Délmagyarország, 1993. február (83. évfolyam, 26-49. szám)
1993-02-13 / 37. szám
SZOMBAT, 1993. FHBR. 13. mA DM Kft. támogatásával Francia nyelvi verseny 9 Egész hetes nyelvi versenyprogramot - a héten magyar helyesírási és versmondó vetélkedés folyt, illetve került sor a Kazinczy-verseny helyi szakaszára is - zárt a Makkosházi Általános Iskola. A hét befejezéseként tegnap rendezték meg a francia nyelvű megyei versenyt, amelyen Csongrád megye több iskolájából 24 ötödikes és hatodikos tanuló vett részt. A verseny győztesei: 5. osztály; 1 -díj: Asztalos Erika, Makkosházi Ál. Isk. (felkészítő tanára: Kállai Gizella). 2. díj: Török Zita, Ságvári Gyakorló Ált. Isk. (Réti Attila). 3. díj: Nyíri Péter, szentesi Erzsébet téri Ált. Isk. (Gémes Anna) 6. osztály; 1. díj: Molitorisz Péter, Makkosházi Ált. Isk. (Kimpiánné Bihari Katalin ). 2. díj: Takács Eszter, Ság vári Gyakorló Ált. Isk. (Réti Attila). 3. díj: Ador Orsolya, szentesi Erzsébet téri Ált. Isk. (Gémes Anna). A versenyt a Délmagyarország Kft. támogatta, a díjakat Dlusztus Imre, a Délmagyarország főszerkesztője adta át a kis franciatudósoknak. A megyei jogúak közgyűlése Békéscsabán a városháza dísztermében pénteken délelőtt megkezdődött a Megyei Jogú Városok Szövetségének közgyűlése. A huszonkét megyei jogú város mintegy hárommillió polgárának érdekeit képviselő önkormányzatok vezetői kétnapos tanácskozást tartanak a békési megyeszékhelyen. :: Csak 3 napig!:: SILECEKES SÍCIPŐK VÁSÁRA! |Csak 3 napig! f Február 15-17-ig! Szeretettel várjuk kedves :: Csak 3 napig! vásárlóinkat Szegeden a Junior Áruházban Csak 3 napig! :: a Fekete sas u. L 25: alatt! issp^ • A mű igen kényes, könnyen felbillenő egyensúlyban áll a forradalmi tabló és a két főszereplőt összekötő érzelmi kapcsolat ábrázolása között. A szövegíró Luigi lllica és Giordano itt jóval nagyobb szerepet szánt a történelmi háttérnek, mint mondjuk az operával gyakran párhuzamba állított remekműben. a Toscában ugyancsak lllica, valamint Puccini a napóleoni háborúnak. Az André Chenier-ben az egyébként is sokkal kevésbé erőteljes vonásokkal megrajzolt érzelmi szál - a rendezői állásfoglalástól függően - könnyen háttérbe szorul, időnként el-elszakad. Pedig - megkockáztatom: az operalátogatőt, különösen ma Magyarországon, ez utóbbi sokkal jobban érdekli, mint a forradalom, főként ha melódiagazdag olasz operát hallgat. A rendező nehéz választás előtt állt a darab színrevitele során: engedjen-e a könnyebb és hálásabb megoldásnak, s az érzelmi vonulatot helyezze-e előtérbe, vagy válassza a nehezebb. sikert kevésbé garantáló, de vonzó rendezői feladatot jelentő ábrázolást, a francia forradalom tablójának előtérbe helyezését. Úgy sejtem, Galgőczy Juditnak nem kevés fejtörést okozott a döntés, és bizonyos, .hogy nem is csupán e két lehetőségre polarizálva gondolta át rendezői feladatát. A műsorfüzetben azt üja: „...nem a történet mozgatóerőivel szimpatizálok, inkább az individuummal. Nem szeretem magamat a zaHAZAI TÜKÖR 5 jongó tömegbe képzelni, azt szeretem, ha az egybegyűlt emberek gondolkodnak." A színpadi megvalósításban mindamellett elsősorban a forradalom elevenedik meg - tiszteletet érdemid zsenialitással. Magyar színpadon az elmúlt évtizedekben ritkán sikerült a franciaországi események történelmi légkörét ilyen élethűen felidézni. Galgőczy lemond az opera megrendezésének hagyományos módjáról, és „szakértelemre valló" munkával létrehoz egy modernebb, részben még mindig látványos produkciót, tarkítva sok brechti elemmel, vitára is ingerelve; olyan produkciót, amelynek igazi főszereplője maga a Forradalom (ezzel odáig elmegy, hogy beleszól a zenébe is: a pergődob első két felvonást összekötő, félszáznál is többször ismétlődő, sokkoló „auftakt"-ja nincs benne a partitúrában!), amelyben az egykori francia arisztokrácia kissé az. ötvenes évek brossúraízű ábrázolásában jelenik meg. A színpadképben persze sok „képzelőerő van." A rendező egyik dicséretre méltó érdeme egyebek közt. hogy vertikálisan is kihasználja a teljes színpadot, aminek része az állandóan je: lenlévő, hol szétszedett, hol összerakott vasvázas hídszerkezet. Ennek - bevallom nem értem, mi a funkciója, hacsak az nem. hogy a forradalmi eszmék, az igazság szavai többnyire a hídon, vagyis az. arisztokraták s a hóhérok feje fölött hangozzanak el. A lát• Mivel foglalkozott, mi volt a dolga a dél-kaliforniai egyetem, az USC laboratóriumában? - Szűkebb kutatóterületem, hogy vizsgálom: a bennünket körülvevő oxigénből származó szabadgyökök hogyan hatnak szervezetünk különböző sejtjeire. Ugyanis az „oxidatív stressz" valamennyi sejtet károsíthatja, például a vörös vérsejtek áramlási tulajdonságait is befolyásolja. A SZOTE klinikáján és a JATE Biológiai Izotóp Laboratóriumában, majd az amerikai egyetemen is ezzel foglalkoztam. • Miért fontos a vér áramlásának tulajdonságait vizsgálni? Milyen haszonnal járt amerikai útja? - Több reológus véleménye szerint például a szívinfarktus egyik rizikófaktora a vér áramlásásának tulajdonsága. E tényezőt Magyarországon alig vizsgálják, pedig kellene. Amerikában a véráramlási tulajdonságok mérésének új módszereit ismertem meg. Hogy ezeket minél hamarabb bevezethessük, szeretnénk megalakítani a SZOTE reológiai munkabizottságát. Los Angelesben rendezték meg a hemotológiai világkongresszust, melynek egyetlen magyarországi résztvevője és előadója voltam. • Milyen egy amerikai kórház? - A szegedi klinikán elsősorban az allergiás és az asztmás betegekkel foglalkozom. A két klinikai osztályt akaratlanul összehasonlítottam. Ott modernebbek az eszközök, korszerűbb az épület, jobb a betegek elhelyezése, de a szeKet tannyelvi felvételi a Deákba A Deák Ferenc Gimnázium magyar-angol két tannyelvű osztályaiba jelentkező tanulók írásbeli felvételi vizsgája február 16-án. kedd délután 14.30-kor kezdődik az iskola épületében. A felvételizni óhajtó diákokat 14 órára várják a gimnázium aulájába. m Amerikából jöttem... u A szívinfarktus előjele „látható" a vérben Aki beteg, az szegényedik? F r*>SMi J 1 v* .f ™ J TmáíViY , Ü^Hf0 HHH*' / f® Fotó: Gyenes Kálmán Honnan? Los Angelesből, a dél-kaliforniai egyetem Biofizikai Tanszékéről. Ki? Dr. Nóvák Zoltán gyermekgyógyász. Mikor? Kilenc hónapos tanulmányút után, néhány hete. Miért? Hazatért, hogy a szegedi Szent-Györgyi Albert Orvostudományi Egyetem Gyermekklinikáján folytassa kutató és gyógyítómunkáját. Igv kérdeztem és a fenti válaszokat kaptam az Amerikából jöttem... játék szabályait némiképp módosítva. Majd a kíváncsiskodók kérdezz-felelek játékával folytattuk, hogy kiderüljön: mit látott, mit hozott haza tarsolyában Amerikából a doktor úr. gedihez hasonló a diagnosztika, a visszarendelések üteme. Szakmai, elméleti felkészültség terén nincs okunk szégyenkezni. • A szegedi kisgyerekek közül sokan ismerik Önt, a doktorhácsit, mert jártak • A Tarjánváros 3. Sz. Általános Iskola az 1992-93-as tanévben a Művelődési és Közoktatási Minisztérium engedélyévei és szakmai felügyeletével magyar-német két tanítási nyelvű oktatást indított egy első osztályban. A tanulóknak a német nyelvet a korábbi nyelvtanítási módszerekkel ellentétben tapasztalati tényezők alapján heti 5 tanítási órában oktatják, ezenkfvül a tantárgyak bizonyos körét részben vagy teljes egészében német nyelven tanítják. Az iskola szeretné az idegen már magánrendelőjében. A gyermekgyógyásznak mi a véleménye az amerikai egészségügyi ellátásról? - Rendkívül drága, s nem túl jó az amerikai egészségügyi ellátás. A hossean tartó betegség ott az elszegényedéssel egyenértékű. Sok biztosító működik. Ennek megfelelően a polgárok változatos színvonalú és minőségű szolgáltatást vehetnek igénybe. • Az Amerikában tapasztaltakból, látottakból mit látna viszont szívesen Magyarországon? - Hat-hét államot jártam be. A turizmus támogatását igazán eltanulhatnánk! Nem csak az olcsó benzinre gondolok, hanem a minden típusú igényt ki elégítő motelláncra, a kiváló információs hálózatra is. A másik figyelemre méltó, jó szokás a mozgássérültekkel va ló törődés. Az üzeletek előtt nekik külön parkolóhelyet tartanak fenn, a lépcsőket min denhol rampa egészíti ki, de lehetővé teszik, hogy a mozgat korlátozottak élvezhessék a turisztikai látványosságokat i Ott annyira derűsnek tűnt min denki. könnyedébben veszik a dolgokat... Igaz, az ottani ma gyarok szerint nem tatózkod tam annyit Amerikában, hogy a negatívumokat is lássam. Bár arra rájöttem, hogy az amerikai mosolyog, de e mosoly mögött legtöbbször nincs semmi... Újszászi Unna • Tarjánvárosi 3, iskola Magyarul - németi: nyelv tanításának és tanulásának az általános iskolákban eddig ismeretlen szervezési és tartalmi megoldását megismertetni elsősorban azokkal a szülőkkel. akik gyermeküket a következő tanévre első osztályba kívánják beíratni. Február 15-én 8 órától 10 óráig a magyar-német két tanítási nyelvű első osztályban bemutató jellegű tanítási órákat tartanak, melyre szeretettel várják az érdeklődő szülőket. Egyébként a következő tanévben induló magyar-német két tanítási nyelvű első osztályba, valamint a német tagozatra előke szítő osztályba február 15-töl 19-ig fogadnak el jelentkezést. nhmmmmhmnmmmmm • Főszereplő: a Forradalom Giordano-premier a szegedi színházban Feltétlenül megkülönböztetett figyelmet érdemlő, ám vitákra is okot szolgáltató operabemutató színhelye volt február 5-én és 9-én a Szegedi Nemzeti Színház. A többnyire „egyoperás" szerzőnek mondott Umberto Giordano ismert művét, a 18. század második felében élt történelmi személyiségnek, André Chénier-nek emléket állító operát elevenítették meg az operatársulat tagjai Galgőczy Judit rendezésében és Acél Ervin, illetve Molnár László zenei irányításával. vány végül is - nem szép, s ez nagy adóssága az előadásnak. Nagyobbrészt szépek azonban az énekhangok, s telt, homogén, olykor igazi nagyromantikus hangzással szól a zenekar.. A darab talán legfontosabb figurája Gérard. a lakáj. Személyiségének átváltozásait nem könnyű megvalósítani, s ezzel Németh József is. Busa Tamás is adós maradt. Németh minden regiszterben szép. kiegyenlített hangon énekelt, olykor egy-egy hangot bizonytalanul intolált, de erőteljes lírai baritonján hatásosan formálta meg a zeneszerző által kissé szűkmarkúan osztott dallamíveket. Formálása mindamellett nem elég félelmetes, amikor kellene. A Tosca-párhuzamnál maradva: Scarpiának bizonyosan elégtelen lenne. Erőteljesebb Busa Tamás alakítása, még ha hangja kissé nyersebb is Némethénél. Neki jobban elhiszem Madeleine iránti szenvedélyét és a költő megmentéséért vívott harcának őszinteségét egyaránt. Madeleine szerepében Szilfai Márta zeneileg a produkció legfőbb erőssége. Kristálytiszta intonáció, fénnyel átszőtt hang, lenyűgöző muzikalitás jellemzi ezt az éneklést, s a bel canto elsajátításának egy előrehaladott stádiuma. Formálása valamivel hűvösebb ugyan a szerep másik alakítójáénál. Matkócsik Éváénál, de úgy érzékelhető, hogy egy magabiztosabb színpad-érzet megvalósulása után a művésznő még oldottabb alakítással, szenvedélylyel énekli majd szerepét. Matkócsik Éva legfőbb érdeme izzó drámaisága és hangjának meglepetésszerű nagy vivőereje. Alakításában maradéktalanul hihető átváltozása az elkényeztetett arisztokrata lányból a forradalmár költőt a halálba követő szerelmes asszonyig. Az említett két előadás mindegyikén Vadász István alakította az opera címszerepét, a drámai tenorszerepet. Az állandó tenorhiány nem kerülte el ezt a produkciót sem: Vadász István tiszteletre méltó igyekezettel és nem kevés tehetséggel próbált helytállni az erejét meghaladó szerepben. És ha a második, a február 9-i előadáson valamivel erőteljesebben szólt is a hangja, azért vitathatatlan, hogy André Chenier megformálásához nincs kellő vivőereje, s hiányzik az ehhez szükséges fényes orgánum is. Igen meggyőző, sőt rokonszenves Chénier barátja. Roucher jelmezében Altorjay Tamás és Kővári Csaba. Mindketten megbízhatóan éneklik szólamukat, és színpadi mozgásukban fontos szerepe van annak az aktivitásnak, ami nélkül egy-egy szituáció bizonyosan megmerevedne. Kitűnő Bersi, a komorna jelmezében Szonda Éva és Madelein anyja, Coigny grófnő szerepében Bajtay Horváth Ágota. (Utóbbinak a lehetetlen jelmez és maszk börtönében szólamának megbízható eléneklésén kívül nem sok lehetősége maradt jellemformálásra.) Rövid jelenetében Varsányi Mária (Madelon) nemigen győzött meg arról a tragédiáról, amiről énekelt. Az opera többi szereplője megközelítően mind azt az egyenletes színvonalat képviselték, ami - az említett kivételektől eltekintve - legfőbb érdeme a produkciónak. A díszletek - Both András és Juhász Katalin tervei -, valamint a jel mezek - Vágvölgy Ilona munkája - egyaránt illeszkednek a vázolt rendezői elképzeléshez Acél Ervin keze alatt mintha visszafogottabban szólt voina a vonósgárda, s ezért parányi mértékben megbillent volna az egyensúly a fafúvósok javára (Lehet, hogy ez csupán a nézőtér két különböző pontjáról hallgatva az előadást volt így érezhető.) A már említett nagyromantikus hatás Molnár László vezényleténél valamivel erőteljesebb volt, Acél Ervin azonban mintha jobban ügyelt volna arra, hogy a hangszerelés hibáiból adódóan a zenekar ne nyomja el oly erőteljesen az énekeseket. Joggal mondhatjuk - diva tos kifejezéssel élve „kísérleti" operaszínháznak ,z uj produkciót, amit azonhan kar volna akár a legkonzeivarv ibb operakedvelőnek is kihagynia. Szomorv György