Délmagyarország, 1993. május (83. évfolyam, 101-124. szám)
1993-05-08 / 106. szám
SZOMBAT, 1993. MÁJ. 8. HAZAI TÜKÖR 5 The Tragedy of Ma 1 M R H MADACH Madách angolul, Kass-rajzokkal A minap Kass János elegáns kötetet nyomott a kezembe. Skóciából érkezett, Edinburghból, ahol egy könyvpremier vendége volt. Új fordításban jelent meg angolul Madách Imre Az ember tragédiája című műve, amelyhez a fordító la in MacLeod tanulmányt is írt és jegyzeteket is fűzött. A kötet Kass János immár klasszikussá vált, a magyar grafikában mérföldkövet jelentő illusztrációival látott napvilágot. Arra a kérdésemre, hogy ki ez a skót nevű kutatófordító, a művész mosolyogva válaszolt. - Ötvenhatos emigráns, magyar ember, aki annyira megszerette Skóciát, hogy teljesen asszimilálódott, ott használatos nevet vett fel. Tanárember és költő, aki húszéves munkával fordította le Madách remekét, fölkutatott minden hozzáférhető dokumentumot, s pompás jegyzeteket írt az angol olvasók számára. • Miként vezetnek be egy ilyen, az ott élők számára bizonyára különös könyvet? - Két bemutatón, illetve fogadáson is jártam és természetesen ott voltam azon a kiállításon, amelyen a Tragédiához készített rézkarcaim eredeti lapjait bemutathattam. A Skót Nemzeti Színház művészei mintegy félórás ízelítőt adtak a műből. A hatás frenetikus volt. • Van-e jövője Madáchnak a ködös Albionban? - Az edinburghi és londoni tapasztalataim alapján meggyőződésem, hogy igen. A szakemberek érdeklődése elsöprő volt, hiszem, hogy a Tragédia bekerül az angol művészeti élet vérkeringésébe, s hamarosan bemutatják a művet. T.L. • A trubadúr tegnap esti premierjén Leonora szerepét Mária Gorges énekli, akire még az 1989-es szegedi Aidából Jobbágy Máriaként emlékezhet a közönség. A művésznő - akiről több szegedi kollégája mondja: régen az Operaházban lenne a helye - sohasem volt egyetlen társulatnak sem szerződtetett tagja, évi egy-egy főszerepét mindig vendégként énekelte. Beteljesületlen szerepálma ma még: Tosca, Violetta, Amelia, Nedda és Norma. A trubadúr múlt pénteki koncertszerű előadásán nemes hanganyagával és kivételesen iskolázott énektechnikájával kápráztatta el a hallgatóságot. Az énekesnővel a keddi próba után beszélgettünk. - Énekelni még a szülővárosomban, Székesfehérvárott a zeneiskolában kezdtem. Ezután a budapesti Bartók Béla Zeneművészeti Szakiskolába jártam másfél évig. Sajnos olyan nehéz körülmények közé került a családom, hogy a tanulmányaimat nem tudtam tovább folytatni, el kellett mennem dolgozni. Az éneklésről azonban nem tudtam lemondani, és végül 1981ben a győri zeneművészeti főiskolára jelentkeztem, ott szereztem magánének szakon tanári diplomát. • Kitől tanult énekelni? - Az alapokat Székesfehérvárott kaptam, majd Révhegyiné Olga néni magántanítványa lettem, akinek máig nagyon hálás vagyok, mert a jó légzéstechnikát és a természetes megszólalást egyedülálló szinten tanította. • Leonora: Mária Gorges A szívem az operáé • A főiskola befejezése után miért kezdett tanítani? - Vissza kellett mennem Székesfehérvárra a zeneiskolába, mert a tanulmányi szerződésem három évig a városhoz kötött. Nagyon rossz körülmények között éltem akkoriban, a várostól kapott ösztöndíjat képtelen lettem volna visszafizetni, ha az operaénekesi szakon tanultam volna tovább. Édesapámat 11 éves koromban elveszítettem, még Győrben tanukam, amikor édesanyámat is eltemettem. Teljesen egyedül maradtam. A Fotó: Révész Róbert tanításból kellett eltartanom magam, mellette passzióból szerepeket tanultam, és jártam elóénekelni. 1985-ben a Győri Kisfaludy Színházban vendégként kaptam meg az első szerepemet, A trubadúr Leonóráját - amit azóta már Miskolcon is énekeltem -, majd később a Don Carlosban Erzsébetet. Az ingázás miatt borzasztó nehéz volt összeegyeztetni a tanítást és az éneklést. Az iskolában sem voltak túl megértőek, előfordult, hogy tanítás után indultam Győrbe, és az előadás előtt háromnegyed órával futottam be a színházba. Négy év után döntöttem el, hogy otthagyom az iskolát, és a győri színház kórusához mentem hangképző tanárnak, mellette énekeltem is. A Nabuccót Gregor Józseffel csináltuk, aki 1989 őszére meghívott Aidát énekelni Szegedre. Ez a felkérés tulajdonképpen egy mentőcsónak volt, mert Győrben szakmailag és emberileg is lehetetlen helyzetet teremtettek... Az Aida után ígéretet kaptam, hogy szerződtetnek Szegedre, de ez nem vált valóra. Pedig szívesen jöttem volna. • Jól tudom, hogy jelenleg Németországban él? - 1990 nyarán kerültem a győri színháztól az utcára, és munkanélkülivé váltam. Ez lelkileg nagyon megviselt. Ismeretség révén Németországba kerültem, ahol megismerkedtem a férjemmel. Egy művész számára az alkotáshoz rendkívül fontos az érzelmi háttér. Szakmailag mélyponton voltam ugyan, de a magánéletemben megtaláltam azt a megértő társat, aki becsül azért, amit csinálok. Férjem nem muzsikus, mégis sokat segít a menedzselésben. Együtt örült velem, hogy újra Szegeden énekelhetek. A várost és a lelkes szegedi közönséget nagyon megszerettem, ide bármikor szívesen jövök vissza... Hollósi Zsolt A trubadúr szereposztásai Szombaton este a másik szereposztással mutatják be a Szegedi Nemzeti Színházban Verdi A trubadúr című operáját. Az olasz nyelvű előadás rendezője Galgóczy Judit, a Szegedi Szimfonikus Zenekart Molnár László vezényli, a karigazgató Gyüdi Sándor, a díszletet és a jelmezeket Juhász Katalin mv. tervezte. Leonora szerepében szombaton és vasárnap este is Mária Gorges, Németországban élő magyar énekesnő lép fel, Manrico szerepében Vadász István mutatkozik be (vasárnap Lin Qiang Xu). Luna grófként Póka Balázst mv. (vasárnap Bancsov Károlyt mv.), Azucenaként Varsányi Máriát (vasárnap Erdélyi Erzsébetet) láthatjuk. Inez Bálint Ilona (vasárnap Merényi Nicolette), Ferrando Szakály Péter, Ruiz Kovács Hegedús István (vasárnap Fekete Imre) lesz. A szombati előadásra a Radnóti 1-2, a vasárnapira az Ady 1-2 bérlet érvényes. A Nemzeti Tankönyvkiadó és a dél-alföldi régió négy megyéjében tankönyvterjesztésre vállalkozó Lombard Könyvház Kft vezetői, Dr. Ábrahám István igazgató és Bálint Ákos ügyvezető igazgató, tartottak tegnap beszámolót a két cég szerepéről az idei tankönyvellátásban. • Június 4-én nyit a könyvhét Szegedi kötetek az ünnepi kínálatban Dr. Ábrahám István igazgató elmondta, hogy az idei tankönyvek előállítása folyik, és ha a nyomdai munkákat nem zavarja meg semmi, akkor idejében elkészülnek a Nemzeti Tankönyvkiadó listáján szereplő könyvek. A kiadó vezetője szerint az eddig tankönyvmizériával fenyegető késlekedés egyik oka, hogy a minisztérium a könyvek kiadásának két finanszírozási formája között ingadozott. Későn derült ki, hogy a közismereti tankönyvek kiadásához nyújtott állami támogatást a kiadók kapják, és nem egyenesen az iskolákhoz kerül majd. Ezt csak egy április végén hozott kormányrendelet rögzítette, s kiadó, amely már decemberben hozzákezdett az előállításhoz, így abba helyzetbe jutott, hogy március végén még nem tudott fizetni a nyomdáknak. Dr. Ábrahám István azt is elmondta: a késedelemhez hozzájárult még, hogy a tankönyvlisták (és a kiadó megrendelőfüzete is) későn érekeztek az iskolákhoz, így áttanulmányozásukra kevés idő maradt. A finanszírozással kapcsolatban a Nemzeti Tankönyvkiadó igazgatója azon a véleményen van, hogy a tankönyvek ingyenessé tétele lényegesen egyszerűbbé tenné az ellátást, mondván: a tankönyv ingyenessége, amely nem csupán jólléti, szociális probléma, az ellátást és teijesztést megkímélné a pénzforgalmi gondoktól. Véleménye szerint, ha csak az idei családipótlék-emelés felét is hozzáadnák a központi támogatási alaphoz, Magyarországon a tankönyvellátás már úgy ingyenessé tehető volna. (Ez a megoldás előnyös az alacsony tankönyvárakat illetően, de hátrányosan érintené a kisebb forgalom miatt nagyobb árral dolgozó kisebb kiadókat. A támogatás mértéke ugyanis megszabna egy bizonyos legfelsőbb könyvárat, s a listára csakis azon kiadók tankönyvei kerülhetnének fel, amelyek a támogatáson belül tudnak maradni áraikkal. A könyvek olcsóbbak maradnának, az ellátás egyszerűbb volna, de esetleg leszűkülne a választék - a szerk.) Kérdésünkre erre vonatkozóan Dr. Ábrahám István az ausztriai példát említette, ahol 15 évvel ezelőtt, miután a tankönyvmizáriába belebukott két kultuszminiszter, áttértek az ingyenes tankönyvellátásra. A kiadó jelenlegi tankönyvárairól pedig elhangzott, hogy azok a többiekéhez képest a lehető legkisebb, 15 százalékos árrést tartalmazzák. Ami a terjesztést illeti, a tavalyi versenytárgyalás-nyertes Piért idén nem vállata a tankönyvek terjesztését, s így a négy dél-alföldi megye számára külön erre a célra megalakult a Lombard Könyvház Kft. Az új terjesztő a Nemzeti Tankönyvkiadón kívül, jelenleg további kettővel áll szerződésben, de - tekintve, hogy az előbbi fogalma mintegy négyszerese a többi 39 kiadó forgalmának - ezzel együtt is a legnagyobb mennyiségű tankönyv teijesztője. Bálint Akos ügyvezető igazgató elmondta, hogy a kft. szeretné a terjesztést két fó ciklusra, egy májusira és egy augusztusira bontani. Ettől az ellátás javulását remélik, mivel így kisebb tételekre oszlik meg az iskolák számára kiszállítandó tankönyv mennyisége. A terjesztő cég elképzelése szerint a május 20-ig a nyomdákból beérkező tankönyvek június 10-ig az iskolákba kerülnének (ez a rendelt menynyiség 40-50 százaléka), a többire pedig augusztusban kerülne sor. Az esetlegesen augusztus után megjelenő kiadványokat a cég raktárába érkezésüktől számított 10 munkanapon belül kapnák meg az iskolák. A felbontás azért is előnyös, mert így több lehétőség van a viszszáru rendezésére (a cégnek tartania kell magát a kiadók és terjesztők megállapodásához, amelyben a visszáru mennyiségét 5 százalékban határozták meg). A Nemzeti Tankönyvkiadó 15 százalékos (alacsony) árrése nyomán a terjesztő 2-3 százalékban állapította meg az iskolai tankönyvfelelősök jutalékát. Többre, mint Bálint Ákos elmondta, nincs módjuk, hiszen ez nem szabad, hogy tovább emelje a tankönyvek piaci árát. Ilyen körülmények között Szegeden pillanatnyilag mintegy ötven százalékos (és emelkedik) az iskolai szerződések aránya, míg Hódmezővásárhelyen például, 22-ből 20 iskola levélben tudatta, hogy 12 százalékos jutalék (a 15ből) esetén köt szerződést. Erre az esetre a terjesztő cég a forgalmazással megbízott boltokat (Szegeden kettő van) jelölte meg, ahonnan a tanulók maguk vásárolhatják meg a tankönyveket. S. P. s. Folyik az egyeztetés az ünnepi könyvhét programjai kapcsán az önkormányzat és az intézmények között - tudtuk meg a városházán. Az már bizonyos, hogy idén is a hagyományos rendezvényekkel nyílik meg a könyvvásár, június 4-én. Programok lesznek az Ifjúsági Házban, a Százszorszép Gyermekházban, a szakszervezeti könyvtárban, a Somogyi Könyvtárban és természetesen a könyvüzletekben. Tavaly a vajdasági irodalom mutatkozott be, idénre a szlovákiai Kaligram Kiadót váiják a standokra, valamint a szlovákiai irodalom képviselőit a felolvasótermekbe. Az ünnepi könyvhétre hatvan magyar és határon túli kiadó hozza el könyveit. A szegedi szerzők művei közül az előrejelzett megjelenési listán találjuk Temesi Ferenc: Híd című regényét (Pannon Kiadó), Szörényi László: Hunok és Jezsuiták című művét (Amfipress Kiadó), Makk Ferenc: Magyar külpolitika 896-1 196 című és Kristó Gyula: A Kárpát-medence és a magyarság régmúltja (1301-ig) cfmű munkáit, utóbbi kettő a Szegedi Középkorász Műhely szegedi középkortörténeti könyvtári sorozatának második és harmadik kötete. A könyvhéten lesz kapható kollégánk, Podmaniczky Szilárd: Haggyatok lótuszülésben című könyve, mely a JAK-füzetek sorozatában jelenik meg. Érdekességek a kínálatból: Bori Imre: A jugoszláviai magyar irodalom története (Fórum, Újvidék), Hanák Tibor: Az elfelejtett reneszánsz (Göncöl), Lucien Hervé fotóalbum (Héttorony), Nádas Péter: Egy családregény vége (Jelenkor), Harminchat év - Szabó Lőrinc és felesége levelezése (Magvető), Mészöly Dezső: Lyukasóráim (Múzsák), Cs. Gyimesi Éva: Honvágy a hazában (Pesti Szalon), Nemes Nagy Ágnes: Amerikai napló (Századvég), valamint a tavalyi év versantológiája, a Szép versek 1992. P. I.