Délmagyarország, 1993. június (83. évfolyam, 125-150. szám)
1993-06-25 / 146. szám
2 KÜLFÖLD DÉLMAGYARORSZÁG PÉNTEK, 1993. JÚN. 25. • Genfi tárgyalások Kilátástalan cserebere • Román-magyar kapcsolatok Most melyik térfélen a labda? Ion Iliescu román államfő csütörtöki sajtóértekezletén kijelentette: a román-magyar kapcsolatok terén az utóbbi három évben Románia mindig nyitott magatartást tanásított minden szinten; kész volt bármilyen formula alkalmazására - arra is, hogy felülről kezdjék a problémák megoldását, kialakítva a konkrét problémák megközelítéséhez szükséges keretet, és arra is, hogy lépésről lépésre haladjon a kapcsolatok fejlesztésében, és így jusson el a magas szintű egyetértéshez. Csütörtökön délután a genfi Nemzetek Palotájában Radovan Karadzic boszniai szerb vezető és Matc Rohan, a boszniai horvátok vezetője fejtette ki a Bosznia felosztására vonatkozó elképzeléseit a Jugoszlávia-konferencia társelnökei előtt. A Reuternak adott nyilatkozatában Karadzic kijelentette, hogy a boszniai szerbek készek területekel feladni az azonnali békéért. A muzulmánoké lenne 40 város, az ország legértékesebb része. Szavai szerint a boszniai szerbek hosszú távon életképes megegyezésért szállnak síkra. - A térképek kérdése nagyon érzékeny probléma, s még dolgozni kell rajta mondta. Karadzic szerint a muzulmánok megtarthatják Szarajevót, ha a boszniai szerbek cserébe megkapják a három keletboszniai muzulmán enklávát, Gorazdét, Zepát és Srebrenicát. Hangsúlyozta viszont, hogy Szarajevó szerbek ellenőrizte külvárosaiból nem vonulnak ki. A boszniai kollektív elnökség Genfben tartózkodó külmmmmmmmmmmmmmmammmmmmm Kora reggel Canale Grandé még nem zsúfolt a motoros vfzitaxiktól és menetrendszerű „vízitroliktól", a világ egyik legismertebb városképe, albumok és képeslapok után mégis csak más. Mert élő, változó, mert a fölszálló reggeli párában előttünk vetkőzik pőrére, mutatja rózsaszín, fehér és szürke márványfalait, díszes erkélyeit, gazdagon faragott ablakkereteit, festett házfelületeit, ívelő hídjait. Százötven víziutcát és a köréjük zárt 117 szigetecskét nyilván lehetetlenség egy turistaút alkalmával akár csak föl is mérni, s elgondolni, hány millió cölöp tartja évszázadok óta nemcsak a lelkeket, de a házakat is. De kóstolót venni Velencéből így is hatalmas élmény. Ahogy közeledik a vízijármű a Szent Márk tér felé, úgy csöndesül a kamaszzsivaj, kerülnek elő a fényképezőgépek, nyílnak ámulásra a szájak. De ezt az ámulatot nyakon vágja utcára lépve a tobzódó zsibvásár, a Szent Márk térre vezető útszakasz bazárja. Harsány zeneszó, filmekről ismert olasz lárma, maszkok, olcsó csecsebecsék, miniatűr szuvenírek, szalmakalapok sokasága között vezet az út a Doge-palotához. Mesélő kövei számunkra csak töredékeket mutatnak föl, csakúgy, mint a Sóhajok hídja, ahonnan százados rácsos börtönablakok sejtetik a mai tinédzserekkel a párás, nehéz és dohos rabságlevegőt. Az útikönyvek azt ftják: „nincs tündöklőbb látvány, mint a Piazza S. Marco, akár ragyogó napsütésben, akár ezüstös éjjeli fényben pillantjuk meg ". Csakhogy ezt a tündöklő látványt a felújítási munkálatok állványzata és hálója évek óta zavarja. A turistákat szemmel láthatóan nemigen érdekli a totalitás hiádöttsége azonban máris elutasította a boszniai szerb vezető javaslatát! mivel szerinte a keleti muzulmán enklávék cseréje a boszniai fővárosra hatalmas tömeg áttelepítéséhez vezetne és „ Karadzicnak nincs semmije Szarajevóban, amit kicserélhetne ". A Franjo Boras vezette hét boszniai küldött egyébként közölte, hogy nem hajlandók „kiárusítani" Boszniát, de „nyitottak minden új javaslat" iránt, amely politikai megoldást hozhat a boszniai válságban. Ez vonatkozik a három etnikai állam konföderációjának létrehozását célzó új szerbhorvát tervre is. Ugyanakkor hozzátette, hogy továbbra is a Vance-Owen-tervet tartják a legjobb tárgyalási alapnak. Az elnökség hét tagja egyébként kijelentette: nem akarják, hogy változatlanul Alija Izetbegovic legyen az egyetlen, aki Bosznia nevében tárgyal. A küldöttség pénteken Szarajevóba utazik, hogy találkozzék Izetbegovic-csal, a hadsereg főparancsnokával, és a parlament képviselőivel, szombaton pedig Brüsszelben az EK-trojka külügyminisztereivel egyeztetik a boszniai rendezéssel kapcsolatos elképzeléseket. nya, inkább foglalkoznak a galambok etetésével és a bazársorok kínálatának turkálásával. Velence e sokat idézett központja úgy nyeri el igazán tündökletes mivoltját, ha benézünk a hátországba. A karnyújtásnyi kis utcácskákba, a festői terecskékre, az útikönyvek által nem is említett megbúvó templomokba, a szökőkutakkal, szobrokkal ékesített partokra, a hosszan elnyúló piac sorába. Itt érzi igazán otthon magát a magyar fiatal. Feledve a templomok húsét, a művészettörténet lenyűgöző értékeit, üvegablakok pompáját, magasztos gondolatokat megfogalmazó freskók csodáját: elvegyülni a bazár kaleidoszkópszerű forgatagában... Bámészkodni az utcai árusok végtelennek tetsző kfnálatában, ahol a • Magyar részről azonban vélekedett az elnök - éppen ellenkező megfontolást követtek. Magas szinten nem tudjuk megérteni egymást, amíg nem oldjuk meg a konkrét kérdéseket; amikor pedig egyes konkrét kérdésekre kerül sor, akkor nincs meg a megfelelő keret, szint. Az igazság az, hogy vannak pozitív fejlemények is a kétoldalú kapcsolatokban, kulturális, oktatási, gazdasági téren, a védelmi minisztériumok között; állandó és természetes tevékenység folyik a két ország között - mondta. Ide tartoznak az emberek közötti kapcsolatok, cserék, a határokon a közös tevékenység a határállomások számának növelésére, korszerűsítésére, a román kulturális központ megnyitása Budapesten és a magyar központé a román fővárosban. Mindezt semmi sem akadályozta, semmiképpen sem volt vonakodás román részről. Jeszenszky Gézának a Magyar Hírlap májusi számában megjelent (egy kérdező által idézett) interjújának az 1990 januárjában tett román ígéretek teljesítését igénylő megjegyzésére válaszolva kijelentette: nem tudja, mire utal a magyar külügyminiszter. 1990. január elején többek között Horn Gyula akkori magyar külügyminiszter is Bukarestben járt. „Akkor kifejeztük kölcsönös óhajunkat és politikai akaratunkat a jószomszédi kapcsoladéligyümölcsök sokaságától a tengeri herkentyűkön át, a fantasztikus nyomatokat viselő trikókig a fantázia és a valóság egymással találkozik. Velence ettől a kettősségtől vonzó, az erkölcsiség és esztétikum magasztosságától, és a mindennapok esendőségének színességétől. Velence utánunk nyúl, s megígérteti, ide még visszajövünk. Rosolina Mare ezen a reggelen fantasztikus autórobogással ébreszt. Az aszfaltozott út melletti bekötőket lezárták, egyenruhás őrök, mint később kiderült, önkéntesek vigyáznak a turisták testi épségére. Raliverseny zajlik, percenként zúgnak el ebédlőnk üvegfala alatt a Porschék, Ferrarik, Renault-k. A társaság egyik fele szívesen szurkolná végig a körverseny tok megteremtésére, és kijelentettük, hogy nincsenek már olyan problémák, amelyek megakadályozhatnák e kapcsolatok bővítését. Ezt ma is fenntartom, minden alkalommal, amikor találkoztunk, megerősítettem Göncz és Antall uraknak is. Azt javasoltam, találkozzunk, s ha vannak problémák, fenntartások, nehézségek, lássuk, mi ezeknek a gyökere, és államfői, kormányszinten adjunk jelzést egy bizonyos nyitásra, a magyar félnek azonban ez nem felelt meg. Iliescu szerint egyes magyar hivatalos személyiségeknek az utóbbi időben tett nyilatkozatai nem számítanak jó előjelnek például a két ország között megvitatás alatt álló alapszerződés tekintetében. Ezzel kapcsolatban bírálta az ukrán-magyar szerződés ratifikálási vitájában kifejtett fenntartásokat, félnapos programját, de sofőrünk tülköléssel jelzi: Irány Verona! A buszban általában a történelemórák zajlanak. Ica tanárnő fantasztikus nagyvonalúsággal ecseteli Észak-Itália történelmének fejezeteit, a városállamok históriáját, egymás elleni küzdelmét. Csak néhány kamasznak a fülén zúg a „vókmen", a többiek érdeklődéssel figyelnek. A művészettörténeti és esztétikai továbbképzés a tereken, templomokban, udvarokon folytatódik. S a nagy élmény: íme Verona. Sokak szerint Észak-Olaszország levonzóbb városa. A vöröstéglás aréna íves fülkéibe némi fantáziával odaképzelhetjük az egykori szobrokat, a 80 ezer embert is befogadó nézőteréről pedig operadallamok is fölcsendülhetnek emlékezetünkben. A reneszánsz Verona központjában, egymáshoz közel két tér, a szárnyas oroszlán védelme alatt a tulajdonképpeni fórum, s nem messze tőle a jellegzetes zöldség- és gyümölcspiac. S bár gazdagsága elbűvölő, mégsincs a többi városra jellemző harsányság, olcsó vásáriság. Verona méltóságtelje-, sen őrzi a reneszánsz maradandó emlékeit. Egy pici utcában kis felirat jelzi, a legendák szerint e házban lakott Júlia. A halhatatlan szerelmesek emlékét sok ezer, falra vésett, írott név hitelesíti. A híres erkély alatt Júlia bronzszobra. Jobb melle szikrázik a beszüremkedő napsütésben. Szinte minden turista megsimogatja, s lefényképezteti magát vele. Lám, mennyivel erkölcsösebbek az olaszok, a pesti Váci utcai kamaszfiúnak legnagyobb fényessége ágaskodó ékessége. Egy hét után kora éjszaka gördülnek be a buszok a Dóm térre. Vége egy újabb tanulmányi kirándulásnak, nem is tanulságok nélkül. Mielőtt a sofőr a fékre lépne, egy kamaszhang ordft föl: Édesanyám, nem akarok hazamenni! T. L. amelyek közül az egyik - mint felidézte - éppenséggel arra vonatkozott, hogy az megkötheti Magyarország kezét a Romániával kötendő szerződésnél, és arra kényszeríthetné, hogy ugyanúgy oldja meg a Romániával fennálló határok kérdését. Nem értjük az ilyen állásfoglalásokat - mondotta Iliescu. Azzal, hogy a labdát egymás udvarába dobjuk, vagy külcsönös vádakkal nem fogjuk megnyitni az utat a megértés felé; ehhez mindkét oldalról jóakarat, megértés, bizonyos alapelvek tiszteletben tartása szükséges. Az államfő itt megismételte a crans-montanai találkozón a kisebbségek jogaival kapcsolatban tett kijelentését, amely szerint káros a probléma túlzott politizálása, és egyesek arra támasztott joga, hogy patroEgy dollár hamarosan legalább két márkába fog kerülni -jelezte Soros, s a helyzetért a német szövetségi jegybankot, a frankfurti Deutsche Bundesbankot tette felelőssé: „A Deutsche Bundesbank jelenlegi álláspontja káros a német gazdaságra és az európai gazdaságra nézve, de nagyon káros Éurópa politikai egysége szempontjából is. Soros szerint a kemény márka igazi ellenfelei a német kormányban és a jegybanknál ülnek. A frankfurti pénzintézetnek azt vetette a szemére, hogy elpasszolta a meghatározó kamatlábak csökkentésére alkalmas időpontot: „A csökkentést a múlt hónapban még könnyen megcselekedhette volna, mivel a dollár a yen felértékelésének nyomása alatt állt" - mondotta. Arra a kérdésre, az év végéig meddig csúszhat le a márka, Soros György úgy válaszolt, hogy „az effajta jósok, mint én, általában nem annyira nálják az azonos nemzetiségűek szervezeteit. Ez, mondotta Iliescu, a más országok belügyeibe való beavatkozásnak egy formája. - Nemcsak a magyarok egyharmada él az ország határain kívül, a románoké is, de mi nem engedtük meg magunknak, hogy a bárhol élő románok elnökévé vagy miniszterelnökévé nyilvánítsuk magunkat. Románia elnökét Románia állampolgárai választották meg, nemzetiségüktől függetlenül, és csak Románia állampolgárainak felelős... Mi sem vagyunk közömbösek a határainkon kívül élő románok iránt, de úgy véljük, hogy minden román, amely egy másik államban él, annak az országnak kell hogy lojális polgára legyen, amelyben él". Az anyanemzettel való természetes kapcsolatokat integrálni kell az államok közötti kölcsönös tiszteletre alapozódó kapcsolatokba. „Ha ezt nem tartják be, akkor az állandó meg nem értés, feszültség és gyanúsítások elemeit viszik be az államközi kapcsolatokba. Románia ezeknek az elveknek megfelelően alakította magatartását, és csak ez teremthet a problémák megoldásához kedvező légkört -jelentette ki Iliescu. Soros György, a magyar származású amerikai üzletember a csütörtökönként megjelenő új német hetilap, a Die Woche legfrissebb számában is azt jósolja, hogy a német márka hanyatlása feltartóztat hatatlan. konkrétak. Korábban volt olyan idő, amikor egy dollár négy márkába került. Meggyőződésem, hogy a dollár túl olcsó, amennyiben kevesebb mint két márkát hoz". Soros számára a német márka „dilemmája" a német újraegyesülés, „a tragédia akkor kezdődött". Az üzletember által is elmarasztalt Bundesbankot rendszeresen azzal vádolják, hogy bár az utóbbi időben valamelyest csökkentette a mérvadó kamatlábak szintjét, de azok még mindig túlságosan magasak, drágává teszik a hitelfelvételt. Bizalmas iratok a koreai háborúról Az orosz elnök a közelmúltban olyan bizalmas iratokat nyújtott át DélKoreának, amelyek egyértelműen bizonyítják: a koreai háborút Észak-Korea robbantotta ki Sztálin támogatásával - jelentette be csütörtökön a dél-koreai külügyminisztérium illetékese. Az AFP szerint a mintegy negyvenoldalas dokumentumot Jelcin június 7én adta át Han Szung Dzsu dél-koreai külügyminiszternek, amikor az hivatalos látogatáson Moszkvában tartózkodott. A dokumentum Sztálin és Kim Ir Szen észak-koreai elnök 1949 januárja és 1950 októbere között egymásnak küldött táviratait tartalmazza. Az első üzenetekből kiderül, miként készült Kim Ir Szen Dél-Korea katonai lerohanására a Szovjetunió anyagi támogatásával. Az utolsó táviratok pedig már arról szólnak, hogy a két vezető kinai katonák tömeges részvételét taglalja a háborúban, akiknek feladata az ENSZ-csapatok visszaverése volt. Szöul szerint ezek az iratok cáfolhatatlanul bizonyítják: az észak-koreai hivatalos álláspont téves, nem a dél-koreai és az amerikai csapátok robbantották ki a koreai háborút. • Tanulmányi kirándulás a szárnyas oroszlán földjén 3. fúlia fénylő ékessége Júlia híres erkélye Veronában (Fotó: Enyedi Zoltán) • Soros Byörgy szerint A márkát előbbutóbb leértékelik