Délmagyarország, 1993. november (83. évfolyam, 254-279. szám)

1993-11-19 / 270. szám

PÉNTEK, 1993. NOV. 19. A láthatatlan mezsgye KULTÚRA 15 Nemrég erdélyi könyv­tárosok jártak Csongrád megyében. Tapasztala­tokat jöttek gyűjteni. Egy teljes hétig dolgoztak Makón, Deszken. Hód­mezővásárhelyen, Szege­den és másutt a helyi könyvtáros mellett. Ha­zaindulás előtt afféle búcsúestet tartottak, ahol elmesélték egymásnak a látottakat, hallottakat. Gyönyörű beszédekkel örvendeztették meg a hallgatóságot. Amíg ők tartottak szóval engem, minden rendben volt. Mikor nekem kellett beszélnem, elszorult to­rokkal, a szavak között botladozva tettem föl kérdéseimet. Hiszen mit tudhatok én például Csíkszentdomokosról? Legfeljebb annyit, hogy Már­ton Áron szülőfaluja. A szép­séges akcentussal beszélő asszonyka onnan érkezett s nem tudom, mi lett volna a bántóbb, ha azt föltételezem, hogy a könytárukban szám­talan magyar nyelvű könyv van, vagy ha azt, alig akad a polcon egy-kettő. A sepsi­szentgyörgyi kislánnyal arról beszéltünk, milyen kár, hogy sarlatán építészek „modern" épületekkel tönkretették városa központját. Egyetértett a véle­ményemmel, de láttam össze­rándult, hiszen a szülőhelyéről mondtam kritikát. Helytör­téneti gyűjteményről váltot­tunk szót egy másik kollé­ganővel, aki elmondta, az ő lakóhelyén egyelőre, a hatal­masságok szemében szentség­törés ilyesmire gondolni. Te­kintetén láttam, szívesen pa­naszkodna, de valójában azt gondolja, úgysem értem én ezt innen. S igaza is van. Nem értjük mi ezt innen. Igaz, azt sem értettem soha, hogyan mer bárki is ítélkezni, igazságot osztani, véleményt mondani, sajnálkozni, de akár túlbuzgón segédkezni is anél­kül, hogy valójában meg­próbálná megérteni a határon túliak érzéseit. A nyelvünk közös, a sorsunk nem. S ha úgy tetszik, a történelmünk sem. S ezt a tényt nem lehet nem tudomásul venni s a felismerésen sem lehet ripsz­ropsz túltenni magunkat. Jómagam attól a perctől kezdve, hogy megnyíltak az átjárók, zavarban vagyok. S egj^e jobban megerősödik bennem az érzés: ha mindent tudok a túlról érkezőkről, akkor sem tudok róluk eleget. Ezért éreztem magam ké­nyelmetlenül, mikor a romá­niai események után könyvek születtek olyan tollforgatók keze nyomán, akik egyszer és először jártak odaát s legfel­jebb egy hetet töltöttek magya­rok lakta vidékeken. A napi jócselekedetet letudó átutazga­tók helyett is röstellkedtem. S azok helyett is persze, akik saját kenyerüket féltették az idetelepülőktől, no és azok helyett is, akik túlnan járva kihasználták az egyébként szegény rokonnak tartottak vendégszeretetét. Nemrég romániai vidékeken jártam, ahol szintén röstel­kedést tapasztaltam. Újdonsült ismerőseim zavartan meséltek friss karrierekről. Olyakról, melyeket odaátiak csináltak ideát, s melyek katalizátora ­szerintük - az önsajnáltatás. De olyan történésszel is találkoztam, aki úgy érezte: így, hogy nem az anya­országban él, jobban ismerik a nevét Pesten, mintha átjönne. A világhírű hegedűművész véleménye pedig az: aki otthon első hegedűs a kolozsvári szimfonikusoknál, annak ideát legfeljebb a „tartalékos" mu­zsikus státusa jut egy kisvárosi műkedvelő zenekarban. Vagyis két ember sem vélekedik egy­formán arról ott, hogy mi­lyenek is vagyunk mi itten. Mert hogy, mint a világon sehol, Erdélyországban sem egyformák az egy nyelvet beszélő emberek. Hát még mennyire nem azok a Tisza mentén és a Küküllő partján élők! S aki megsejti e kérdés bonyolult voltát, éljen innen, vagy túl. az zavarba jön. Rádöbben, saját identitás­tudatát kell újra és újra meg­vizsgálnia. S a vizsgálat után meg kell állapítania, hogy olyanokhoz tartozik, akiket nem elég tisztelnie. De is­mernie. értenie kellene. A ma­gyar identitástudat ugyanis nem azonos a magyarországi identitástudattal. És hiába akarjuk, ilyen vagy olyan okokból lehazudni: a látha­tatlan mezsgye egyelőre köz­tünk van. Ottaniak és itteniek között. S nem csak az or­szághatár miatt. Úgy sejtem, még sokat kell tanulnunk egymásról. p £ • E néhány mondatot Varsa Mátyás pályázati dolgozatából idéztem. A színkör vezelője Brooknak hisz, aki szerint valamely színházi darab be­mutatásának egyetlen érvényes oka lehet: a közönséggel való kapcsolat. • A szirtkor egyesületi alapon működik, állandó támogatója nincs. Komo­lyan hisz abban, hogy manapság, e vállalkozásra bárki is pénzt áldoz? - Az utolsó pillanatban vagyunk, amikor ebben még hinni lehet. Nyugaton, a jóléti államokban már nem járnak színházba az emberek. Dánia nagyvárosainak nincsen szín­háza. Csak pénz van. Nálunk most lehetne igazán színházat csinálni, de pénz nincs hozzá. Legalábbis állami kasszából nincsen. Pályázatokat adunk be, néha csurran cseppen is valami, de sajnos a kollektív vállalkozást az alapítványok nem szívesen támogatják. A magánszemélyek, vállalatok pedig nem figyelnek ránk. • Pedig a színkör a jövő nemzedék nevelésébe kí­vánna besegíteni. - A mi közönségünk az ifjúsági korosztály. Elsősorban a középiskolások számára készítünk előadásokat. Olya­nokat, amelyek a diákok iro­dalmi, történelmi és vallás ­mitológiai és színházi isme­reteiket egészíthetik ki úgy, hogy közben művészi él­ményben van részük. Utóbbi azért fontos, mert az élmény, az érzelmi megérinttetés sok­kal jobban bevési a tudni­valókat is. Hiszem, hogy mű­vészet eszközeivel sokkal hitelesebben lehet megidézni egy kort, sokkal többet lehet elmondani a kor emberéről, mint elemző, tudományos leírásokkal. • A tavasszal játszott Já­kob és József jó példája ennek. - Az elóadá t nagyon sokan látták, de úgy gondoljuk, nem »» A kapcsolatról szóljon a színház A mi közönségünk az ifjúság w „A mai művészet tiltakozik, ágál, világgá kürtöli, hogy minden, ami emberi eltűnt, de valódi intimitást nem tud adni. Tiltakozva és tüntetve ugyanis nem lehet bensősé­gesnek lenni... A Szegedi Szfnkör nem azt akarja elmon­dani, hogy fáj, ami nincs, hanem azt akarja megteremteni a színházban, ami nincs meg a világban." Varsa Mátyás elegen. Hogy műsoron tartsuk, ahhoz pénz kellene. Tervünk , hogy az előadásból, megfelelő szakemberekkel tv-feldol­gozást készíttessünk. Az erről készült videokazettának isko­lák, szakkörök, vallási kö­zösségek, bizonyára hasznát vehetnék. De az élő kapcso­latot még inkább szükségesnek érezzük, ezért szeretnénk a már sok munkával előállított produkciót műsoron tartani. • S újabb tervek vannak-e? - Természetesen. Szeret­nénk egy-egy témát, kultúr­vagy gondolatkört úgy be­mutatni, hogy több szerző, több művének részleteit app­likáljuk össze. Például a szín­háztörténeti sorozatunkban Moliére A mizantróp és Racine Phaedra című drámája kapcso­lódhatna össze. A két mű egyugyanazon korban szüle­tett. A léha életvitel és a vallásossággal együttjáró bűntudat hasonlóképp jelen van mindkét színházi műben. A tizenharmadik századi isme­retlen szerző Dézsa címet vi­selő műve, az általunk kivá­lasztott három Tabarin-darab és Hans Sachs egyfelvonásosa, Az ellopott kakas egy blokkba illeszthető. A commedia deli' arte nyelve sziporkázóan szellemes. A vaskos humort a gyerekek nagyon szeretik. A gesztusokkal, a dinamizmussal teli világ a fiatalok számára igen vonzó. A magyar történel­met lehetne reprezentálni például egy Petőfi-összeállí­tással. A költő sorsszerű ver­seinek jelenetbe illesztésével negyvennyolc is hitelesen megrajzolható. A görög tör­ténelem és drámairodalom is rengeteg összefüggést mutat. A trójai háború eseményeit iro­dalmi művekből lehet kiol­vasni Egyik darab története a másikban fejeződik be. Például Euripidész Iphigénia Aulisban című drámája, ha úgy tetszik az Élektrában folytatódik. Itt értjük meg, hogy Klüteim­nésztra miért is öli meg Agamemnont. (Mint tudjuk, azért, mert leányukat a győzelem érdekében feláldoz­ta.) A görög mitológia igazi tárháza a valóság és a mese keveredéseinek is. Érdekes, hogy a magyar nyelvnek is külön mitológiája van. Sza­vaink tartalma máig is hordoz­nak ősi mítoszt. A szó, lehet ma már nem ugyanazt a fo­galmat jelöli, mint mikor meg­született, de jelentésében ma is ott lapul egy-egy ezerévvel ezelőtti történet, mese. Erről is szeretnék egyszer egy szín­padon megjeleníthető darabot írni. A színkör és Varsa Mátyás tervei mögött profi színészek állnak. Olyanok, akik a nagyszínházban sokszor csak hatodrendű szerepekhez jut­hatnak, de olyanok is, akik sokéve főszereplők. Egy do­logban azonos minőséget képviselnek. Hiszik a nagy­színház melletti kis színházak létjogosultságát. S a Tantusz­ban évek óta be is bizonyítják, hogy egy önkéntesen együtt­működő művészteam külön­leges, igényes feladatokra alkalmas. Ez főként akkor érték, mikor a nagyszínház haldoklását szemléljük. Lehet, hogy nem az épület teszi a színházat? S igaza lehet Brooknak, aki azt mondja, a kapcsolatról szóljon a színház? Pacsika Emília • Tegnapi lapszámunkban közöltük: ma ünnepli megalakulásának 130. év­fordulóját a Szegedi Heiyőrségi Klub ve­gyes kara, s egyúttal felveszi Bárdos Lajos nevét. A JATE aulájában, a Dugonics téren 18 órakor kezdődő ünnepi hangver­senyen jelen lesz Daróczi Bárdos Tamás karnagy, a jeles zeneszerző fia, aki hozzájárult a névfelvételhez, és Lukin László karnagy, a Bárdos Lajos Társaság titkára. A 46 énekest számláló vegyes kar (hangszín szerinti megoszlásban: 14 szoprán, 13 alt, 9 tenor, 10 basszus), mint megírtuk, 1863-ban alakult Szegedi Dalárda néven, majd 1868-1948 között Szegedi Polgári Dalárda néven működött. Mint a mára szóló meghívójukban Folytonosság vállalják, „a nagy múltú kórus őrzi jogfolytonosságát". Erről van szó. Szeged társadalmi életére ugyanis - mindennemű kataklizmák közepette - a folytonosság vállalása a jellemző. A tudományegyetem fölvállalta az ide költözött kolozsvári in­tézmény hagyományait, dél-alföldi színe­ket keverve mondjuk az Apáthy István, Brassai Sámuel vagy Meltzl Hugó nevével jellemezhető szellemiséghez. S ha már a Dugonics térről szóltunk, meg kell említe­ni az újjáalakult Dugonics Társaságot is, melynek tagjai szintén a folytonosságra szavaztak, századunk 90-es évei körül­ményeinek közepette. Talán még lesznek bátor emberek, akik a protestáns foganta­tású, a Buday György nevével fémjelzett Szegedi Fiatalok mozgalmát is újraindítják - nem az ellenpólus, hanem a kiegészítés igénye jegyében. Ne menjünk messzire! Az e hasábokat rendelkezésünkre bocsátó Délmagyaror­szág, a város lapja rövidesen 84. évfolya­mába lép - ugyanennyi esztendő korona­tanújaként. A folytonosság ugyanis emberi lépték. Hiánya akkor tűnik fel, ha „forradalmi" módon, erőszakosan megszakíttatik. , Pataki Sándor • Márta István-ősbemutató Egy filmszakadás zenéje Egy váratlan betegség miatt elmaradt a Szegedi Kamarazenekari Napok második hangversenyének ősbemutatója - Madarász Iván Concerto F(L)A című fuvoladarabját a jövő évi modern zenei hét idején hallhatja majd a közönség. Helyette a Weiner Kamarazenekar (jó érzékkel) Huszár Lajos Kamara­koncertjét tűzte műsorra, azt a művet, amely az 1987-es kamarazenekari napok egyik emlékezetes ősbemutatóján hangzott fel először. A második hangversenynapon a Salieri Kamarazenekar Márta István Film-zene című új vonóskari művének ősbemutatójával lépett pódiumra. • Márta István új darabjának különös kettős világa van. Zenei anyaga a benső, sugalló, harmonikus tonalitást és a lélekre vetülő külvilágbeli képek sokféle, szertefutó jelentéseit foglalja egybe. A mű mélyen személyes indít­tatású, alaphangulatát a belső látás élménye adja, de a látott valóság képei a külső történé­sekből származnak. E szub­jektív ernyőn, amely a mű filmvászna, valós a mozgás, valósak a formák, ám az érzékelés tartama, a színek és a kontúrok, az élesség és ho­mályosság az emlékképek sa­játos impresszióit keltik. Különös módon Márta István Film-zenéje ettől nem válik introvertálttá, és a hallgató úgy érzi. elvontabbá sem - talán azért, mert hangszerelése színes, találékony, és egy-egy külön meglepetéssel is szolgál Az európai fül számára is­merős hangok között elő-elő­bújik ^gy arab zenei motívum, és visszasimul a zene anya­gába. Az ehhez hasonló „csinos" és nem túlbonyolított intermezzók idézik eló, hogy a darab intenzitása (valóban) filmszerűen fejlődik, s nem előregyártóit, tokbazárt köz­li 'vek révén döccen előre. Márta István kiváló forma­érzékkel ragadja meg a külső és belső világ hirtelen össze­keveredési pillanatát, amelyet ő a filmszakadás pillanatának nevez. Pontosan azt, amikor az ember első kábultsága után lassan-lassan felidéíi a film kockáit, de ezek közé akkor már a külső, valós világ képei keverednek. Ez a mozzanat nem tart soká. De amíg tart, a külső és belső dolgok egyidejű érzékelése idején az ember igazi kegyelmi pillanatot él át. A krónikás úgy véli, a Film­zene előadói - a Salieri Kamarazenekar - e zenéhez szerencsés kifejezésmódot találtak: a magyarázat Js túl­hangsúlyozás nélküli tiszta ér­zékeltetést. A két hangversenynap nem volt szűkében átgondolt és izgalmas kamarazenei és előadói teljesítményeknek. A Weiner Kamarazenekar remek Csajkovszkij-bemutatóval lépett pódium.a, a Szerenád vonószenekarra előadása élet­tel teli, gazdag hangzású já­tékot nyújtott. Weninger Ri­chárd elképzelése a ro­mantikus örömről érezhetően tisztában volt azzal (aminek egyszerűsített felfogása más esetben annyi bosszúságot okoz a krónikásnak), hogy a Csajkovszkij-szerenád boldog­sága vágyott boldogság; s ez­zel a szép dallamokat megóvta a félig meddig hamis bé­csiességtől, és köréjük szép elégikus színeket festett ze­nekarával. A hangversenyen szólószerepében méltó sikert aratott Sin Katalin is, érzékeny és szép tónusú csellójátékával úgy Weiner 29-es Román­cában, mint Huszár Lajos Ka­marakoncertjében. A harmadik hangversenynap is szegedi szólistának tap­solhatott a közönség (a földön is ültek, akkora érdeklődés volt). Maczelka Noémi - a Salieri Kamarazenekarral ­Beethoven G-dúr zongoraver­senyét adta elő, szépen kifejtve a zongorának azt a karakteres, egyéni jellegét, amely lehetővé teszi, hogy a zenekari szólam mellett (vagy vele szembe­állítva) egy hangsúlyos sze­repet képviseljen. A szólista érdeme, hogy nem „bravúro­sította" el a szólamát, hanem a darab feszültségét és „gazda­ságos" szenvedélyét megőrizve árnyalatokat bontott ki belőle. Különösen szép volt az első té­tel zongoraszólam-felvetése, és a lassú tétel érzelmi fokozó­dása. Hogy a krónikást Mozart g­moll szimfóniája ragadta meg leginkább, az lehet egyéni elfogultság is. De bizonyos: e gyönyörű késői szimfónia előadásában Pál Tamás és zenekara minden modoros klasszicizálás és akadémizmus nélkül pontosan úgy ébresz­tette fel az emberi esendőség és érzelmi boldogulás szép kettősségét, hogy a ma embere ennyi századdal maga mögött is sajátjának érezze Mozart zenéjét. A szimfónia előadása szabatos volt és ugyanakkor mégis könnyed, áradó. A krónikásnak azt juttatta eszébe: a rendkívüli szenvedélyek, ahhoz, hogy kiváltsák előadói hatásukat, nem szabad, hogy elérjék valódi mértéküket. Elég, ha megindítják, és hang hangot követ. Panelt Sándor

Next

/
Thumbnails
Contents