Délmagyarország, 1994. május (84. évfolyam, 101-125. szám)
1994-05-13 / 111. szám
10 PANORÁMA DÉLMAQYARORSZÁG PÉNTEK, 1994. MÁJ. 13. A császárné újra tud beszélni Micsiko japán császárné csaknem teljesen visszanyerte beszédkészségét, hét hónappal azután, hogy titokzatos tünetekkel rosszul lett és beszédnehézségei támadtak. Ezt az udvartartás vezetősége közölte csütörtökön. A császárné tavaly október 20-án, 59. születésnapján összeesett, majd hosszú időn át nehézségei voltak a beszéddel. Bár az elsó jelek enyhe szélütésre utaltak, a palota szerint a későbbi vizsgálatok azt mutatták: az uralkodó hitvese nem szenvedett agykárosodást. Azt, hogy nem volt képes beszélni, lelki megrázkódtatásokkal magyarázták az udvari orvosok. Szerintük egyes újságok vádaskodásai rendítették meg a császárné egészségét. A japán uralkodópár a tervek szerint június 10-től két hétre az Egyesült Államokba látogat. Új Polip-sorozat Vizsgálat Cattani felügyelő halála ügyében, Bulgáriában A világ számos televíziója állal sikerrel vetített Polip-sorozat újabb történeteit forgatják, Bulgáriában. A hat epizódból álló játék felvételeit 21 hétre tervezik. A maffia és az olasz igazságszolgáltatás fordulatos és izgalmas küzdelmében a Balkán után Szentpétervár lesz a helyszín, ami egyben az alvilág polipcsápjainak Szicíliából szerteágazó voltát, a maffia korszakváltását is jelzi. A hetedik sorozat címe utal az előzményekre: „Vizsgálat Cattani felügyelő halálának ügyében." Emlékeztetőül: Cuttanival - akit Michete Placido alakított - a 4. sorozatban végzett a maffia. (A nézők tiltakoztak és a forgatókönyv megváltoztatását követelték, amikor megtudták, hogy Cattani-Placido meg fog halni. A színész azonban hajthatatlan maradt, unta a sorozatot...) Most tehát Itálián kívül is bogozzák a szálakat, aztán hazatérve, ÉszakOlaszországban és Szicíliában dolgozik a stáb. A sorozat sikerére utal, hogy az olasz tv mellett egy német társaság és a francia televízió 2. csatornája is beszállt a költségekbe, noha ezek mintegy 20 százalékkal alacsonyabbak a megelőző sorozatok kiadásainál, minthogy közben a Placido szerepét átvevő Vittorio Mezzogiorno sorozat „gonosz szépasszonya", Florinda Bolkan. A forgatás kezdetén a rendező azt tartotta fontosnak, hogy a Polip 7. történetébe már beépítik azokat a változásokat, amelyeket Olaszország az utóbbi érinthetetlennek tartott politikusok és az alvilág vezéregyéniségeinek letartóztatását. (Folytatás az 1. oldalról.) E végül szerencsésen végződő konkrét eset kapcsán beszélgettünk dr. Márton István őrnaggyal, a szegedi rendőrkapitány helyettesével az önbíráskodás ezen újabb formájáról, amit pénzbehajtásnak nevezünk. - A történet napjainkban már nem rendkívüli, sajnos, az utóbbi időben elég sűrűn előfordulnak hasonló esetek. • Tapasztalataik alapján mivel magyarázzák a bűnözés e formájának megjelenését? - A gazdasági folyamatok során törvényen kívüli megállapodások születnek; kétes üzletek köttetnek; a jogszabályt mellőző szerződéseket kötnek az ügyfelek, s van eset, amikor más bűncselekményekhez kapcsolódik a pénzforgalom. 0 A hétfői eset kapcsán próbáljuk feltérképezni, a megfenyegetett ember szempontjából, a tennivalókat! - Előzőleg elmondanám. • Szövevényes, kétes üzletek m Disznóölő kés, hónaljtokban forgótáras gázpisztoly A pénzbehajtók éjfélkor érkeznek hogy törvénymódosítás során ezen cselekmény, mármint a pénzbehajtás büntetési tételét felemelték. A jogalkotói szándék egyértelmű: az ügyek ilyenszerű „rendezése" nem kívánatos, Mit tegyen a megfenyegetett ember? Azonnal forduljon a rendőrséghez. Hétfőn embereink kivonultál; a szegedi hölgy lakására, az asszony és két kiskorú gyermeke védelmére. Ezt tesszük minden hasonló esetben. A pénzbehajtók késő éjszaka érkeztek. Nem valami szokványos idő ez az üzletkötéshez... Mi sem méltányoltuk a harmadik műszakot. Elfogásukkor kiderült, hogy négyen vannak, s Hódmezővásárhelyről érkeztek. Két személy az utcán, gépkocsiban várakozott. Egyiknél 30 centiméteres disznóölő kést, másikuknál hónaljtokban nagyméretű forgótáras gázpisztolyt találtunk. Mondanom sem kell, mindezek nem a szerződéskötés kellékei. • Mi derült ki a kihallgatáskor? - A késői időpontra egyik férfi sem tudott elfogadható magyarázatot adni. Ők „törvényes" kölcsönügyletet akartak befejezni ily módon, figyelmen kívül hagyva, hogy a behajtás a bíróságokon működő végrehajtó irodák feladata. A hódmezővásárhelyi csapat vezéralakjai, M. Attila és M. József „családi vállalkozása" (a két férfi testvér) egyelőre befejeződött; azt azonban már tudjuk, hogy előéletük sem foltmentes, ugyanis a HódmezóváSosztakovics szerelmes levelei Mint a Sotheby's árverési cég szakértője közölte, 21 levélről van szó, melyeket a zeneszerző 1934 június és 1936 szeptember között írt. Ezek a levelek nemcsak az 1975-ben elhunyt világhírű zeneszerző szenvedélyességét bizonyítják, hanem betekintést is adnak a harmincas évek zűrzavaros időibe, amikor Sztálin sok művészt és írót üldözött. Az 1906ban született Sosztakovics, akinek zenéje minden volt, csak nem hagyományos, tartott a megbélyegzéstől, és leveleiben hangot kap az az idegfeszültség, amelyet a művész bizonytalan sorsa okozott. „Szerelmem irántad naprólnapra erósebb lesz - olvashatPiac és leértékelés: jó a forint, ha sok A Magyar Nemzeti Bank saját hatáskörében egy százalékkal leértékelte a forintot a valutakosárhoz képest. A leértékelés május 13-átől, azaz mától lép hatályba. A lépés az MNB-közlemény szerint összhangban van a jegybank hivatalosan meghirdetett árfolyampolitikájával. Nemcsak a hivatalos szervek és a sajtó, hanem a közvélemény is negatív jelenségként ítéli meg a forint idónkinti leértékelését, habár a leértékelés mértéke mindig sokkal kisebb mint a hazai infláció. Négy éven keresztül rosszabbul jártak azok. akik devizában tartották a megtakarított pénzüket. A forint leértékelése az éves intláció felét sem érte el. Erre nagyon kevesen számítottak. Még a szakirodalom sem talál példát olyan helyzetre, amelyben egy lemaradó ország devizája nem romlik az inflációnak megfelelő arányban. Nem csoda, hiszen még sohasem fordult elő, hogy békeidőben egy országban az árszínvonal mesterséges tartása érdekében szűkítik a választékot. Legalább utólag keressük meg a magyarázatot. Hiányzott a választék A szocialista gazdaságban ugyan tűrhető, és nemzetközi összehasonlításban olcsó volt az alapvető cikkekkel való ellátás, de hiányzott a választék. Aki a korszerűre, a jó minőségre vágyott, annak külföldre kellett érte menni. A forint jó pénz volt, ha lakbérre, kenyérre, tejre, közlekedésre és munkaruhára kellett, pe szinte semmit sem ért, ha számítógépet, hűtőszekrényt, vagy éppen korszerű gépkocsit akart a fogyasztó. Akinek magasabb igényei voltak, az kénytelen volt drágán megszerezni a devizát. Olcsó forint drága deviza? így alakult ki az olcsó forint a mindennapi életre itthon és a drága deviza a különös fogyasztási igények kielégítésére külföldön. Az átlagembernek a forint még a hivatalos árfolyamhoz képest is kemény, azaz jó pénz volt. Az igényesnek pedig a hivatalos árfolyamnál jóval magasabb áron is deviza kellett. A rendszerváltozás után a boltokban fokozatosan megjelentek azok a cikkek, amelyeket korábban csak külföldön, drágán vásárolt devizáért lehetett megvenni. Ma már a hazai boltokban forintért is meg lehet venni mindent, amire korábban csak Nyugaton volt lehetőség. Ma már nem érdemes azért vásárolni devizát, hogy vegyünk rajta valamit, ami forintért nem kapható. Megszűnt a mesterségesen felvert kereslet a nyugati devizák iránt. Kiderült, hogy egy ország pénze nemcsak azért jó, mert nem emelkednek az árak, hanem azért is, mert mindent meg lehet venni vele. A szocialista pénzünknek nem a hazai drágaság vagy a gyors infláció volt a baja, hanem a szűkös választék. Emlékezzünk vissza, hogyan javult a szocialista táboron belül a forintunk árfolyama a gazdasági reformok Dmitrij Sosztakovics eddig ismeretlen leveleit, amelyekből kiderül, hogy a harmincas években titokban viszonyt folytatott egy orosz főiskolás lánnyal, május 26án árverésre bocsátják Londonban. juk az egyik, 1934. július 13án írt levélben. Nem tudom mit tegyek... Minél előbb találkoznunk kell. Nagyon hiányzol. Senkinek ne tégy említést arról, hogy szeretsz. Isten óvjon attól, hogy megtudja ezt Maxim Gorkij." De ki volt a levelek címzettje? Mint a fent idézett levélből kitűnik, a címzett az 1934. július 13-án huszadik évét betöltött Jelena Konsztantyinovszkaja bölcsész hallgatőnő volt. Sosztakovics a lányt Lalának nevezte szerelmes leveleiben. Nem tudni pontosan, hogy hol ismerkedtek meg, de Jelena németre tanította a zeneszerzőt, és tolmácsolt neki az 1934-ben Leningrádban megtartott Nemzetközi Zenei Fesztiválon. Ismeretes, hogy Sosztakovics egy ideig külön élt feleségétől, Nyinától, később azonban újra összeköltöztek, jóllehet 1935-ben Jelenával sárhelyi Rendőrkapitányság csoportosan elkövetett garázdaság és magánlaksértés miatt eljárást indított ellenük. Mindahányan munkanélküliek, egyikük már a négy általános osztályt is elvégezte... • „Hőseink" sorsáról miként döntött a bíró? - Előzetes letartóztatásba helyezte őket. Hangsúlyozom: bárki, hasonló ügybe keveredve, azonnal kérje a rendőrség segítségét, ugyanis a pénzbehajtók tettei kiszámíthatatlanok. Mostani történetünkből is leszűrhető, hogy a felfegyverzett társaság nem bánt volna kesztyűs kézzel a kétgyermekes asszonnyal. Pataki Sándor megjelent a nyilvánosság előtt, és válókeresetet nyújtott be felesége ellen. A pert azonban megszüntették és Nyina Sosztakovics három felesége közül a második - később áldott állapotba került. Jelena nemsokára elvesztette állását a Komszomolnál és börtönbe került. Kiszabadulása után Spanyolországba ment a polgárháború alatt, és felesége lett egy spanyolnak. Később visszatért Leningrádba, ahol átélte a német ostromot a második világháború alatt. A Sotheby's szakértője nem volt hajlandó elárulni a Reuter tudósítójának, hogy ki volt az, aki a 21 szerelmes levelet árverésre felkínálta. Annyit azonban elmondott, hogy a levelekért 15 ezer font sterling körüli összegre számítanak az árverésen. során annak ellenére, hogy nálunk volt a nagyobb infláció. Csak azért, mert jobb lett a választék. Van mit - de miből? Most a választék tekintetében már a fordulat után vagyunk. A forint évek óta romlott azok számára, akik kis jövedelemből élnek, és javult azok számára, akik korábban Nyugatra mentek bevásárolni. Ennek lett a következménye, hogy megszűnt a valuták hivatalos és fekete árfolyama közötti különbség. Ettől kezdve azonban arra kell számítanunk, hogy a forintot olyan mértékben fogják leértékelni, amilyen mértékben a mi inflációnk meghaladja a nyugati országokét. Mivel az elkövetkező években a mi inflációnk mintegy 15 százalékkal azokénál nagyobb lesz, ekkora leértékelésen nem kell csodálkozni. A leértékelés ellen a szakmabeliek azt hozzák fel, hogy növeli a hazai inflációt. Nem növeli, csak nyilvánvalóvá teszi azt. Ezt viszont a hivatalban lévő politikusok többnyire nem szeretik bevallani. Kopáfsy Sándor WWW eee fééé DISZKONT Kedvező órainak nem lehet el 1 e n á 11 n i U Kristálycukor, 1 kg 73.00 Finomliszt, 1 kg 30.50 Sertésmájkrém konzerv, 65 gr 22.50 Löncshús konzerv, 400 gr 82.00 Garden szúrt szölö-és almaié, 1 liter 52.00 Sertéscomb, kg 359.00 Sertéskaraj, kg 369.00 S-mix öblítő, 4 liter 229.00 Úeéá) Mennyi! ^ És csak ennyi! Jééé Diszkont Szegeden, a Retek utca 18. alatt !