Délmagyarország, 1994. június (84. évfolyam, 126-151. szám)

1994-06-07 / 131. szám

6 KULTÚRA DÉLMAGYARORSZÁG KEDD, 1994. JÚN. 7. Babonás vagyok - mondja Kulka János Fotó: Somogyi Károlyné Az emberek szeretik a sztá­rokról szóló könyveket. Kulka János pedig sztár, hiszen, mint Mágenheim doktor minden család közeli ismerőse. A szí­nészek életében egyszerre van jelen a népszerűség utáni vágy és a népszerűség miatti szenve­dés. Sztárnak lenni gyönyörű állapot, de roppant fárasztó. Hat­millió ember ismerőse címmel, a minap könyv jelent meg Kulka Jánosról. A művész nem na­gyon akarta ezt a kötetet, de az­tán mégis kötélnek állt. Sőt el­utazott Szegedre is, hogy dedi­kálja az elkészült könyvet. • A könyv főszereplője ha­sonlít-e az igazi Kulka Já­nosra? - Nem tudom. Zavarban va­gyok, Nagyon furcsán érzem magam. Mikor felkértek nem értettem, miért kell egy harminc­öt éves színészről könyvet írni. Most lennék a pályám csúcsán? Innen már csak lefelé megyek? Vagy talán meg fogok halni? Ráadásul babonás vagyok. • Milyen érzés magyar sztárnak lenni? - Nem hiszem, hogy sztár lennék. Legfeljebb rengetegen ismernek. Nyugaton, egy igazi sztár, nem ugrik le a boltba reggelinek valót venni. S nincs alkalmuk a „rajongóknak" ki­kémlelni, mi van kedvencük bevásárlókosarában. Parizer, vagy gépsonka. Amerikában a sztárcsinálásra külön iparág rendezkedett be. Ez nálunk másképp van. Hogy őszinte le­gyek, magát a szót sem szere­tem: sztár.Van valami rossz íze. • A külföldi szappanope­rák szereplői egy idő után kiszállnak a ringből. Ön miért nem teszi? - Mert mostmár úgyis mindegy. Ha folytatom, a Szomszédokat, ha nem, min­denképp doktor uraznak az utcán. Nem tekintem életem fő művének Mágenheim Ádámot, de hazudnék, ha azt monda­nám, nem esik jól a népszerű­ség. S az. sem mellékes, hogy évek óta van egy biztos, foly­amatos jövedelemforrásom. Végül is nekem is kell új cipőt venni, ha elkopik a régi. • A most megjelent, élet­rajzi vonatkozásokkal teli könyv, mennyit szentéi a szegedi éveknek? - A szegedi évekről nem le­het eleget írni és beszélni. Egy ilyen bestseller nem igazán tud törődni az igazi hangsúlyokkal. Kaposvárhoz is sokkal több élmény kapcsol, mint amennyi ebben a kötetben megjelent róla. A legjobban annak a rész­nek örülök, amelyikben a né­zőket szólaltatják meg a szer­zők. Ebből a fejezetből derült, ki számomra is, hogy az embe­rek, mit gondolnak rólam. (pacsika) • Éppen húsz éve indult a pályád Szegeden Ilia Mi­hály tanár úr felfedezett­jeként. Azóta ugyanennyi idő telt el. Hogy' viseled a negyedik X-et? - Egyelőre gyengélkedem a negyedik X miatt. Ráadásul részt vettem a Balassi Kon­ferencián, és Esztergomban beszéltem a szobornál. Gör­csösen próbáltam Balassihoz ragaszkodni, de a beszéd vé­gülis arról szólt, hogy ó negy­ven évesen halt meg, és én is negyven éves vagyok, és nem akarok, nem akarok meghalni. Ugyanakkor dolgozni se na­gyon van kedvem - ilyentáj­ban. Az irodalom nem érdekel már. • A beszélgetés közben el­Khngzott, hogy ha komo­lyabban veszed az irodal­mat, akkor nem kellett vol­na írnod. - Baka István barátom mondta egyszer, hogy a ko­moly ember nyolc éves korá­ban leszokik a versírásról. Mindig is éreztem, hogy elég véletlenszerű, ahogy valakiből író lesz. Ez nem is akarati kér­dés, hanem valami összejön neki, aztán az a tévképzete tá­mad, hogy ezt addig kell csi­nálnia, amíg él. Egy idő után pedig annyira elveszíti a lehe­tőségeit a világ felé, hogy már tényleg csak ez marad. Nagyon valószínű, hogy ha „akkor" ne­kem dobfelszerelésem van, most jazzdobos vagyok, és fel­tehetően boldog és gazdag em­ber. • Kívülről mégis úgy tűnik, hogy eddigi pályád szinte tervszerű ívet ír le. - Mindig belesodródtam az egyes szerepekbe, általában nem én döntöttem el, hogy mi történik velem. Az Arctalan nemzedék című esszém, ami hosszú időre megpecsételte a sorsomat, abban az értelemben „A világ most szárazabb Beszélgetés Zalán Tibor költővel M Fotó: Nagy László Zalán Tibor költő elmondása szerint többen azt hitték róla, hogy Amerikában él. Ez persze nem igaz, mert akkor nem tudna Budapesten magyart tanítani egy középiskolában - ahol csak lányok feszítenek a padokban -, és nem tudná ugyanebben a városban szerkeszteni a Szivárvány cimű folyóiratot. Többek között erről is esett szó csütörtök délután a Somogyi Könyvtárban, ahol a költő a Könyvhét alkalmából vendégszerepelt. Az asztalon pedig két szép gyűjteményes kötet: Sercgszámla, Áttiinések-áttüntetések. blöff volt, hogy a Pete főszer­kesztővel találkoztam a Hun­gária előtt, és megkérdezte, hogy min dolgozom. Én meg csak úgy rávágtam, hogy egy húsz, harminc oldalas, Arc­talan nemzedék című esszén, amire ő is rávágta, hogy meg­veszi. Mivel akkoriban munka­nélküli voltam, megírtam, de nem tudtam, hogy mibe nyúlok bele. Aztán vállalnom kellett a velejáró szerepekel. Amikor felmerült, hogy írószövetségi főtitkár lehetek, akkor ébred­tem rá, hogy borzasztóan ves­zélyesek ezek a szerepek. Vé­gül szépen lassan magamra ha­gyattam magamat, minden hi­dat fölégettem magam mögött, és ha akarnék, akkor se nagyon tudnék már hová visszajönni. Jól érzem magam így, hogy senkinek sehol nem vagyok. El kellett gondolkoznom azon is, hogy mi a fontosabb: a mű vagy a visszhang? Egy időben nagyon fontos volt számomra a kritika, de rá kellett jönnöm, hogy a mű akkor is opusz, ha egyetlen hang nincs mellette. • Számodra mi a két gyűj­teményes kötet szerepe köl­tői pályádon? - Annyiféle hang, mozga­lom, hirtelen kitalált irányzat van ma a magyar irodalomban, hogy a versek válogatott össze­gyűjtésével egyfajta megmé­retést is akartam magamra szabadítani. így összegyűjtve mérhető lesz az, amit eddig írtam, és talán a kritika - ha lesz - segít abban, hogy akkor most merre. Ha nem lesz kri­tika, akkor abból csak azt a kö­vetkeztetést tudom levonni, hogy kívül kell haladnom to­vább. Azok az alapelemek per­sze megmaradnak, amik eddig is megvoltak. A világot most nem is szomorúbbnak, inkább szárazabbnak látom. Eddig túl sok jelenség foglalta le a fi­gyelmemet, szeretném végre megnézni, hogy mi van az én jelenségvilágom mögött. Más­részt pedig egyre monománi­ásabban kezdem kívülről nézni és vizsgálni azt az eddig álta­lam etikailag teljesen elfoga­dott esztétikai figurát, akit úgy hívnak, hogy Zalán Tibor. • Éppen tíz évvel ezelőtt a Jelenkorban mondtad el egy interjúban, hogy Papír­város címen egy szegedi inspirációjú regénybe kezd­tél. - Most sorban jelennek meg részletek különböző folyóira­tokban. Odáig jutottam, hogy a regényben kialakult egy város­kép, egy koncepció, és ezen keresztül szeretném Szegedet látni. Ez persze nem konkrét, hanem egy belső kép, ami még a számomra is homályos. A re­gényírás talán most izgalma­sabb lett, mint a versírás, mert ahogy szóról szóra haladok, úgy ismerek meg újabb és újabb dolgokat abból, aki vol­tam, vagy aki lehettem volna. Podmaniczky Szilárd Péter László közkincsei „Németh László kezdte a Sajkódi esték-kel: tanul­mánygyűjteményének címével utalva legtermékenyebb napszakára, arra, amelyben legtöbb írása született. Pél­dáját követte előbb Fábry Zoltán a Stószi délelőttök-kel, majd Illés Kndre a Gellérthegyi éjszakak-kal. Si parva li­cet componere magnis, ha szabad magam e nagyokkal egy lapon említenem, az ő példájukat követem a Szőregi dél­utánok címével. Szegedi munkahelyeimen - egyetemen, könyvtárban - töltött nappalaim után főként a késő dél­utáni órákban született cikkeim, tanulmányaim zöme. Különösen, amíg „kutatónap'' sem járt..." A szerző dedikál. (Fotó: Nagy László) A „kulcsszavak" - Szőreg, egyetem, könyvtár - alapján olvasóink közül bizonyára so­kan kitalálták már, hogy Péter László irodalomtörténész Irta e sorokat. A Szőregi délutánok című gyűjteményes kötet, melynek fülszövegéből idéz­tünk, az idei Ünnepi Könyv­hétre jelent meg Budapesten a Püski Kiadónál. A Szegedről szóló írások gyűjteménye Péter Lászlónak már a harmadik ilyen jellegű munkája, 1983­ban a Szegedi örökség-ben, 1986-ban pedig a Szerette vá­ros-ban válogatta együvé napi­lapokban és folyóiratokban publikált cikkeit. Miként az előző köteteké, a Szőregi dél­utánok anyaga is javarészt a Délmagyarországban és a Csongrád Megyei Hírlapban publikáltatott. Csaknem négy évtized termését foglalja magá­ba e három kötet, ahogyan a szerző írja, negyven éve azzal a változatlan szándékkal, hogy föltárja és közkinccsé tegye mindazt, ami Szeged és a szű­kebb haza, az ezeréves Szőreg múltjában érdekes és értékes. Péter László közkinccsé te­vő munkája ez alatt az idő alatt összefonódott a Délmagyaror­szággal és a Cs. M Hírlappal. A cikkek a napilap rövidebb lélegzetű, olvasmányos stílusá­ban. a helytörténeti és művelő­déstörténeti kutató pontosságá­val íródtak. Péter László ahol kell mesél, ahol kell emléke­zik, ahol pedig arra van szük­ség, történetet ír. Teszi ezt a szegedi és szőregi múlt legna­gyobb tisztelőjére jellemző ap­rólékossággal, éreztetve, hogy minden egyes adatot, minden történeti színfoltot kötelesség megörökíteni. Ez az átmentési elkötelezettség, amit olvasói megszokhattak a szerzőtől, a saját maga által is bevallott ok­ból fakad: világunk egyre uni­formizálódik, s ha a nemzeti és helyi sajátosságokat nem ment­jük meg a 21. század számára, jövőnk is uniformis lesz. Pedig a helyi múlt - így Péter László könyve is - változatos és érdekes. íme néhány címszó a tartalomból: Attila „sírömlé­ke", A szegedi paprika múltjá­ból. Az utolsó dömötörözés, Móra Ferencné szakácskönyve. Az Anna-víz fél évszázada. Hí­res emberek Szőregen, szinte lehetetlen valamennyi izgal­mas történeti témát felsorolni. S akkor még nem szóltunk az „örökhagyókról", Dugonicsról, a dorozsmai születésű Jer­neyről, Hermán Ottóról, Juhász Gyuláról, Balázs Béláról, vala­mint a „kortársakról" írt cik­kekről. Kit ne érdekelne ma is az Anna-víz vagy a Hági törté­nete, avagy a Hatrongyosé, ahogyan a Dóm teret a 18. szá­zad elején nevezték? E gazdag tartalom jó része - Péter Lászlónak is köszönhetően ­nem elfeledett, hanem a hely­történészeket és az olvasókat ma is foglalkoztató téma. Panek József • Kanadai francia hallgatók Szegeden Magyar-Quebec-i Társaság készül Kulturális kapcsolatfelvételi céllal Magyar-Quebeci Társa­ság alakítását kezdeményezte négy kanadai francia politoló­gus-hallgató egyetemista Sze­geden. A Quebec tartomány északi részén fekvő Chicoutimi város egyetemének hallgatói azzal a szándékkal keresték fel tegnap a József Attila Tudo­mányegyetemet, hogy az ala­kuló társaság céljaihoz segítsé­get és kapcsolatokat szerezze­nek. Az egyetem irodalmi komparatisztika tanszéke ré­széről dr. Kürtösi Katalin, a francia tanszék részéről pedig dr. Farkas Ildikó látta vendé­gül a kanadai diákdelegációt, akik elmondták: az alakuló tár­saság céljául tűzi ki a magyar­Quebec-i kulturális, társadalmi és gazdasági egyéni kapcsola­tok megteremtését, a magyar és francia-kanadai egyetemek kapcsolatfelvételét, a tanár- és hallgatócseréket, az oktatási rendszerre vonatkozó adatcse­rét, a két térségről alkotott vé­lemények kölcsönös árnyalá­sát, valamint a kutatási és nyá­ri-egyetemi kapcsolatok fel­élesztését. A delegáció tagjai, Danielle Le Chasseur, Sylvie Pilisi, Stéphane Dallaire és Dany Deschénes elmondták, tervezett egyesületüknek nin­csenek politikai céljai, nem kí­ván állást foglalni a kanadai francia közösséget megosztó Quebec-i szeparációs vitában; arra "törekszik, hogy egyrészt képet formáljon a Duna-me­dencében élő népek, legelsőül is a magyarok kulturális habi­tusáról, másfelől pedig képet adjon a Magyarországon ke­véssé ismert kanadai franciák életéről. Egyesületüket szaba­don szerveződő, jó hangulatú közösségként képzelik el, amelynek magyar és Quebec-i tagjai egyaránt lesznek. A szer­veződésben segítséget kapnak a Quebec-i egyetemi hálózat Chicoutimi Egyetemétől, az érdeklődők a következő címre juttathatják el jelentkezésüket, javaslataikat: Association Hongrie-Quebec, 889-8 Rue de l'écluse, Chicoutimi. Qc, Ca­nada, G7J 4X3; tel.: (418) 545­0630; telefax: (418) 549-0938. S. P. s. Fotó: Sehmidt Andrea

Next

/
Thumbnails
Contents