Délmagyarország, 1992. július (82. évfolyam, 154-180. szám)

1992-07-27 / 176. szám

HÉTFŐ, 1992. JÚL. 27. KULTÚRA 5 MA Délelőtt fél 10-kor a JATE aulájában megnyitják a nyári egyetemet. Délelőtt kerül sor Ágh Attila, Sonja Licht (Belgrád) és Hankiss Elemér előadasára. Délután 6 órakor a H ágiban a Közéleti Kávéház keretében az írástudók a közép­kelet-európai átalakulásban című est vendége ugyancsak Ágh Attila és Hankiss Elemér. Időszaki kiállítások: Horváth Mihály utcai képtár - Szegedi Nyári Tárlat. Fekete Ház - Bari Károly képverseinek és grafikáinak kiállítása. Móra Ferenc Múzeum - Az 1950-60-as évek progresszív festészete. Képcsarnok - Kovács Éva kerámia­kiállítása. Juhász Gyula Művelődési Központ ­Fontos Sándor emlékkiállítása. Szabadtéri békaperspektívából A kulisszák mélyén Az első próbákon vagyunk. Még gerjedünk. No nem a különféle vágyak felkeltéséről van szó, hanem egy jóval kellemetlenebb, fizikai je­lenségről. Bár ha megnézzük a színpadot, látjuk,-hogy a mik­rofonok egy része a hang­torony előtt helyezkedik el a színpadon. A „mikik" pedig ismerik a fizikát, teszik a dolgukat és gerjednek. Fü­tyülnek és brummognak. Nagy kaland a mikroport is. Azok a kis vezeték nélküli mikrofonok, melyekkel nyu­godtan rohangászhatnak a szí­nészek, mégsem veszik el a hangjuk. Már ha nem ejtik el. Egyikük a verekedés hevében elszólja. A kulisszák mögött a technikus haját tépve remény­kedik, hogy senki nem lép rá. Az URH tartományban mű­ködő mikroportokat néhány éve valami zavarta. Egy da­rabig keresték a zavarforrást, majd egész váratlan helyen leltek rá: a büfében. Valami véletlen folytán a büfés bré­kózását hallhatták a hangszórókban. Kulisszák mögött - olvas­hatjuk sokszor a benn­fenteskedő írások élén. Most helyesebb lenne a kulisszák alatt - gondolok rá a színpad alatti technikai helyiségben ülve. Az egyik sarokban a régi FOTÓ: NAGY LÁSZLÓ Ebből lesz az új hangrendszer Folyik a délutáni próba, az énekes erőlködik, hang azonban nem hagyja el a hangfalakat. A rendező felrohan a hangpulthoz, majd idegesen kiabál: - Ez nem hang, ez kérem... ez Aida! - talál rá a megfelelő kifejezésre. Hiába, az ominózus eset óta mindenki tudja, hogy a technika nagy úr, hiszen ha a színész rosszul játszik, vagy urambocsá' hamisan énekel, akkor a közönség a füle botját sem mozgatja, bezzeg ha a hangosítás makrancoskodik, akkor kezdődik a füttykoncert. hangszórók. Ez a nagy halom csak töredéke az egésznek, mikor a hatvan erősítő két és félezer hangszórót szólaltatott meg. A falon egy ábrán a szektorokra osztott nézőtér, mellette a késleltetési idők. A távolabbi sorokba ugyanis „késnie" kellett a hangnak, hogy ne legyen visszhangos a produkció. A csatlakozók előtt egy papírdoboz, a felirata: adományok az új hang­rendszerre. Én is belehajítok két forintot, s keblemet dagasztja a büszkeség, hogy ekkora dolgok részese lehetek. A doboz mellett egy üveg Pozsonyi fehér, kissé állott, ezt tavaly kapták a technikusok munkájuk elismeréseként. A színpadon a front­sugárzók a fejlődés egy további fokát jelentik. Természetesen még nem tar­tunk a világszínvonalnál, elég arra gondolnunk, hogy a mélyben meghúzódó kábelek nagy része négy évtizedes. A fejlesztés egyébként egyfajta huszonkettes csapdája, hiszen a színpad évente mindössze negyven napig működik. S ha beszereznének egy saját han­gosítórendszert, mely spe­ciálisan erre a feladatra és helyre alkalmas, akkor a fentmaradó időben munkát kellene neki találni. Persze, a pénzt nem is említettem, amiből meg lehetne vásárolni az egyre drágább szer­kentyűket. Hibákat emlegettem, de fontos, hogy ezek csak próbán láthatók és hallhatók. A kö­zönség - ha nem olvassa el e röpke írást - nem tud róla, hiszen a főpróbára, a be­mutatóra már minden klappolt. ít Közép-Európa Táncszínház A szabadtéri után a JATE-klub színpadán - Nóvák Ferenc mellett asszisztenskedtem nyolc évig. Időközben a dunaújvárosi együttesnél megüresedett a művészeti vezetői állás; hívtak és én mentem. A Honvéd Együttesben táncoltam Énekes Istvánnal, mikor egy kis­kocsmában ülve kezdte az Énekes úr - aki szintén nagy, autentikus népitáncos múlttal rendelkező őrült - előadni az „agyrémeit", hogy miket kel­lene csinálni. Az ötletei na­gyon megtetszettek, s mond­tam, hogy jöjjön Dunaúj­városba és valósítsa meg őket - ugyanis ez az a szakma amit nem mondani, hanem csinálni kell. Elkészítette első koreog­ráfiáját, mellyel a Zalaeger­szegi Országos Kamara Tánc­fesztiválon koreográfusi ní­vódíjat nyert. Kialakult a Du­naújvárosi Műhely, s '88-ban, amikor megüresedett a Nép­színház táncegyüttesének ve­zetői posztja, bennünket ke­restek meg, hogy - Énekes István, mint művészeti vezető, én pedig igazgató felállásban ­A La Mancha látványosságának fontos eleme a Közép­Európa Táncszínház. Bár a KET székhelye a Budapesti Kamaraszínház, a társulat azért néhány vékonyka szállal kötődik Szegedhez. Szögi Csaba, a táncszínház igazgatója is a Tisza-parti városban kezdte pályafutását. 1979-ben érettségizett a Tömörkény István Gimnázium táncszakán, majd Nóvák Ferenc hívó szavára hagyta el szülővárosát. Eleinte néptáncosként ismerte a közönség - Ki Mit Tud? győzelem, Népművészet Ifjú Mestere, örökös Aranysarkantyús, hogy csak a fontosabbakat említsem -, majd a Dunaújvárosi Műhely létrehozójaként „forgatta fel" a tánc világát. elvállalnánk-e. Természetesen igent mondtunk, s a névtől kezdve a stílusig mindent a feje tetejére állítottunk, ahogy azt illik. Énekes egy korábbi estjén az alkalmi társulat viselte a Közép-Európa Tánc­színház nevet, megtetszett az elnevezés és felvettük. Utána rögtön nekifogtak megkövezni bennünket, hogy micsoda nagyképűség, s végül Maácz László írta meg egy cikkében: hasonló reakciót váltott ki, mikor Maurice Béjárt felvette „A XX. Század Balettje" nevet. Béjárt munkásságával bizonyította be, hogy neki volt igaza, ránk is ez a feladat vár. - Egyfajta bizonyíték, hogy a La Mancha lovagjában is a KET működik közre. - Iglódi István kereste meg és hívta ide Énekes Istvánt koreográfusnak, s vele automatikusan jött a KET is. A tetszetős díszlet nem a legalkalmasabb a táncosok számára, ezt bizonyítja a sok bokaficam is, de azt hiszem, eredeti és sikeres lett a koreográfia. - Hamarosan ismét jöttök Szegedre, a Szabad Színházak Bemard, Párizsból Nemzetközi Találkozóján vesz­tek részt. - Ady Endre verseiből állítottunk össze egy műsort A vérnősző barom visszatér címmel - a mozgás egyébként szintén Énekes István nevéhez fűződik -, ezt a darabot fogjuk bemutatni a fesztivál keretében a JATE-klubban. Remélem nagyon sikeres és izgalmas performance kerekedik ki belőle. - Versek, ezek szerint a próza nincs száműzve a táncszínház műsorából? - Egyáltalán nincs. Sőt, szeretnénk egyre nagyobb szerepet biztosítani neki. Talán ahhoz tudnám hasonlítani, ahogy az ősidőkben kialakult a színház. Először a rituális táncok, a mozgás volt, majd következett a beszéd, a próza. A táncszínház elnevezés csak a jelleget hangsúlyozza. TAKÁCS VIKTOR Ő biztosan nem veszi rossz néven, hogy csak úgy a ke­resztnevén említem, de ismerői tapintatlanságnak, sőt törlesz­kedésnek, dörgölődzésnek vehetik. Teljes nevén Bemard Le Calloch, akiről hét évvel ezelőtt volt szerencsém írni szegedi kiruccanása alkal­mával. Kovács Béla tanár úrnál volt látogatóba, közben meg­nézte a Dóm téren Körösi Csorna Sándor szobrát, és betért a Somogyi-könyvtárba is. A nevéből mindenki meg­tudhatja már, hogy francia, Kovács Bélával való kapcso­latáról pedig az derült ki, hogy a háború után együtt tanítottak a gödöllői gimnáziumban. Körösi Csorna Sándor szobrát azért kereste, mert időközben a világ egyik legjelentősebb kutatója lett a tibetológia megalapítójának. Még mindig hajlamosak vagyunk savanyú ábrázatúnak tekinteni a tudós kutatókat, ezért tűnhet föl némelyeknek a keresztnéven szólítás. Személyes tapaszta­latból tanúsíthatom, nála ked­vesebb és barátságosabb em­bert ritkán látni. Most jött a hír, egyszerre két magyar kitüntetést kapott. Tiszteletbeli tagjává válasz­totta a Magyar Orvostörténeti Társaság, mert a nagy magyar kutató betegségéről és halá­láról fölfedezésszámba menő tanulmányt írt - a hírek szerint az Orvostörténeti Közle­mények következő számában meg is jelenik -, és megkapta a Pro Cultura Hungarica pla­kettet is. Meg is érdemelte, eddig százhúsz tanulmányt írt Körösi Csorna Sándorról. Mostani méltatói ugyanazokat kérdezgetik tőle, amiről mi is beszélgettünk Kovács Béla otthonában. Föltűnt neki, hogy akko­riban szinte minden magyar faluban és városban volt Kö­rösi Csorna utca. Isaszegen járván határozta el, utánanéz, ki volt ez az ember, akiről ő semmit nem tudott addig. Nem csoda, hazájában, Francia­országban szinte senki nem tudott róla semmit. Magyar lányt vett feleségül, köte­lességének érezte, hogy meg­tanuljon magyarul, tanul­mányait is gyakran írja nyel­vünkön. Már akkor bele­szeretett a magyarokba, amikor még csak a Francia Intézet munkatársa illetve a gödöllői gimnázium tanára volt, kap­csolatai azóta is élnek hazánk­kal, de a kapcsolatok elmé­lyülésének igazi magyarázata nyilván Körösi Csorna Sán­dorban keresendő. Mondtuk az előbb, hazájában se tudtak róla akkoriban, sőt amikor a szé­kely szót leírogatta, mindig Szibériára gondolt, aki olvasta. Az igazi csoda tehát az, hogy ezt a csodálatos egyéniséget, ezt a sötétben tapogató Csil­lagot, a magyar őshaza meg­tévedt kutatóját sikerült be­vinnie a francia köztudatba. Nemcsak a franciába persze, és lám, a magyaroknak is tud szinte napról-napra, tanul­mányról-tanulmányra újat mondani. És segít nekünk is ápolni a tibeti-angol szótár magyar megírójának emlékét, aki háromszor hármas láma­cellában, odakinti mínusz negyven fokban is fűtetlen szobában dolgozott. A jugar törzsben sejtette a magyar ősöket, hozzájuk akart eljutni, de útközben meghalt. A már említett orvostörténeti tanul­mányban éppen arról beszél hazánk francia barátja, nem a malária vitte el, hanem az aszkézisszámba menő nélkü­lözés őrölte föl szervezetét. A hajdani találkozás révén is illendő, hogy szívből, barát­ságból gratuláljunk mindkét kitüntetéséhez, és a hatvanöt éves világutazó kutatónak további eredményes munkát kívánjunk. Azért mondjuk őt is világutazónak, mert többek között végigjárta Körösi Cso­rna Sándor vándorlásainak útját. Nyolcvan kilométert gyalogolt is embernemjárta ösvényeken, hogy följusson ugyanabba a kolostorba, ahol a példaképévé lett nagy magyar lakotl. HORVÁTH DEZSÓ Rettegj csak, Amerika! Amerika még mindig magabiztos. Az amerikai még mindig mosolyog, és még mindig büszke arra, hogy egy sikeres, gaz­dag ország polgára. A magyar diák amerikai iskolába csöppenve azonban nemigazán érti, mire ez a fene nagy önteltség. Osztálytársait meglehetősen butácskának, lustának látja, s így neki ide­genként se kerül túl nagy erőfeszítésébe, hogy tesztered­ményei alapján 2-3 hét alatt egy fejjel kimagasodjék közülük. A jól trenírozott, magyar iskolákból érkezett fiúkat, lányokat szívesen fogadják a high- schoolokban, s megállják helyüket később a kreativitást „díjazó" egyetemeken is. Olvasom, hogy egy természettudományi ismereteket vizsgáló nemzetközi fölmérés szerint, 14 éves gyermekeink saját korosztályukban első helyezettként maguk mögé szorították Japánt, Kanadát és az USA-t, a 18 esztendősek pedig csak hongkongi és angliai társaikat engedték maguk elé a ranglistán. Az egyéb tanulmányi versenyeken, diák­olimpiákon is legtöbbször dobogós helyezést érünk el. Nem kétséges hát, csupa kis zseniket hozunk mi itt a világra. Mielőtt azonban elbíznánk magunkat, nézzünk szét magunk körül! Hol van ezeknek a fölnótté vált kiváló­ságoknak a szellemi kisugárzása, a kezük nyoma ebben az elszegényedett országban? Mintha a hajdan szabadon szárnyaló, ifjú sasok korosodván szárnyaszegett, fáradt madarak módjára gubbasztanának, mtg jeles, külföldi versenytársaik akkor kezdenek csak igazán élni, alkotni, gyarapodni és hazát gyarapítani. Míg az ő röptüket jó szél­járások segítik, a mieink belefáradnak az ellenszéllel való küzdelembe, filléres gondjaikba. A tanulmányi eredmények fölmérésére alakult nemzetközi szövetség kimutatta, hogy miután a Távol-Kelet diákjainak teljesítménye javult az osztálytermekben, növekedés indult meg a gazdasági életben is. Mintegy a japán fiatalok tanulmányi sikereiből vezette le az ottani, irigyelt gazdasági csodát. Az amerikai kultuszminiszter eközben egyre idegesebb. Már ö is tudja, amit az iskoláikba tévedt magyar diákok. Amióta észrevette, hogy a kontinens útjairól leszorítják a limuzinokat a gombamód szaporodó japán autók, kongatja is a vészharangot, sürgetve az országveszejtó oktatási rendszer reformját. Amerika retteg Japántól. Mi meg attól, hogy - tehetség, tudás ide vagy oda ­kiszorulunk Európából. CHIKÁN ÁGNES

Next

/
Thumbnails
Contents