Délmagyarország, 1993. november (83. évfolyam, 254-279. szám)

1993-11-30 / 279. szám

8 INTERJÚ DÉLMAGYARORSZÁG KEDD, 1993. Nov. 30. „A történelem maga volt szürrealista" Beszélgetés Kabdebé Lóránt irodalomtörténésszel u A megye első kilenc hónapja (11.) Balkáni turizmus A balkáni turizmusnak egyelőre inkább a negativ hatásait éreztük. (Fotó: Enyedi Zoltán) • Tanár úr, ön szerint elmondható-e, hogy stílus­irányzatok és meghatáro­zott irodalmi jelenségek fölött közös motívumrend­szer fedezhető a közép­európai irodalmak regé­nyeiben? - Kétségtelen, hogy a kö­zép-európai történelmi hatá­sok. az itt élő népek tudatába közel hasonlóképpen fészke­lődtek be, s ennek következ­tében még a legellentétesebb beszédmódú frók műveiben is van valami furcsa hasonlóság. Bár, elképzelhető, hogy ez ellen maguk az írók tiltakoz­nának, hiszen, ha csak a be­szédmódot és a regények for­mai jegyeit nézzük, akkor teljesen különböző jellegű al­kotások között keresünk ro­konságot. Határ Győző és Ko­dolányi János például teljesen különböző habitusú és élet­sorsú (ró, s mégis, a háború utáni műveikben felfedezhető bizonyos mottvumbeli össze­csengés. Azt hiszem, amellett, hogy a kérdésfeltevést a ha­sonló történelmi helyzet is meghatározza, leginkább a youngi kollektív tudatalatti fogalma az, amire hivatkoz­hatunk. De ez a tudatalatti nem egy misztikus valami. Ezek az (rók, és - kiszélesítve: ezek a népek - itt, Közép-Európában alapvetően egyforma pszihó­zissal élték át a történelmet. • Úgy érzem, érdekes megfigyelni, ahogy a kö­zép-európai élmény motívu­mai a század folyamán újra és újra megjelennek a re­gényben. ön szerint létezik­e ezeknek a motívumoknak bizonyos folytonossága a klasszikus modern, a szá­zadközepi utómodern és a századvégi posztmodern magyar regényirodalom­ban? - A klasszikus modern és a harmincas évektől kezdődő utómodern regények esetében úgy érzem: igen. De ahogy Esterházy Péter a hagyomány­ra visszakérdez, és ahogy a szomszéd irodalmak alkotásai felé fordul, megkockáztat­hatom: a posztmodem regény­ben is van hasonló folytonos­ság. Amikor Magyarországon Esterházyval, Nádassal bizo­nyos irodalmi értékváltás kez­dődik. amelyet akár posztmo­dernnek is nevezhetünk, akkor ezt a fordulatot az is jellemzi, hogy megpróbálják visszake­resni a múltat. Ekkor kezdődik Kosztolányi Dezső és Csáth Géza prózájának felértékelő­dése, Máray Sándor újrafelfe­dezése, de mindenekelőtt az, hogy a magyar regény utat talál Szentkuthy Miklóshoz és Határ Győzőhöz. • Ön előadásában idézte Határ Győző egy gondola­tát: „Bűnöztem, atyámfiai, súlyosan vétettem irodal­munk nemzeti illemkódexe ellen, s nem is egyszer. Olyan könyveket - (is) ­írtam, amelyeknek azonkí­vül, hogy magyarul íródtak, a magyarsághoz semmi közük. íródhattak volna akármelyik nyugati nyel­ven." Úgy véli, ez igazi írói lelkifurdalás, s olyan két­ség, amely jellemzi a ma­gyar irodalmat, vagy in­kább egy sajátos Határ Győzőre valló reflexió? - Szerintem egy önironikus „understatemant", egy „szépí­tés", amellyel a saját művét más horizontra akarja áttenni. Határ Győző művei között sok van olyan, amely a saját ko­rábbi (rásait - sőt: kijelentéseit - lefosztaná az esetlegességek­től, épp ezektől a meglévő és kitapintható közép-európai mozzanatoktól. Inkább azt hangsúlyozná, ami az európai gondolkodáshoz köti. Határ Győzőt én azért szeretem, amiért Szentkuthy Miklóst is: mert végső soron mindkettő, a legelrejtettebb motívumaival együtt is közép-európai, s regénybeli megszólalásában, beszédmódjában ugyanakkor az európaiaknak kortársa. A konferencia egyik előadásában Thomka Beáta a műalkotást formáló elemek, a forma és a beszédmód mellé ezt a motf­vumrendszert is odaillesztette. Ha innen indulunk ki. Határ és Szentkuthy regényeiben igen izgalmas feszültséget talál­hatunk. Egy youngi fogalom­mal élve, az archetipikusan közép-európai meghatáro­zottságú motfvumrendszerből egy európai beszédmóddal előadott próza keletkezik. • Mégis, Szentkuthy és Határ két „különböző" Közép-Európa motívumait ragadja meg, hasonló be­szédmóddal... - így van, Szentkuty Mik­lós, a Prae-ben a két háború közötti időben találja meg a prózának ezt az útját, akkor, amikor még nem létezik a nácizmusnak és a bolseviz­musnek az az ideologikus ki­teljesedése, amelyik Határ Győző fénykorát később ár­nyékba nyomja. Szentkuthy a Prae-vel ismeretelméleti, etikai problémafelvetés útján teremti meg azt a stflust a magyar nyelvben, amelyet az európai regény beszédmódja már is­mer, s amely alkalmas a kö­zép-európai motívumok felve­tésére is. Nos, Határ Győzőnek viszont a nácizmus okozta trauma tapasztalataival az idegrendszerében egy másik fajta traumától kell előre fél­nie. Határ Győzőt háború alatt is. Rákosi alatt is lecsukják. A Heliáne, Az őrző könyve s a Bábel tornya e kettős emléké­ből születik: a már volt, és a már kezdődő rettegéséből. Prózája egyre inkább egy cse­lekménymentes beszédmód kialakulása felé tart, ugyanak­kor pedig a beszédmódhoz kapcsolódó motfvumrendszer egyértelműen a közép-európai archetipikus helyzetet adja vissza. S ha már a motívumok folytonosságról van szó, az Új­hold-nemzedék költői, ugyan­ezt a traumát mutatják fel a versben. Jánosy István élete mélypontján olyan álmokat él át, amelyekben felrémlenek a börtönök történései. Pedig ő erről nem „tudhatott". E ví­ziókból (rta később azokat a verseket, amelyeket annak idején, akárcsak a Heliánét, szürrealistának tartottak. Pedig nem: a történelem maga volt szürrealista. • Ez mintha a posztmodern „szövegek-párbeszédének " volna történelmi megfele­lője: a motívumok párbe­széde. De vajon a Heliáné­nak nem volt közvetlen hatása is? - A Heliáne ugyan megje­lenik 1948-ba, de csak keve­sekhez jut el. S közülük is sokan csak utólag értik meg. A regény kiadója, akiről ma azt mondanánk, ügyes menedzser, úgy gondolkodott: „vagyok olyan gazdag, hogy a best­seelerek között kiadjak egy ilyen könyvet is". Talán el sem olvasta akkor. Nos, ez az em­ber az ötvenes években szinte kívülről felmondja a Heliánét. A sok bajban megtanulta. De itt van Szabó Lőrinc, aki Az őrző könyvét, mint kortárs, még nem érti. Ugyanakkor Határ Győző említi, hogy a könyv lektorának, egy szop­tatós fiatalasszonynak a köny­vet olvasván ijedtében elapadt a teje. Mert beledöbbent az eseményekbe, 1949-ben. Sza­bó Lőrinc még csak a beszéd­módot nézte, és neki ez idegen volt. A fiatalasszony viszont már azt is érezte, hogy valami szörnyűség készül. Amikor Határ Győző 1950-ben disszi­dálni akar, és elkapják a ha­táron, két év helyett két és fél évet kap - mert vele volt a regény is. Mert az AVO tudta miről szól, de persze nem az frói beszédmód érdekelte. S ha a hatásokat vizsgáljuk, érdekes még, hogy Határ Győző a háború előtt autodidakta mó­don tesz szert hatalmas filo­zófiai műveltségére, és közben a folyóiratok és az irodalmi csoportosulások megkerülésé­vel, szinte az ismeretlenségben érett íróvá. Nos, utólag be­igazolódnak ezek a művek, de nem azért szeretjük őket, mert mint dokumentum beigazolód­tak. Hanem azért, mert a be­szédmódjuk irodalmi érték. Abba az fvbe tartoznak bele, amelyik a posztmodernt is ismerő horizontról visszate­kintve a magyar irodalom fő értékvonala. • Az irodaimkritikában többször és több helyütt felszínre kerüli egy vita, amely szembeállítja az európai, vagy közép-euró­pai és a nemzeti műve­lődésélmény kifejeződését. Egyfelől egyetemességet, és „horizontot", másfelől nemzeti sajátságot, és „gyökér"-szimhólu">ot I emlegetnek. - Ezek az irodaimi viták mindig dokumentum-jelle­gűek. Szerintem egy korszakot jellemeznek, és nem az iro­dalmi folytonosságot. Ugyanaz a vita, más művek kapcsán, periodikusan vissza-visszatér. Az én véleményem szerint a műalkotás akkor jó, ha egy­részt reagál arra a motívum­rendszerre, amelyik az illető közösség kérdezőhorizontján megfogalmazódik, másrész pedig olyan beszédmódot alkalmaz, amelyik ettől el nem válva korszerű, és a világiroda­lomban is jelen van. Léteznek művek, amelyeket tíz évvel ez­előtt, az aktualitás vagy a „gyö­kerek" okán zászlóra emelt a kritika, s ma már csak doku­mentumként, esetleg egy láb­jegyzetként maradtak meg. Az igazi nagy alkotások értelmez­hetősége viszont, ha műlik az idő, csak gazdagodik. Panek Sándor • A megye határátkelőhelyein a forgalom tovább nőtt, 9 hó­nap alatt közel 9 millióan lép­ték át a határt, legtöbben Rösz­kén. A határállomásokon át­utazók több mint 90 százaléka külföldi állampolgár volt. El­sősorban a romániai határátke­lőn jelentkező nyári zsúfoltság komoly központi intézkedése­ket követelt, ennek ellenére az esetenként többnapos várako­zás keltette alapvető emberi szükségletek kiszolgálása távol állt az európai színvonaltól. A hatalmas turistaforgalom nem látszik meg a vendéglátás és a szállodai szolgáltatások igénybevételén; a vendégek száma közel 20, a vendégéj­szakáké 10 százalékkal volt kevesebb az előző évinél. A Balkán turizmusának egyelőre a negatív hatásai hangsúlyo­sabbak - túlzsúfolt utak, feke­tekereskedelem és ehhez kap­csolódó bűnözés -, mint a térség fejlesztését elősegítő | bevételnövekedés. A megye nagyobb jogi sze­mélyiségű gazdasági szerve­zetei továbbra is munkaerő­kibocsátók, a foglalkoztatottak 75 ezres létszáma egyhetedével kevesebb az előző évinél. Az ipari szervezeteknél közel 37 ezren, a mezőgazdaságiaknál 12 ezren dolgoznak. Ez utóbbi ágazatban a létszámfogyás duplája az átlagosnak. A fel­gyorsult szervezeti decentra­lizáció ellenére a foglalkoz­tatottak döntő többsége to­vábbra is a 300 főnél nagyobb szervezeteknél dolgozik. A nagyobb szervezetekből eltá­vozottak nem mindegyike marad állás nélkül, hiszen a munkanélküliek tábora a III. negyedévben nem gyarapodott tovább. Szeptemberben 27,6 ezer munkanélküli szerepelt a Munkaügyi Központ nyilván­tartásában. Az aktív kereső népességhez viszonyított ará­nyuk kisebb, mint az előző hónapokban és alatta marad az országos átlagnak is. A bruttó kereset év elejétől számított átlagos értéke 23 ezer 575 forint, ami egyne­gyedével több az egy évvel korábbinál. A nettó keresetnö­vekmény 20 százalékra tehető, ami a fogyasztói árak közel 23 százalékos emelkedése mellett a reálkeresetek több mint 2 százalékos csökkenését jelenti. A megyében az átlagkeresetek 3-3,5 ezer forinttal elmaradnak az országostól. Az előző évek kiskereske­delmi forgalmának csökkenése után élénkülni látszik a vásár­lóerő a megyében. A folyó áron közel 58 milliár ,-s be­vétel mögött 5,6 száza kos a volumennövekedés. A .irga­lom növekedésében úji jelen­tős szerepet kapott a A is-Ju­goszláviából érkező be^ásár­lóturizmus. A kiskereskedelmi tevékenységet lebonyolító üzletek száma az év kezdetétől 400 új üzlettel gyarapodott és a félév végén meghaladta az ötezret. A cserélődés - í j üz­letnyitás, illetve megszűnés ­még mindig nagyarányú Tovább csökkent a lakásépí­tés üteme. Szeptember égéig összesen 571 lakás épült, há­romnegyede csupán az egy évvel korábbinak. A lakasok 86 százalékát a lakosság coltette, szerepük lassan kizárólagossá válik e tevékenységi en. A megye önkormányzu ainak beruházásában az idén egyet­len lakás sem készült ei Igaz, ha épülne is, nem a ku pénzű, lakásra várók gondja eny­hítené, mivel az utóbbi dőben az önkormányzati pénzekből épült lakásokat jobbára vabad­piaci áron értékesítenék. A vállalkozói szféra is iassan mozdul rá erre a piacra, fel­tételezhető, hogy az értckesítés körüli nehézségek ria ztják őket elsősorban. Pálfalvi Zsoltné (KSH) f Tovább tart a Délkcr Kft. és az Agrimill Rt. közös lisztakciója. A Békéscsabai István-Malom termékeiből a Maros Áruházban! Szeged, Maros u. 29. I-ukosság részére finomliszt 1/1 39 Ft helyett 31,50 Ft Rétesliszt 1/1 42 Ft helyett 36 Ft Búzadara 1/1 40 Ft helyett 35 Ft Vitaminozott finomliszt 1/1 csak nálunk! 32,50 Ft Finomliszt 20 kg-os 600 Ft. Közületek és viszonteladók áraiból további 5% engedményt kapnak Érdeklődni a 313-511, illetve a 482-682/26 melléken lehet. Továbbá élelmiszerek, vegyi áruk, papíráruk szeles választékával várjuk régi és új vásárlóinkat! Nyitva tartás: hétfőtől péntekig 8-18 óráig, szombaton 8-12-ig. J BEE SZŐNYEG­LIGET Szeged, Népkert ELKÜLDJÜK ÖNT MELEGEBB ÉGHAJLATRA, TUNÉZIÁBA! Televíziót, videót, háztartási gépet a VIDEOVOX-nál a legolcsóbban! 55 cm-es sarkított Philips képcsöves televízió sima változatban: 28 900 Ft teletexes változatban: 31 900 Ft Sharp VL E-30-as típusú, V8-as rendszerű, 7,6 cm-es, színes, LCD kijelzésű kamera. Bevezető áron: 145 900 Ft Legújabb típusú, olasz gyártmányú Candy háztartási gépek 3 év garanciávo . Mosó-szárító gép (kis méret) 85x60x33 - 65 000 Ft Mosógép (3 kg-os) 69,5x51x42 - 43 900 Ft Szárítógép 85x60x52 - 35 000 Ft Hűtőszekrény 270 literes 178/92 liter - 39 900 Ft. Videovox Szeged, Takaréktár u. 5. Tel.: 31 3-948 Szeged, Petőfi S. sgt. 40/A. Tel.: 326-227. Nyitva tartás: H-P: 9-17, Sz: 10-13.

Next

/
Thumbnails
Contents