhet­te meg Balogh Károlyt, hogy vállalja el Misi fiának bér­makeresztapaságát. Babits levelezésének készül kritikai kiadása. Az első kötet, ame­lyet Zsoldos Sándor rende­zett sajtó alá, a kezdetektől 1906 végéig tartalmazza a költő eddig előkerült leveleit és a hozzá írott leveleket. E kéziratot lektoráltam pár nappal azután, hogy a Ma­dách Imre-dokumentumok a Nógrád Megyei Levéltárban (1984) című gyűjteményből megismertem idősebb Ba­logh Károly és Madách Má­ria tragédiáját. írtam is erről a Szeged című havi folyóirat júniusi számában, és az Or­szágos Széchényi Könyvtár kézirattárának anyagából kö­zöltem Petőfi Sándorné Szendrey Júliának A honvéd neje című, addig kiadatlan elbeszélését, amely erről a tragédiáról szól. Júlia ugyan­is, férjét keresve Erdély csa­í3bb SZERDÁN DR. CSENKE LÁSZLÓ alpolgármester fogadóórát tart 16-17.30-ig a polgár­mesteri hivatal ügyfélszolgá­latán (Széchenyi tér 11.). DR. PIRI JÓZSEF, Algyő városrész önkormányzati képviselője 17 órától, az al­győi kirendeltségen (Kas­télykert u. 40.) képviselői fogadóórát tart. taterein, sírjukat ott találta az út mentén... A levelek nem túl jelentő­sek; köszöntők és köszöne­tek, rövid beszámolók. Még­is érdekesek, mert jelzik, hogy Babits édesapjának ha­lála után is tartották a kap­csolatot. Babits nem tudta, hogy bérmakeresztapja Ma­dách Imrének a nevelt fia, Bérczy Károlynak az unoká­ja. Ha tudta volna, bizonyára fr róla: nyoma marad életmű­vében. Nyomozás Balogh Károly után Az irodalomtörténésznek olykor nyomozónak kell föl­csapnia. Amint rájöttem, hogy az a Balogh Károly ez a Balogh Károly (noha a le­velek aláírásából rendre_ hi­ányzott a h betű), a pécsi me­gyei könyvtárhoz fordultam, de hasztalan. Barátaimat is zaklattam, ők sem tudtak semmit Balog(h) Károlyról; számukra is újdonságszámba ment, hogy Babits bérmake­resztapja volt. Pedig azóta azt is tudom, hogy Balogh Károly sokoldalú közéleti szerepet töltött be Pécsett; jeles turistaként több kis fü­zete jelent meg tátrai és me­cseki útjairól - sőt egy idő­ben ő volt a Mecsek Egyesü­let elnöke! A Mecsek flórája című, mintegy 300 lapnyi akvarellgyűjteménye és a Szubalpin flóra 100 akvarell­lapja a pécsi egyetemi könyvtárba került; remélhe­tőleg ma is megvan. A virá­gos Mecsek cfmű tanulmá­nyát a Mecsek Egyesület év­könyve (1918) közölte. Me­sekönyveket is írt, Mikszáth meséskönyveit illusztrálta. Pécseit tehát mindenképpen számon tartandó művelődés­történeti szereplő. A minap a Duna tévében tudósítást láttam a losonci Madách-emléktábla leleple­zéséről. S a véletlen megint a kezemre járt: a riportfilmet Ercsiben, Sze­geden és Buda­pesten pénteken befejeződött a délszláv válság békés rendezésé­ben résztvevő Magyar Műszaki Kontingens (MMK) külön helyszíneken tör­ténő kiképzésének első szakasza. A kiképzés, amely szerdán kezdő­dött, a karácsonyi ünnepek után összevontan már csak Ercsiben készítő salgótarjáni tévések megszólaltatták Madách Má­ria dédunokáját. Balogh Ká­roly unokáját. Matzon Fri­gyesnét is. Címét megtudtam a tévésektől, fölhívtam tele­fonon, s tőle kaptam meg nagyapjának életrajzi adatait. Balogh Károly 1914 májusá­ban ment nyugdíjba, költö­zött föl Pestre, és ott halt meg 1920. április 9-én. Mat­zon Frigyesné október 18-ai levelében ezt frta: „Babits­csal való kapcsolatáról sem­mit nem tudok azon kívül, hogy bérmaapja volt, amit én többször hallottam. És újból megerősítem, amit telefonon mondottam, hogy Babits volt egyszer nálunk látogatóban, én 20 év körüli fiatal lány voltam, s már akkor nagyon­nagyon szerettem Babitsot. Apámmal főként Itáliáról be­széltek, mint a két Itália-ra­jongó. Ez a harmincas évek elején 1930-35 közö't tör­ténhetett." A harmadik Balogh Károly Balogh Károlynak és Bérczy Margitnak öt gyer­meke született: egy leány és négy fiú. A legidősebb fiú, szintén Balogh Károly (1879-1944). Matzon Fri­gyesné édesapja, ő írta Ma­dách, az ember és a költő (1934) cfmmel az egyik leg­jobb Madách-életrajzot. Eb­ben gazdagon fölhasználta édesapjának emlékezéseit is: második Balogh Károly tize­hat éves volt, amikor Ma­dách meghalt; arról az időről nála nem volt hitelesebb ta­nú. A harmadik Balogh Ká­rolynak még számos tanul­mánya (Madách Imre ottho­na, 1924; Egy pillantás a sztregovai oroszlánbarlang­ba, 1935; C se szívei ősz, 1944) szolgálta a Madách­kutatást. Várkonyi Hildeb­randdal Pécsett adta ki 1926­ban a Madách-breviáriumot. Középfelnémet eredetiből fordított lovagköltőket; la­tinból Martialis epigrammá­it; megírta a régi Róma to­pográfiáját; Római könyvét (1941). Áz antikvitás szere­tetében valóban közsek vol­tak Babitscsal. Péter Léseié Ercsibe települt szegedi hidászok folytatódik. Sze­gedről egy út- és hídépítő század, egy műszaki utász szakasz, valamint Budapestről egy tűzszerész raj te­lepül át. Az MMK katonái, a szolgá­latban lévők kivé­telével, a hétvégét és a karácsonyi ünnepeket család­juk körében töltik. A jelenlegi tervek szerint az MMK január 20. körül települ ki a hor­vátországi Oku­csani mellé, 7 ki­lométerre a hor­vát-bosnyák ha­tárt alkotó Száva folyótól. (MTI) Hóhányók. Régen a hídról a Tiszába lapátolták le a havat; most az úttestre. Tisztelt hóhányók! Több fgy a kár, mint a haszon, nem gondolják? - kérdi G.J. Köszönet. Jkz Árpád nevelőotthon igazgatója, Csizmadia Sándorné a gye­rekek nevében köszöni a­magát meg nem nevezett családnak az 50 ezer forin­tos adományt, amellyel a gyerekek karácsonyát gaz­dagították. Még egyszer Mikulás. A közlekedési cég illetéke­se valamennyi Mikujás­párti olvasónkkal közli, hogy nem azért bocsátották MNIESTEL Kedves Olvasóink! Közérdekű problémái­kat, észrevételeiket, tapasztalataikat az elmúlt héten ügyeletes munkatársunkkal. Sulyok Er­zsébettel oszthatták meg. Oeeemher 26-tól Szabó C. Szilárd várja hívásaikat: 26-án 14-tól 15 órá­ig. munkanapokon 8 és 10 óra között hívhatják a 06-60-327-784-es telefonon. Felhívjuk olvasó­ink Hgyelmét arra. hogy Szegedről is vala* mennyi számol táresázni kell. Ha ötletük van a Fekete pont eimű rovatunk számára, kérjük, ugyanitt tudassák velünk. Elveszett tárgyakat, kutyákat, stb. kereső olvasóink kedvezményes hirdetésben tehetik közzé mondandójukat. Hir­detésfelvétel 7 és 19 óra között a Sajtóházban. el a szerződéses munkavi­szonyban volt buszsofőrt, mert december 6-án Miku­lástjátszott a volán mellett. LOMBARD TANKÖNYVBOLT \VKellemes karácsonyi ünnepeket kívánunk minden kedves vásárlónknak! Szeged, Budapesti krt. 5. (vak Lila Aká. étierem) Tel: 62482-776. hanem azért, mert 15 és fél nap igazolatlan mulasztása volt. Roncs. A Garam utcai óvoda parkolójában rend­szeresen hagynak-visznek valakik roncs autókat. Fa­ragó Zoltánné az óvodások testi épsége érdekében ké­ri: szállítsák el! Vége a valutázásnak? Jelentkezzenek a becsapottak!

Next

/
Thumbnails
Contents