Délmagyarország, 1993. július (83. évfolyam, 151-177. szám)

1993-07-23 / 170. szám

PÉNTEK, 1993. JÚL. 23. EZ-AZ 15 Szögi és I sa. TEMETKEZÉSI SZOLGÁLAT TEMETÉSEK MEGSZERVEZÉSE, LEBONYOLÍTÁSA AZ ÖN IGÉNYEINEK MEGFELELŐEN SZEGED, HAJNÓCZI U. 15. TF.E.: 323-766/2, TÖRÖK U. 9/B. TEL.: 315-068, HALOTTSZÁLLÍTÁSI ÜGYELET: 0-24-IG: 06-60-381-557 GYÁSZKÖZLEMÉNYEK Tájékoztatjuk kedves ügyfeleinket, hogy a gyászközlemények keretes, fényképes formában is feladhatók. Bővebb információt a gyászhír felvételekor kaphatnak Mély fájdalommal, megrendülve tudatjuk, hogy drága szerettünk, HAJÓS ANTAL pékmester, hosszú szenvedés után örökre itthagyott bennünket. Végső búcsút július 26-án 11 órakor veszünk Tőle az alsóvárosi temető kápolnájában. Engesztelő szentmise a temetés napján negyed 8 órakor a Mátyás templomban. Á gyászoló család, Mátyás tér 13/A. Fájó szívvel tudatjuk, hogy a szeretett édesanya és nagy­mama, ORMANDI JANOSNE Kürt Julianna kisteleki lakos, életének 82. évében elhunyt. Temetése július 26-án 16 órakor lesz a kisteleki temetőben. Gyászoló fia és unokái. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a nagyon szeretett édes­anya, nagymama, testvér, anyós és rokon, JOBB ANDRASNE életének 83. évében elhunyt. Temetése július 26-án 15 órakor lesz az újszegedi katolikus temetőben. Gyászoló családja. t* Szomorú szívvel tudatjuk mindazokkal, akik ismerték és szerették, hogy KEREPESI SANDORNE Bíró Mária 89 éves korában elhunyt. Hamvasztás utáni búcsúzta­tása július 26-án 15 órakor • lesz a Belvárosi temető ra­vatalozójából. Gyászoló családja, t*. Fájó szívvel tudatjuk, hogy szeretett édesanyánk, özv. MOLNÁR ANTALNE Róvó Piroska Gyevi sor 10. sz. alatti lakos, hosszú szenvedés után, életé­nek 89. évében 1993. július 20-án csendesen elhunyt.' Temetése 1993. július 27-én 13 órakor lesz a Dugonics temetőben. Gyászolják: gyermekei, menyei, veje, unokái, unokamenyei és dédunokái. Mély megrendüléssel tudat­juk, hogy szerettünk, FÜRI SÁNDOR életének 66. évében súlyos betegségben hirtelen elhunyt. Temetese július 26-án 13 órakor lesz az alsóvárosi temető ravatalozójából. A gyászoló család. Tópart u. 1. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy édesanyánk, özv. PAP LAJOSNE elhunyt.Temetése július 26­án 11 óra 30 perckor lesz a szentesi Szeder temetőben. Gyermekei. í*. Fájó szívvel tudatjuk, hogy a szeretett édesapa, nagyapa, após, nász és rokon, SZÉLPÁL GYÖRGY rövid szenvedés után, 64 éves korában elhunyt. Temetése július 23-án 15 órakor lesz a röszkei temetőben. Előtte gyászmise 14 órakor. A gyászoló család. Megtört szívvel tudatjuk, hogy a legdrágább férj, édes­apa, fiú és testvér, ifj. TÓTH ANTAL a PICK Szeged Szalámigyár és Húsüzem dolgozója, 48 éves korában elhunyt. Teme­tése július 26-án 15 órakor lesz az alsóvárosi temető ravatalozójából. A gyászoló család. ^QtSk. TEMETÉSSEL KAPCSOLATOS TELJES KÖRŰ ÜGYINTÉZÉS ^^^ ÉS SÍRKÖVEK KÉSZÍTÉSÉ Temetkezési üzlet: Szeged, Attila u. 11. Telefon: 62/311-984. Ügyelet: 489-789 LEG0LCS0BB, LEGGYORSABB, LEGPONTOSABB! Elveszett! Alattyán Sándor Szeged Tisza Lajos u. 634L 6725 Tel.: 330-523. S&S STRIPES AND SOLIDS Kft. 6725 Szeged, Tisza Lajos u. 6.VB. Tel./fax: 62330-523. Dunabank Rt. 289-98950/0461 Adószám: 10737499-2-06. A fenti bélyegzők használata 1993. július 14-től érvénytelen. Hálás síívvel mondunk kö­szönetet a közeli és távoli ro­konoknak, a szentesi fod­rászüzlet, a szegedi keverő munkatársainak, a szentesi és szegedi jó barátoknak, akik szeretett édesppánk, NAGY PAL temetésén részt vettek, virá­gaikkal, részvétükkel fájdal­munkat enyhíteni igyekez­tek. Külön mondunk köszö­netet a jó szomszédoknak, a fábiánsebestyéni és eperjesi körzeti orvosnak, kik utolsó napjaiban mérhetetlen fáj­dalmát enyhíteni igyekeztek és oly sokat segítettek. A gyászoló család. Fábiánsebestyén. f, Köszönetet mondunk mind­azoknak, akik szeretett ha­lottunk, FARKAS JÁNOS temetésén megjelentek, rész­vétükkel és virágaikkal fáj­dalmunkon enyhíteni igye­keztek. A gyászoló család. Köszönetet mondunk mind­azoknak, akjk SZABÓ GYULÁT utolsó útjára elkísérték. A gyászoló család. Köszönetet mondunk mind­azon rokonoknak, ismerő­söknek, szomszédoknak, ba­rátoknak, akik szeretett édes­anyánk, özv. KATONA JANOSNE Dobó Mária temetésén megjelentek, rész­vétükkel, virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni igye­keztek. A gyászoló család. Köszönetet mondunk mind­azoknak, akik szeretett ha­lottunk, KISMÁRTON ANTAL temetésén megjelentek és részvétükkel fajdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Köszönetet mondunk mind­azon rokonoknak, ismerő­söknek, akik édesanyánk, nagymamánk, KIRI BALAZSNE Vőneki Etelka temetésén megjelentek, rész­vétükkel és virágaikkal fáj­dalmunkat enyhíteni igye­keztek. A gyászoló család. Köszönetet mondunk mind­azoknak, akik szeretett édes­apánk, ROHACS LASZLO végső búcsúztatásán részt vettek, részvétükkel, virá­gaikkal fájdalmunkon eny­híteni igyekeztek. A gyászoló család. í» Köszönetet mondunk mind­azon rokonoknak, barátok­nak, ismerősöknek, munka­társaknak, akik BODIGYULA temetésén megjelentek és részvétükkel, virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Gyászoló családja. Szegedi iparvállalat keres Fizetés megegyezés szerint. Leveleket: Giraffe Reklámügynökség címére, 6721 Szeged, Juhász Gy. u. 36B. „Precíz" jeligére kérjük! A VOXER KFT. szegedi irodája felvesz érettségizett fiatalokat Békéscsabára és Szegedre ÜZLETKÖTŐI munkakörbe. A feladat: a cég irodatechnikai és klímatechnikai berendezéseinek értékesítése Csongrád és Békés megyében. Beszélgetésre jelent­kezni lehet: Weber Gusztávnál 62/312-82 Szeged, Kelemen u. 5. v. Bp.-en 186-8831 v. 186-9204. A hosszú utazás közben álljon meg nálunk és pihenje ki magát a Hotel Orchideában! Napközben a szobák féláron kiadók (lOOO Ft) Cím: Hotel Orchidea, Balástya, Felszabadulás u. 4. Telefon: 378-272. ARANYEKSZER­VÁSÁR júl. 16—25-ig! 10-20% engedménnyel az Aranytopáz Kft. összes üzletében. KARASZ U. 6. KÁRÁSZ V. 12. KÍGYÓ U. 2. MARS TÉR 18. egyiptomi férficipők 1490.­Szandáiok 30% engedmény Tekintese meg kibővített akciós áruinkat (az emelet cipőosztályán) meg kciós a É • Népünk hagyományvilágából Névadója Szent Jakab apostol (névünnepe július 25.) Testvérével Jánossal a menny­dörgés fiai. Az apostolok közül elsőként lett vértanú: spanyol pogányok ölték meg, akik között térített. Lévén, térítése közben hatalmas területeket járt be - természetesen gyalog -, érthető, hogy Jakab hosszú évszázadokon át a zarándokok védőszentje volt. „Ot magát eszményi búcsújáróként ábrá­zolják, kezében vándorbot, vállán tarisznya. ... nyakán hurokra kötött kötél volt" - írja Bálint Sándor. Sírja zarándok­helye, bűnbocsánat helye lett a nagyobb bűnt e követőknek, főként a gyilkosoknak, légyen az egyszerű kétkezi munkás vagy király. Jakab apostol nevét a nép­hagyomány is számon tartja. Sajátos alakú kalapja miatt a szegedi kalapos céh, a nyakára kötött kötél miatt a szegedi kötélverők védőszentjükként tisztelték. A parasztság köré­ben már elenyészett a jakabal­ma emléke, amely a Szent apostol nevenapja táján érett, és erre a sorsra jutott az egyik korai szőlő, a jakabszőlő is. Ma az almára aratási almát, a szőlőre egyszerűen korai szőlőt mondunk. E gyümölcsöket valaha Jakab napján megszen­telte és megáldotta a pap, amely biztonságot adott arról, hogy ezután már féreg nem árt­hat nékik. A szegedi juhászok Jakab előestéjén a csillagok járásából következtettek a következő esztendő időjárásá­ra, aminek magyarázata: a lakabcsöpp csillagok mutatták meg, hol van az apostol sírja. Már rég feledésbe merült tápai hiede­lem. ha Jakab napján északról fúj a szél, hideg léi lesz. Ha viszont délről fúj, akkor enyhe, lucskos tél várható, aminek egyáltalán nem örült sem az őszi vetés, sem a gazda. Nagy­szüleinktől még mi is hallot­tuk, ha Jakab napján fényösen süt a nap, kemény, tartós tél lesz. Ugyancsak tőlük hallot­tuk, ha Jakab napkor sok a fehér felhő az égen, sok hó hullik majd a télen. Általános szokássá lett, hogy Jakabkor kezdték meg a nyomtatási (lovakkal rúgatták ki a kalászokból a szemet). Férfimunka volt ez elsősorban, ugyanakkor az asszonyok a világért se mostak, kenyeret sem sütöttek, mert ha meg­szegték e tilalmat, baj érte a családot. Más tájakról való hagyo­mány szerint az e nap hajnalán szedett gyógyfüvek föltétlen foganatosak lesznek, mint ahogy a Jakab napján köpült vajat is eltették a hideg kam­rába. Ha valakinek fájt a bele, gyomra, akkor teában oldva itatták, mások a beteg hasát kenegették vele. Általánosan ismert orvosság gyanánt hasz­nálták - főként kisgyermekek­nél - a jakabcsöpp néven em­legetett borszeszt, másként spirituszt - hogy ne legyenek ijedősek. „Az egykorú vallásosságot, helybeli áhítatformákat a múlt század első felében népiratok­kal is szolgálta Griinn Orbán szegedi nyomdája. Fgyik, ma már igen ritka kiadványa „A Szent Jakab Apostolnak Lelki Kegyes Katolikusok Házi Áldása", amely a házbelieket Isten oltalmába ajánlja, és amelyet a tisztaszoba falára akasztottak föl. Egy hasonló Házi Áldás került elő nemrégi­ben a szegedi múzeum néprajzi tárából. Szövege és nyelvezete teljesen eltérő az ismert Hol hit, ott... kezdetű Házi Ál­dástól. Keresztényi Házi Áldás címmel, színes virágfüzérek között Ádámot és Évát látjuk az Élet Fája mellett. Fölöttük­köröttük a régies szöveg: „Jézus Lakjál a húzómban. Nepusztulj ki többi belőle, Maradj benne a te telljesség­gével, Mert másképen én el­leszek veszve. Ó! te nagy ál­dóztatos Ember, Jőj be a te szent áldással. Adjál mindig békességet, örömöt és szeren­csét, egésséget házomnak ré­szire. Úgy, mint a Jób és Ábrahám, gazdag áldást elél­tek. Jaj tehát öntst reám a te szent áldásodat, Ha engemet szegénység, kereszt és baj keményen nyomna, úgy segíts; Ö! Isten, ha már itten szegény­ségben szenvedek, úgy tehát vidd feli engemet valaha az égi örömhez." Ifj. Lala József Kerpszlfttvt házi áldás mtnf a Jób és A Jaj teliáf önísf ha engemet r Kemém en nvómyji szegénységben szenveuek, úgy íefiát vidd örömhez. _ Ámen ban.tfepusztiiljki többi be öle, Maradj benne a te teljesség tjével, Mert másképen én elleszek veszve, Ó!. te nagy áldoz= latos Ember, Jöj be a te szent áldással, Adjál mindig békés ségef.örömöt, és szeimsét.egésséget házomnak részireigy tiráham.gazdag áldási eléllek Iá reáin a te szent áldásodat szegénység,keres/t és baj úgy seijits;tílJstm ha mórit feli engemet valahaié Táskagép a Meiciben Legújabban a szlovákiai gépkocsitolvajok kedvenc „átkelőhelye" Röszke; sokan viszont rajtavesztnek. A lőcsei illetőségű B. J. 26 éves sofőr és a 24 éves D. R. magánzó a lopott Mercedes hátsó ülésén magával hozta azt a táskaíró­gépet, amellyel forgalmi enge­délyt hamisítottak. A vámosok rögtön kipróbálták, s megvolt a bizonyíték. Az érvényesítésre használt nedves bélyegző­lenyomat is hamisnak bizo­nyult. A Kis-Jugoszláviába szánt jármű ellenértéke mint­egy 3 millió forint. Félóránkénti forgalomváltás HIRDETÉSFELVÉTEL A DÉLMAGYARORSZÁGBA ÉS A DÉLVILÁGRA # MAHIR, Nagyáruház paszázssor, Jókai u. 1. Telefon: 474-558. Nyitva tartás: 8-18 óráig. • Express Utazási Iroda és Szálloda Rt., Kígyó u. 3. Telefon: 481 -411. Nyitva tartás: 8-16.15 óráig. # Casió szaküzlet (Family üzletház), Mars tér 17. Nyitva tartás: 10-18 óráig, szombaton: 8-13 óráig. • Emanuelle Tours, Oroszlán u. 1. Nyitva tartás: hétköznap 8.30-17 óráig, szombaton: 9-13 óráig. Telefáh: 471 -066. „Siker" Szolgáltató Lerakat, Hont F. u. 24/B. Nyitva tartás: hétfőtől péntekig: 10-12-ig, szombaton: 10-14 óráig A magyar vám- és határ­őrizeti szervek szerint gyor­sabb lehetne az átkelés a magyar-ukrán határon Zá­honynál annak ellenére, hogy a Tisza hídját javítják. A meg­állapodás szerint félórás vál­tással engedik a be- és kilépő forgalmat. A magyar oldalon mind a személy-, mind a kamionforgalomnál alig kell várakozni, míg a túloldalon 60-70 órás várakozásra kény­szerülnek az érkezők. Ennek ellenére megesik, hogy a hídon nem jön át autó, majd az ukrán vámosok egyszerre 30-40 járművet engednek át - tájé­koztatták az MTI-t a határőr­ség és a helyi vámhivatal illetékesei. A záhonyi átkelést nehezíti, hogy az ukrán oldalon négy személygépkocsi-sávon és két kamion-sávon folyik a vámke­zelés, miközben a Tisza hídján csak egy sávon jöhetnek át. Záhonyban a 4-es főút kör­nyékének rendbentartását a polgármesteri hivatal végezteti, az önkormányzatnak évente 4-5 millió forintjába kerül a terület tisztítása. A magyar-ukrán vegyes bizottság ülésén felvetődött legutóbb, hogy a mostani átkelőtől néhány száz méterre. Győröcske és Tiszasalamon között építsenek egy ponton­hidat, hogy nagyobb legyen a határátkelő átbocsátó képes­sége. A kivitelezésről azonban egyelőre nincs döntés. 1

Next

/
Thumbnails
Contents