Délmagyarország, 1994. november (84. évfolyam, 256-281. szám)

1994-11-05 / 260. szám

14 JAMBUS SZOMBAT, 1994. NOV. 5. Julesz Máté Macskaszemmel Közönyben, dermedt pillantok, illő allűrök, zsíros remények - sovány nyeremények. Mindig a nyomában, ernyedt árnya alatt. Néha elnyújtózva, olykor összegömbölyödve, de állandóan jelen. Szúrós szempárok követték /követik/ végig a párkány vonalán, fel a cseréplécsön, a kémény füstjéig. Ott feloldódik néhány pillanatra, majd a tető túloldalára huppan puhán, s továbblopakodik kormos ködködmönében. Zsebre vágott manccsal, peckesen lépked a légtornász súlytalan nyomában. Egy percre megszűnt minden. Feledte, mi rég volt: felette az égbolt szelíden borul lázas agysejtjeire. Még utoljára szikrát vet sötéten, aztán magában parázslik csak alattomosan. Karcos kaparászás. Fülsértő ablaküvegek. Tükrében szembenéz szúrós bajuszával s fura verébvigyorával... Egy villanással lepottyan közénk. Még görcsösen kapaszkodik egy faág tikkadt gallyába, de hamarosan elernyednek karmai - és óvatlan talpak plasztikközönye alá hull ő is. Rabindranath Ta­gore: Hindosztáni vi­rágok (Ford.: Sármay Márton) A Nobel-díjas indiai író neve az utóbbi években in-, kább azoknak juthatott eszébe, akik végigsétáltak Balatonfüreden a róla elne­vezett sétányon és megáll­tak egy pillanatra az általa 1926-ban ültetett platánfa előtt. Életműve hatalmas, hi­szen jószerével minden lé­tező irodalmi műfajban al­kotott, sőt jó néhány vesét ő maga zenésítette meg, s az indiai nemzeti himnusz is az ő nevéhez fűződik. A jelen kis kötet tizenegy elbeszélést tartalmaz és második darabja a Tagore­műveket megjelentető soro­zatnak. Elbeszéléseiben ­a műfajt ő honosította meg a bengáli irodalomban - el­sősorban az egyszerű em­berek sorsáról mesél, so­raiból emberszeretet, sze­lídség és békesség árad. írásainak filozófiája termé­szetszerűleg a buddhiz­musból ered. Nyelvezeté­nek szépsége örömöt ad és új élményeket egy szá­munkra csaknem idegen világ megismerésével. Külön jó érzés, hogy a szép kivitelű könyvet Sze­geden működő kiadó jelen­tette meg. (Szűkíts Kiadó, 164 o., kötött) Könyvkereső Edgár Allan Poe: Edgár Wallace: Az Arthur Gordon Pym álarcos béka (Ford.: (Ford.: Bart István) Sebestyén Ede) 1838 júliusában, New York-ban jelent meg E. A. Poe egyetlen regénye. A megjelenést követő napon J. B. Turner, az író egyik barátja rontott be annak lakására kialvatlan sze­mekkel, kezében a kötetet lóbálva, s keblére vonva a beteges írót lelkesen böm­bölte: „Kedves barátom, Edgár, ez nagyszerű!" A barát nem túlzott. Vér­beli tengerészhistória ez, a Poe-tól megszokott komor stílusban, stabilan fölépített szerkezettel. Olvasás köz­ben a történet hangulata észrevétlenül ránk telep­szik, és ott is marad. Poe az emberi kitartás határáig sodorja figuráit, időnként túl is löki őket azon, mi pedig borzongva nézzük a lapo­kat, erősen kapaszkodunk a könyv széleibe, nehogy a szereplőkkel együtt a törté­net kétségbeejtő bugyraiba vesszünk. A Poe-t kedvelők és a vele most ismerkedők is bizonyára örömmel veszik kézbe ezt a rég látott kötetet, mely külse­jével is tökéletesen illeszke­dik a kiadónál tavaly megje­lent „Az aranybogár" című elbeszélés-gyűjteményhez. (Európa Kiadó, 289 o„ kötött) Ha a bűnügyi irodalom­nak léteznek klasszikusai, akkor Edgár Wallace min­denképpen közéjük tarto­zik. Nemcsak azért, mert a műfaj egyik első nagy mű­velője volt, hanem mert regényeit a kiadók újra meg újra piacra dobják, nem is sikertelenül. Filmeken is vi­szontláthatjuk remekül for­mált figuráit, meglepő, iz­galmas fordulatokban bő­velkedő történeteit. Kortársával, a kemény műfaj egyik megteremtőjé­vel, Dashiel Hammett-tel szemben ő a szelídebb for­mát részesítette előnyben, akárcsak „kolléganője", Agatha Christie. Figuráinak megteremtésében és bizo­nyos - a krimiíráshoz nél­külözhetetlen ismereteinek megszerzésében bizonyára nagy segítség volt számára az angol-búr háborúban haditudósítóként eltöltött időszak. Százhetven regénye kö­zül ez az egyik legizgalma­sabb, tetszetős, ám megle­hetősen „sérülékeny" kivi­telben. (Hunga-Print Kiadó, 393 o., fűzött) Edwin P. Hoyt: Gö­ring és a Luftwaffe (Ford.: Losonci Gá­bor) „Nekem nincsen lelkiis­meretem, az én lelkiisme­retem Adolf Hitler". Az az ember, aki e szavakat mondta, a náci Németor­szág vezetésének kétség­kívül legkülönösebb és egyik legrettenetesebb alakja volt. A villódzó archív filmeken ott láthatjuk másfél mázsás termetét, amint az önmaga által tervezett dísz­egyenruhákban parádézik marsallbotját lóbálva. Kitű­nő repülőtisztként harcolt az első világháborúban, majd mire a második meg­kezdődött, életre hívta az akkori legütőképesebb légi­erőt, amely az ő személyes irányítása alatt nyújtott se­gítséget a világ vérbe borí­tásához A kötet olvasrpányos stí­lusban, fekete-fehér fotók­kal illusztrálva mutatja be a különc birodalmi marsall életét, a náci párt többi ve­zetőjéhez fűződő viszonyát és nem utolsósorban a Luftwaffét, a Harmadik Bi­rodalom rettegett légi had­seregét a csaták és a hábo­rú alakulásának tükrében. A téma iránt érdeklődők - a közelmúltban megjelent Goebbels- napló után ­újabb fontos műhöz juthat­nak. (Viktória, 200 o., kö­tött) Zelei Miklós: A kiegyezés után Sinkovics Ede: Jó estét kívánok, avagy ketten az erkélyen. (Fotó: Révész Róbert) T eljesen elvadult a nádas, ami a Corvin Áruház helyén kerekedett mocsár­ban nőtt. A siklók gyakran kimásznak a járdára, át­csúsznak a színházgö­dörbe, ahol a betonépítők üres sörösüvegekkel meg­ölik őket, olykor valamelyi­ket elkapják, és égő cigaret­tát dugnak a szájába. Néha a betyárok is előmerész­kednek, üveg pálinkáért, füstölnivalóért, amiket nem ad meg a rét, de a trafikos­nak, vigasztalan örömlány­nak, nyugalmazott latintanár­nak öltözött rendőrök több­nyire azonnal elkapják, és megvasalva, láncon vezetik el őket. A szomszédos saj­tópalota ablakaiból estén­ként azt szokták figyelni, hol villan tűz a nádban, és dob­társas géppisztolyokból hosszú sorozatokat enged­nek a homályos fényfoltokba. Már föléledt a város, a középponti pályaudvar órája alatt Sípos idegesen lepint, de úgy jön-megy, mint aki­nek pisilnie kell. Néz jobbra, néz balra, tekinget előre, a Rákóczi út reggeli forgalmá­ba. Szendrey bácsi nincs sehol, jaj, ha lekésik. Csak nem megállt a nádas szélé­ben merengeni? Talán még­se, a vonat nem vár! Milyen rendes volt a Sza­badíts elvtárstól, elintézte, hogy a Kálvin téri öregek napközije is utazhasson. Nagy élmény lesz a sok fia­tal, a külföld, meg az is, hogy pénzért ők nem tud­nak utazni. Napszállat előtt, a közeli Sándor utcából, ahol élete napjának várja lenyugtát, Szendrey bácsi gyakran ki­ballag a nádashoz. Hallgatja a csendesedő madarakat, ahogy rákezd a békasze­renád. A háta mögött autók tülkölnek, villamos csöröm­pöl, de ő beleréved a sűrülő sötétbe, a lidércfényeket kö­veti fáradt szemével, amint átvillannak a nád fölött, és semmivé válnak a semmi­ben. Bólogat az öreg. Elmé­jében a múlt gyászos képei, a szívében örök fájdalom. Hogy őt igazolta az idő! őt, ki azon buzgólkodott min­dig, hogy Juliska egyszerű, békés természetű, dolgos ember neje legyen, okszerű háztartásban, a gyerekei közt élje értelmes életét, gondozva majorságát, hitve­sének bőséges asztalt tart­va. Nagy baj, nagy baj, hogy a vágya nem teljesült, de most már hiába búslakodik. Mindenki elhalt mellőle. A lányai, az unokája, a veje. Egyedül van. Sándor meg talán épp a nádasba vette be magát, a szegénylegé­nyek közé. Maradjon is ott. Nem kí­váncsi rá! ő tudta, hogy ez lesz. És szegény, boldogult hitvesével előre figyelmez­tették Juliskát. Nem az olyan vándorélethez szokott nyugtalannak való a házas­élet, minő Petőfi. Soha nem fogja elfelejteni a fekete napokat, amiket Juliska síró kisfiával töltött otthon, várva a férjét. Hisz éppen jó víz volt Petőfi malmára a forra­dalom utáni zűrzavar, azt felhasználva odébbállt. Agg szívében a fájdalom helyét ma is gyakran elfoglalja a méreg, és nem engedi, hogy felejtsen. Pontosan emlékszik, ahogy Juliska állt vele szemben, és dacosan lezárt ajakkal hallgatott, ő meg kiabálta, hogy Petőfi valami kóbor komédiásné társával éli világát, várhat­játok őt a fiacskáddal ítélet­napig. Egy családos ember! Itt van ni, most már a fakép­nél hagyott. Megmondtuk, hogy előbb-utóbb így fogsz járni. Rácsapta az ajtót, ki­ment rózsát metszeni, igaz­gatni a gyümölcsfákat, hogy a mérgét valamivel levezes­se, és már be se ment a házba ebédig. De jó is volt a tormás disznóláb, a tehén­hús rizskásával, murokkal, petrezselyemmel, nyáron meg új hüvelyes borsóval, gőzölögtek a nagy, szög­letes asztalon a tálak. Szed­ni egyszer, szedni kétszer, háromszor. Hűvös, savany­kás bor segít a gyomornak, hogy az ételek ne nyomják meg. Végül a finom kalács, a lepény, a béles. És bóbis­kolni egy sort. Csak hogy tisztuljon az elme, és az ember könnyedebben fog­jon munkájához. Ez mind örökre odavan. Talán nyom­talanul. Pedig Szabadits elvtárs már fönt van az emelvé­nyen, kezében a búcsúbe­széd, és Szendrey bácsi még mindig sehol. Tessék, Szabadits elvtárs már el is kezdte! Sípos úgy forgatja a sze­mét, hogy észrevegye Szendrey bácsit, ha zsinó­ros kaputjában, a vadga­lamb színű pantallóban, zöld, csehszlovák hátizsák­jával, kezében a derék bor­széki turistabot, végre-vala­hára közeledne. És befelé is fülel, hogy ne mulasszon a beszédből, az egyszerű em­berek jó kapcsolatának kell tovább szilárdítania a ma­gyar-szovjet barátságot. Szabadits elvtárs lapoz, és mondja tovább szilárdítania a két nép testvériségét. A párt- és a tömegszerveze­tek nevében búcsúztatva önöket kedves elvtársak, valami egészen személye­set mondok. Ahogy itt ál­lunk, és a mozdony már áram alatt, én személyesen úgy érzem, hogy akik ezen a barátságvonaton Buda­pestről Moszkvába indul­nak, dialektikusan már meg is érkeztek! Mert ahol va­gyunk, az a történelem in­dulási oldala! Mosolyognak az emberek, tapsolnak, Sí­pos beljebb lép az előcsar­nokba, aztán újra kiáll. Mégis úgy kellett volna, hogy elmegy a Sándor utcá­ba, és Szendrey bácsival együtt jönnek ki. Az idős embernek nem akkor pir­kad, amikor az erős férfinek. Az is csoda, hogy a nagy útra vállalkozott. Szívós az öreg, Sípos azt hitte, hogy Zoltán halála után össze fog roppanni. A Zoltán... ő is elkorhelykedte az életét, azért pusztult el huszonkét évesen. Még be se töltötte. De meg kell adni, hogy jó verselő volt! Sípos, a család régi barátja­ként, nem is szokta titkolni, hogy Zoltán versei hozzá közelebb állnak, mint a Sán­dor kardcsörtetésé. Az ért­hető, hazafias költeménye­ket szereti Sípos, de min­denféle túlhajtás távol áll tőle. Kinek jó az? Amit Zoltán M. kisasszonynak írt, az az egyik kedvence: „Szeretem hazámat és szo­morú sorsán órákig meren­gek... De ha téged látlak, el­felejtve mindent Csak téged szeretlek." ...a nevelő hatá­sú utazást! Amitől nagyon sokat kell tanulnunk a szov­jet élet tekintetében. A legtöbben már föl is szálltak, és a vonat ab­lakaiban hallgatják a beszé­det, a kommunista interna­cionalista eszményeket el­hinteni, Sípos ideges na­gyon, Szabadits elvtárs mindjárt befejezi, szalad, a csomagját most már azért beteszi az öregek hálóko­csijába, a népek barátsága utasai! Nagy taps, meg­nyugtatja az öregeket, és rohan vissza a bejárathoz, nehogy Szendrey bácsi elkeveredjen, de nem látja sehol, és a mozdony már fütyül, Sípos belefúrja te­kintetét a tömegbe, na most akkor jön, vagy nem?

Next

/
Thumbnails
Contents