Délmagyarország, 1994. március (84. évfolyam, 50-75. szám)

1994-03-14 / 61. szám

6 ÜNNEP DÉLMAGYARORSZÁG HÉTFŐ, 1994. MÁRC-14. Petőfi Sándor Nemzeti dal Talpra magyar, hí a haza! Itt az idö, most vagy jniha! Rabok legyünk, vagy szabadok? Ez a kérdés, válasszatok! ­A magyarok istenére Esküszünk, Esküszünk, hogy rabok tovább Nem leszünk! Rabok voltunk mostanáig. Kárhozottak ősapáink. Kik szabadon éltek-haltak. Szolgaföldben nem nyughatnak. A magyarok istenére Esküszünk, Esküszünk, hogy rabok tovább Nem leszünk! Sehonnai bitang ember, Ki most, ha kell, halni nem mer. Kinek drágább rongy élete. Mint a haza becsülete. A magyarok istenére Esküszünk. Esküszünk, hogy rabok tovább Nem leszünk! Fényesebb a láncnál a kard. Jobban ékesíti a kart. És mi mégis láncot hordtunk! Ide veled, régi kardunk! A magyarok istenére Esküszünk, Esküszünk, hogy rabok tovább Nem leszünk! A magyar név megint szép lesz, Méltó régi nagy híréhez; Mit rákentek a századok, Lemossuk a gyalázatot! A magyarok istenére Esküszünk, Esküszünk, hogy rabok tovább Nem leszünk! Hol sírjaink domborulnak. Unokáink leborulnak. És áldó imádság mellett Mondják el szent neveinket. A magyarok istenére Esküszünk, Esküszünk, hogy rabok tovább Nem leszünk! Pest, 1848. március 13. A magyarok Istenére... 77 Bem József 200 évvel ezelőtt, 1794. március 14-én szü­letett a mai Lengyelország (Galícia) Tarnów városában. Birtokos nemesi származású, apja ügyvéd volt. Fiatalon a katonai pályára lépett. 1809-ben a varsói tüzériskola hallgatója. A következő évben tiszt lett, majd belépett a napóleoni lengyel hadseregbe. Elvégezte a Napóleon által szervezett varsói hadapród iskolát is. Részt vett Mac Donald francia hadtest kötelékében a Riga körüli harcokban, majd a körülzárt Gdans védelmi harcaiban tilnt ki. Határozottságának, önállóságának itt adta először a jelét. Érdemei elismeréseként 1813-ban kitüntették a francia Becsületrend keresztjével. A Nemzeti dal tette az utókor számára is közismertté ezt a szó­lást. Elterjesztésében legnagyobb szerepe Dugonics Andrásnak volt. Etelkájában (1788) háromféle változatát is alkalmazta: Él még a magyarok Istene! Megemlegeted a magyarok Istenét! Megtanítlak a magyarok Istenére! A negyedikkel Szirmay Antal szólásgyűjteményében (1804) találkozunk: Nem rövidült keze a magyarok Istenének... Bibliai párhuzamok Eddig 1604-ből ismerjük első előfordulását, igaz, még latinul. A humanista történetíró, Szamosközy István kevés verseinek egyikében tette föl a kérdést: ubi est / Deus Ungarofum. qui defendat illos? Hol a magyarok Istene, hogy megvédje őket? Fényes István debreceni jegyző 1665-ben verses krónikájában ezt írta a Debrecenre támadó török-tatár seregekről: Az sűrű fergeteg, rettenetes hideg közzülök sokat megvett, / Látván nem mehetnek, sokan megismerték az magyarok Istenét. A nyelvtörténet búvárai (Tolnai Vilmos, Réthei Prikkel Marián, Szendrey Zsigmond, Csefkó Gyula) Dugonics előtt még további adatokat találtak: a Szentsei-daloskönyvben (1671); Zakarjás János dél-amerikai jezsuita misszionárius 1754-ben írt levelében; a szintén jezsuita 11lei János Három .szomorújátékábán (1767). A szólás előfor­dulásainak közzétevői abban mindnyájan egyetértettek, hogy a magyarok Istene fölélesztése és elterjesztése Dugonics érdeme. A tudósok azonban nem állapodtak meg szólásunk eredetében. Réthei Prikkel Marián 1911-ben a magyarok Istene valemennyi változatához meggyőző bibliai párhuzamokat vonultatott föl, bizonygatva, hogy szólásuk a zsidók Jehovájának papkróniká­sainktól alkotott képmása. Valóban, az Ószövetségben több helyt előfordul az Izrael Istene kifejezés (1 Királyok könyve, 18, 36; 2 Királyok könyve, 9, 6; Ezdrás könyve, I, 3 stb.). Ebből az alapformából, bizonyította, más szólásokkal való vegyülés révén keletkezett valamennyi magyar változat. Ehhez az eszmei rokon­ságot - mint Tompa József 1968-ban rámutatott - a 16. század protestáns gondolkodásában makacsul érvényesülő zsidó-magyar történelmi sorsközösség tudata teremtette meg. Prédikátoraink vetették össze következetesen a három részre szakadt ország magyarságának viszontagságos sorsát az ótestamentumi zsidóságéval. Az ősvallási eredet - írta Réthei Prikkel Marián már 1906-ban - a mesék országába való. Ősmagyar gyökerek Többen ugyanis, mint Ipolyi Arnold, Simonyi Zsigmond, Vámbéry Ármin, Beöthy Zsolt, a szólás ősi magyar eredetét vallották. Idézték a türkök nyelvcsaládjához tartozó ujgur Kül­Teginnek síremlékén talált föliratot, amely Kr. u. 732. augusztus l-jén kelt, és amelyben többször olvasható a Türk tengrisi, azaz a törökök istene kifejezés. Vámbéry Ármin 1911-ben maliciózusan meg is kérdezte a bibliai eredet mellett kardoskodóktól: tán ezt is a bibliában kell keresni? Minden bizonnyal Tagányi Károlynak volt igaza, amikor 1924-ben e két nézetet összhangba hozta. Szerinte a szólást a magyarság a régi törökségtől vette és tartotta fönn, legalább addig, amíg azután az irodalom a bibliai párhuzamok hatása alatt a néptől átvette, és átszármaztatta ránk. Költői változatok Csokonai, Dugonics nagy tisztelője, ugyancsak az Etelká-ban találhatta e szókapcsolatot. A magyar gavallér (1790) pávaként cifrálkodó címszereplőjéről írta: Dicsőbb a magyarok istenének szenté, Nagyobb méltóságot ád a magyar mente. Batsányi János Tekintetes nemes Abaúj vármegye öröm­ünnepére, Orczy László 1790. április 16-i főispáni beiktatására írott versében csak a mondást idézi: Él meg, mondád, él a ma­gyarok istene! Fazekas Mihály viszont megint önállóan alkalmazza. Ibrányi Farkast királyi biztosként küldték Debrecen nyakára. Amikor meghalt, 1815 végén, Pasquillus in Wolf­gangum Ibrányi címmel Fazekas leplezetlen örömmel és gúnnyal parentálta el, élvén a gyűlölt komiszárius keresztnevében és Debrecen címerének bárányában rejlő szójátékkal is: Óh magyaroknak erőss, bölcs és szent Istene! Jámbor Bárányodnak ügyét többé farkasra ne bízd... Ebből a népi eredetű és költőivé vált hagyományból merített Petőfi, amikor a Nemzeti dal refrénjében a magyarok Istenére esküdtette meg forradalmas népét. Majd nemsokára külön versel is írt: Él az a magyarok istene, hazánkat Átölelve tartja atyai keze; Midőn minket annyi ellenséges század Ostromol vak dühhel: ő védelmeze. (A magyarok istene) Petőfi után Arany Jánosban is a zsidó sorspárhu/.am tudata munkált, amikor azt kérdezte 1848-ban: Él-e mé • az isten - az az isten él-e. Ki e dá. Kanaán országba vezérle Mint Izi áelt hajdan, Hozván őseinket füstnek fellegében, Égre fölpirosló tűzoszlop képében, Véres viadalban ? (Él-e még az isten?) Ugyancsak ezt a képet használta a Kossuth Hírlapjában 1848. december 21-én megjelent Riadó-jában Czuczor Gergely is: Él még a magyarok nagy istene. Jaj annak, ki feltámad ellene. Kevéssé ismert a múlt századforduló költője. Szabó Endre; inkább a klasszikus orosz költészet tolmácsolójaként frta be nevét irodalmunk történetébe. 1891-ben Ének a magyarok Istenéről címmel szembefordult az addigi költői hagyománnyal, és - akár Ady Pusztaszert - ő a hazai maradiság jelképévé tette a magyarok Istenét. A földesurak, sikkasztok, szolgák, idegenek és gézengúzok ura - úgymond - a magyarok Istene. Babits Istene Alighanem Babits Mihálynak A magyarok Istenéhez cfmű, 1927-ben írott verse az utolsó, amely ezt a költői fordulatot líránkban korszerű gondolatok megfogalmazására alkalmazta: Vagy-e? S ki vagy? S mienk vagy-e? Csupán mienk és senki másé? Szabad-e hogy csupán a mienk légy? És lehetsz-e az, aki vagy, ha csupán a mienk vagy? Babits e költeményében a magyarság történelmi sorsán és hivatásán töpreng. Mi vár reánk? És jön-e még igazság? Vagy mi leszünk a kereszirefesziteU a nemzetek közt? 1927-ben Babits, korábbi hallgatólagos nézeteivel szemben, Szekfű Gyula Három nemzedék-ének hatásától is megszabadulva, elszakad a keresztény-germán kulturális közösség mindaddig természetesnek tartott álláspontjától Mert nem lehetsz a mérges kis Wotanok öccse te, egy a sok közül, pogány csillag, hanem ki eljött, csillagoltó nap, s kinél kisebb nékünk nem elég: Magyarok és mindenek Istene. (A magyarok Istenéhez) Tagadja tehát, hogy „a magyarok Istene" „mérges kis Wo­tánok öccse" volna; „egy a sok közül"; „pogány csillag"; ellen­kezőleg, egyetemes: „magyarok és mindenek Istene". Péter László Bem „Apb"-ra Katonai szaktudása, a mű­szaki tudományok iránti fogé­konysága eredményeként tan­széket kapott a varsói tüzér­tiszti iskolán. 1812-ben főhad­nagy, majd 1819-ben kapitány lett, kinevezték Bontemps tá­bornok hadsegédjévé. Csatla­kozott az. 1830—31 -i lengyel felkeléshez, őrnagyként részt vett az oszrolenkai véres ütkö­zetben. Bemnek volt köszön­hető, hogy a lengyel hadsereg nem semmisült meg teljesen. Előléptették tábornokká, majd Franciaországba emigrált, be­utazta fél Európát. Az 1848-as év számára is meghozta a változást. Galícián át, 1848. október 14-én Bécsbe érkezett, elvállalta a főváros védelmét. A túlerővel szemben nem tudta az osztrák fővárost megvédeni. A harcok során több súlyos sebesülést is kapott. 1848 őszén Magyar­országra érkezett, s azonnal felajánlotta szolgálatait Kos­suthnak Az ellenséget ott kell megverni, ahol éppen kéz­nél van..." vallotta Bem. Bemet a magyar kormány előléptette honvéd tábornokká s 1848. december 1-jei hatály­lyal kinevezte az erdélyi had­sereg parancsnokává. A demo­ralizált seregnél gyorsan ren­det, fegyelmet teremtett. Meg­követelte, hogy a járandóságát a katona megkapja. Petőfi barátját. Teleki alezredest Bem így oktatta ki: „... legelső a fegyelem, utána a lelkesülés... el kell érni, minden ember A kormány és az országgyűlés küldöttsége 1849. április 5-én Szászsebesen átnyújtja Bemnek a kitüntetést elégedett legyen!" A megfe­gyelmezett, jól ellátott honvéd sereggel azonnal támadásba ment át. December 20-án Dés­re érkezett. 23-án támadott, s a császáriak már menekültek, karácsonykor bevonult Kolozs­várra. Az első győzelmek után Bem tovább üldözte az ellensé­get. 1849. január 13-án Maros­vásárhelyre érkezett, majd 18­án Medgyesre. Sikert sikerre halmozott, hiszen ekkorra már felszabadította fél Erdélyt. Január végén az ő táborába helyezték szolgálattételre Petőfi Sándor honvéd száza­dost. Bem tábornok nem ismerte a túlerőt, ezért szállt szembe 1849. február 4-én Vízaknánál az ellenséggel. Itt jelentéktelen vereséget szenvedett az erdélyi had. de ezt az ellenség nem tudta kihasználni. Bem nagy jelentőségű győzelmet aratott a piski csatában, másnap elfog­lalta Szászvárost. Nagyszeben­ben 1849. március 11-én tör­tént elfoglalásával szinte egész Erdélyt megszabadította az ellenségtől. A hős, vakmerő tábornok érdemeit a magyar kormány igyekezett elismerni. Kitüntette Bemet az újonnan alapított Katonai Érdemrend II., majd I. osztályával s 1849. március 23-án az országgyűlés kine­vezte honvéd altábornaggyá. Májusban Orsováig hatolva a Bánátot is megtisztította az ellenséges hadaktól. Júniusban visszatért Erdélybe, ahol hó­napokig feltartóztatta a jelentős túlerőben és minőségi fölény­ben lévő cári - császári csa­patokat. 1849. július 31-én Se­gesvárnál, augusztus 6-án Nagycsümél vereséget szenve­dett. Augusztus 9-től a Temes­várnál összpontosított magyar csapatok fővezérévé nevezték ki. Még azon a napon Temes­várnál döntő vereséget szen­vedtek a magyar seregek. A honvéd seregek egy része fel­bomlott és menekült. Augusz­tus 13-án a fősereg Világosnál letette - Görgey tábornok ve­zényletével - a fegyvereket, s zászlókat. Bem még 17-én visszafoglalta maradék csapa­taival Dévát, másnap elhagyta Magyarországot, ismét emig­rációba vonult. 1849 őszén Törökországban mohamedán hitre tért, tábor­noki rangban. Murád pasa néven a török hadseregben folytatta katonai szolgálatát. 1850. december 10-én a szíriai Aleppoban elhunyt. Bem „Apó" olyan forradalmár volt, aki, ha ellenséget talált a vilá­gon, mindenütt kész volt ellene harcolni - feltéve ha ezzel hazájának használhat valamit. Kiválóan képzett, bátor katona volt. Jól értett a tüzérség alkal­mazásához, de szót értett az egyszerű katonákkal, s a tiszt­jeivel is. Kenyeres János >

Next

/
Thumbnails
Contents