Délmagyarország, 1994. május (84. évfolyam, 101-125. szám)

1994-05-31 / 125. szám

KEDD, 1994. MÁJ. 31. Zeneiskolások gálaestje a kisszínházban Hangulatos, színvonalas gá­laestet láthatott a kisszínház vasárnap esti közönsége a Ki­rály-König Péter Zeneiskola növendékeinek jóvoltából - az iskola névadójának tiszeteltére, a Szegedi Zeneiskoláért Ala­pítvány javára rendezett elő­adáson a hangszeres szólódara­boktól a kamarazenei művekig, a tánc és balett számoktól a gyermekszínházi bemutatóig színes műsornak tapsolhatott az est teltházas közönsége. A változatos összeállítás nemcsak egy jó közösségű zen­eiskola műhelymunkájáról adott igen kedvező képet, de a diákok előadásai révén arról is, hogy az iskola tanárai jóné­háhy ígéretes zenei tehetségű növendéket indítanak el. A gá­laműsornak voltak előadói, akik darabjukat már igazi, ele­ven és lendületes művészi fo­kon játszották; ők a zeneiskola ígéretei: Januj Ida és Bagi Hajnalka Bartók hegedűduói­nak árnyalt előadásával (tan­áruk: Demeter László), Kovács Márta és Nagy Enikő Schu­bert-keringők könnyed négy­kezes zongorajátékával (taná­ruk: Bozóki Andrásné), Kar­valy Gellért egy Fauré-gordon­kamű lendületes előadásával (tanára: Dillmann Éva), Rácz Rita kis Grieg-zongoradarabjá­nak érzékletes megszólaltatá­sával (tanára: Demeter László­né), Molnár Marcell, aki két Bartók-zongoradarab előadásá­val igen érzékeny tehetségről tanúskodott (tanára: Demeter Lászlóné), valamint az est leg­harmonikusabb. legteljesebb előadásában a Handel B-dúr concertót előadó Greksa Márta (hegedű), Gárdián Tamara (hegedű), Tas Gergely (gor­donka), Joó Anikó (csemballó) és Vakula Zsófia (akinek gyö­nyörű blockflöte-játéka külön is elismerésre méltó) által al­kotott együttes szép, muzikális játékával emelkedett ki (taná­ruk: dr. Szűts Istvánná). A gá­laműsor második részében ki­vált öröm volt látni-hallani a zeneiskola régizene együttesé­nek (tanáruk: Paragi Jenő) szí­nekkel teli játékát, a balett tan­szak bájos műsorát (tanáraik: M^p Éva, Baráth Ibolya), s a növendékek dixieland előadá­sát, amelyen Molnár Gyula (a Molnár Dixieland atyamestere) munkája érződött. Panek Sándor • A stájerországi Koglhofban, 1870. május 29-én Maria Kö­nig ikreknek, Péternek és An­ionnak adott életet. A közel­múltban Anton unokájával ho­zott össze jó sorsom. Az ikrek apjáról mindössze annyit mon­dott: unbekannt, azaz ismeret­len... 1940. május 14-én is meg­halt valaki. Király-König Pé­ter, a Szegedi Zeneiskola igaz­gatója, az első szegedi opera szerzője fejezte be földi pálya­futását. Tizenöt nappal később országos ünnepséget rendeztek volna 70. születésnapján, ehe­lyett 16-án 9 órakor engesztelő szentmisére gyülekeztek tisz­telői a Fogadalmi-templomban. A sosem hallott Koglhof mély völgyben fekszik. Innen indulva kapaszkodott föl a stá­jer falucska leghíresebb fia a csúcsra. A kor honi zeneművé­szetének legmagasabb csú­csára. A messze földön híres ad­monti bencéskolostor énekes fiúknak meghirdetett fölvételi vizsgáján, 1881-ben, König Péter maradéktalanul eleget tett a követelményeknek. A si­keres vizsga tandíjmentességet és teljes ellátást biztosított szá­mára. 1885 őszén a Grazi Álla­mi Főgimnáziumban folytatta tanulmányait. Érettségi után, 1889. augusztus 29-én öltötte magára a Benedek-rend ruhá­ját, vette föl a hildesheimi szent bencés püspök után a Fráter Marguárd nevet. Teoló­giai záróvizsgáját követően, 1893-ban Pertisauban nyaralt, ahol megismerkedett Sauer Emillel. Az Európa-hírű zon­goraművésznek megmutatta műveit. - Maga tehetség! Ki a világ­ba! Magának tanulnia kell! A mestere Budapesten él, és Koessler Jánosnak hívják ­utasította Sauer. Fráter Marguard, alias Kö­nig Péter nyolc nappal a föl­szentelése előtt jelentette be kilépési szándékát. P. Cajetan Hoffmann prelátus azt taná­csolta, próbáljon szerencsét, és ha nem veszik föl, tétjén vissza KULTÚRA 7 • Jó éjt9 Királyfi...99 Péter apostol balladája Admontba. Az ifjú papjelölt bízott sikerében. Összecsoma­golta holmiját, és Budapestre utazott. A vizsgán Koessler Já­nos és Herzfeld Viktor ját­szotta négykezes Diadal­indulóját. Mihalovich Ödön, az Akadémia igazgatója gratulált neki, és közölte vele: - Föl van véve... 1904. február 16-án vette át a Szegedi Zeneiskola irányítá­sát. A kitűnő pedagógus pezs­gő zenei életet teremtett szű­kebb pátriánkban. 1909. május 1 l-e mérföldkő a város zene­történetében, ugyanis ezen a napon mutatták be az első sze­gedi operát, Király-König: „A falusi bányász" cfmű művét. A Szegedi Friss Újság ismeretlen kritikusa a lap május 12-i szá­mában írta: „Az évad utolsó napjaiban szenzációs esemény volt a szegedi színpadon: ope­rabemutató, hozzá még magyar szerzőtől, szegedi embertől. (...) Előkelő ízléssel, kiváló szaktudással és költői szívvel van az opera egész zenéje megírva. A közönség meg­érezte ennek a bemutató elő­adásnak kivételes nevezetessé­gét, és olyan ünneplésben ré­szesítette a kiváló zeneszerzőt, aminőt König Péter igazán megérdemel". Király-König a világi és az egyházi zene úgyszólván vala­mennyi műfajában jelentőset alkotott. Három szimfóniája. Magyar szvitje, 100 zsoltára, a Négy évszak, a Himnusz Bu­davárához, továbbá kamaraze­nei művei, énekkari szerzemé­nyei és dalai előkelő helyet biztosítottak számára a világi zeneszerzők között. Formamű­vészetét különösen sokra érté­kelték. Néhány kontrapunkti­kus művét példaként tanították az Akadémián. Miséi nagyra becsült, értékes kincsei katoli­kus egyházzenei irodalmunk­nak. Miklóss Gyula festőművész 1940. április 30-án négy élő szegedi apostolt festett a Széchenyi téri Olasz-vendéglő falára. A művész dr. Lévay Fe­rencet, Szent-Györgyi Albert Nobel-díjas tudóst. Bokor Pált, az Antibolsevista Comité vezé­rét és Király-Königet örökítette meg. Péter apostol két hét múl­va meghalt. „Szombaton este 10 óráig hallgatta a rádiót, majd nyugo­vóra tért. Kevéssel utána fojtott hörgésre ébredtem. Azonnal orvost hívtam, aki megnyug­tatott: amennyiben nem éri újabb roham, úgy kiheveri agy­vérzését. Másnap fölvette az utolsó kenetet, és haláláig Jé­zust emlegette. 1940. május 14-én, hétfőn éjjel fél 1-kor tü­dőgyulladás késztette meg­adásra szervezetét." (Kereszt­anyám, Király-König Péterné visszaemlékezése.) A felesége fogalmazta gyászjelentés utolsó mondata a reményé: „Második hazája földjén - melyet rajongásig szeretett - találjon békés nyugvóhelyet!" Még hozzátenném Horatio Hamletet búcsúztató szavait: „Jó éjt, Királyfi: nyugosszon angyal éneklő serege!..." Thékes István • Hosszú története van a lexi­konnak. Hosszú és tekervé­nyes. 1979-ben vetődött fel az a gondolat, hogy az akkori NDK és a Lengyel Népköztár­saság tudományos akadémiái közösen készítsék el Kelet- és Közép-Európa középkori törté­netének és régészetének encik­lopédiáját. Magyar részről az MTA Régészeti Intézetét bíz­ták meg a magyar együttműkö­dés megszervezésével. Az inté­zet a szegedi JATE középkorá­szait kérte fel, hogy vegyenek részt a munkálatokban. így két központja lett a tevékenység­nek: Budapest a régészet, Sze­ged a történelem vonatkozásá­ban. Amikor 1980-ban az NDK-ban megjelent az ún. próbafüzet, egyetlen magyar szerzőként Gerevich László professzor szerepelt benne Esztergomról írt szócikkével. Már ekkor világossá vált azon­ban előttünk, magyar közremű­ködők előtt: a vállalkozást úgy konstruálták meg, hogy az mintegy Trianon történeti iga­zolásának lett volna felfogható. Ugyanis minden történelmi helység, személy, esemény, amely a mai magyar országha­tárokon kívüli területekhez kapcsolódott, (cseh)szlovák, orosz, román, jugoszláv illeté­kességet kapott volna. Amikor a külföldi szerkesztők benyúj­tották a személyekre vonatko­zó listát is, kiderült, hogy Ma­gyarország számára szinte alig maradt volna valami gazdag középkori történetéből. Ez vi­lágossá tette számunkra, hogy ebben a munkálatban nem sza­bad részt vennünk! Ez éveken át tartó huzavonát eredmé­• Könyvhétnyitó premier Korai magyar történeti lexikon A főszerkesztő, Kristó Byula a „hosszú történetről' nyezett, mert - természetesen ­a pártközpont hallani sem akart lemondásunkról. Minthogy azonban a szakmának egye­temlegesen egységes volt az álláspontja a kilépés mellett, 1986-ban, óriási egyeztetések után, végül is megkaptuk a hozzájárulást. A tárgyalások jó részét a szerkesztőbizottság meghatalmazásából a Régésze­ti Intézet részéről, akkor már Bökönyi Sándor, illetve az ügyeket titkárként gondozó Bálint Csanád, a szegedi kö­zépkorászok közül pedig én folytattuk. Ekkor vált világossá az is, hogy meg kell csinálnunk az ún. „ellen-enciklopédiát". A magyar föld és nép korai törté­netének enciklopédiája cfmű tervezett kiadvány, amelynek Bökönyi Sándor és én lettünk (volna) a főszerkesztői, s tit­kárként Bálint Csanád műkö­dött közre, 1987-ben kiadott egy próbafüzetet. Ezt mi min­tának szántuk, az enciklopédiát pedig magyar és német nyel­ven kívántunk kiadni. A mintafüzet elnyerte a hi­vatalos támogatást: Köpeczi Béla, akkori művelődési mi­niszter és Kulcsár Kálmán, az MTA főtitkár-helyettese aláírá­sával 300 szerző kapott megbí­zást az enciklopédia megírásá­ra. így indultunk el azon az Az ünnepi könyvhétre jelenik meg a Korai magyar történeti lexikon (9-14. század) című, kiemelkedő jelen­tőségű könyv az Akadémai Kiadónál. A kötet főszerkesz­tője a szegedi történész professzor, Kristó Gyula egyete­mi tanár; a kiadó ezért itt rendezi meg a lexikon sajtóbe­mutatóját június 1-én, szerdán délután 4 órakor, a Sze­gedi Akadémiai Bizottság székházában, ahova eljön Zöld Ferenc, a kiadó igazgatója i?. Ebből az alkalomból rész­letet köziünk az Akadémiai Kiadó folyóiratának legutób­bi számában megjelent, Kristó professzorral készült in­terjúból, amelyben ismerteti a lexikon történetét. úton, amely közvetlenül veze­tett a mai lexikonhoz. • lexikon és nem enciklo­pédia? - Igen, erre a változtatásra kényszerültünk, mivel a közép­korkutatás hazánkban negyven éven át csak megtűrt volt, fej­lesztésére, szinten tartására nem került sor, így a 300 szer­ző mindegyike nem készülhe­tett fel erre a nagy feladatra. Beláttuk, hogy egy teljes en­ciklopédiának, amely ilyen mélységig, a teljesség igényé­vel készülne el, még nem értek meg nálunk a feltételei. Ezért 1992 decemberében „kasszát csináltunk", amelynek során kiderült, hogy a tervezett 3000 címszóból a 9-14. század idő­határai között mindössze 1400 készült el. Választanunk kel­lett: vagy hagyjuk elveszni az összegyűjtött értékes anyagot, vagy megmentve belőle mind­azt, ami megmenthető, új szer­kesztőbizottsággal új koncep­ciót dolgozunk ki. Ez már a le­xikon elképzelése volt. Engel Pál és Makk Ferenc szerkesz­tésében az én főszerkesztői te­vékenységem mellett úgy hatá­roztunk, hogy a korábbi encik­lopédia alsó időhatárát megvál­toztatva, az eredetileg tervezett első 400 évet (a 400-800 kö­zötti időszakot) elejtve (ebből a hunok, gepidák, langobardok vonatkozásában Bóna István akadémikus, a korábbi szer­kesztőbizottság tagja - új anyaggal felfrissítve - a minap adott ki egy kötetet), szeré­nyebben lexikonra cseréljük az enciklopédia megnevezést. így lett a munka végleges címe: Korai magyar történeti lexikon (9-14. század). Egy esztendő állt rendelke­zésünkre ahhoz, hogy a 170 magyarországi és határainkon túl élő és dolgozó történész részvételével a rendelkezé­sünkre álló 1400 címszóhoz to­vábbi, több, mint hatszázat megírva-megíratva elkészítsük 1993 decemberéig a 2000-et meghaladó számú címszót fel­ölelő lexikont. Megfeszített munkával dolgoztunk, mert úgy éreztük, hogy a múltból merítve a mának dolgozunk, de a jövő is hasznosíthatja mun­kánkat. • Miért vettek el 400 évet, miért indít a lexikon éppen 800-zal és nem 895-tel? - Ez a kérdés jogosan merült fel, de válaszunk na­gyon megalapozott. A korábbi indítás szakmai nehézségeit már említettem. Hogy nem a honfoglalástól, 895-től számtt­juk a kezdeteket, annak konti­nuitási okai vannak. így meg tudjuk mutatni, hogy mi volt a Kárpát-medencében 800-tól 895-ig, hogy pl. mi volt Ko­lozsvár, Brassó vagy Nyitra helyén. Ennek bemutatása nagy többletmunkát jelentett, de vállalnunk kellett. • Mennyiben vitatkoznak más oldalról érkező vélemé­nyekkel? - A lexikon alapvetően tényközlő mű, nem értékelő, nem, ideologikus. Egyenrangú­akként kezeli és mutatja be a tudományos érveléseket, de a nem tudományosan képviselt, a nem vagy hiányosan adatolt nézeteket kritikusan tárgyalja, így pl. az ún. dákoromán elmé­letet is. • Mondotta Professzor Úr, hogy több mint 2000 címszó lesz a lexikonban. Ez meny­nyi információt jelent? - Becslésem szerint mintegy 75 000 információt (nevet, év­számot, összefüggést). A lexi­kon használhatóságát növelik a térképek is: összesen 48 térké­pet találhatnak az olvasók, ese­tenként azonban 1 térképlapon több tér- és időbeli metszetet is elhelyeztünk. • Több új lexikonunk hiá­nyossága, hogy alig tartal­maznak bibliográfiát... - A Korai magyar történeti lexikon bőséges bibliográfiák­kal rendetkezik. Az egyes szó­cikkek után felsorolt irodalom egyben a további kutatásokhoz is jó indítékot ad. Szeretném megjegyezni, hogy a lexikon­ban nyolc uralkodóházról ad­tunk részletes genealógiát. A 22 oldalra terjedő táblázatok közül 5 az Árpádokat, 2 az An­joukat, l-l a Babenbergeket és a Habsburgokat, 2 a Luxem­burgi családot mutatja be, 3 táblázaton a lengyel Piastokok, kettőn a cseh Premyslek, 6 ol­dalon pedig a kijevi orosz Ru­rikok leszármazási adatai kí­sérhetők nyomon. Ezeken kí­vül ún. archontológiai táblák tömege található a lexikonban; különböző országok uralkodói, magyar főméltóságok, egyházi tisztségviselők stb. Fő törekvé­sünk az volt, hogy a lexikon minden égtáj felé nyitott legyen. Ezért Magyarország középkori történetét Európá­ban, sőt Eurázsiában helyeztük el: minden olyan nép feltűnik a lexikon lapjain, amelynek kap­csolata volt valamilyen formá­ban a magyarsággal 800 és 1400 között. Végh Faienc

Next

/
Thumbnails
Contents