Délmagyarország, 1992. február (82. évfolyam, 27-51. szám)

1992-02-10 / 34. szám

6 KULTÚRA DÉLMAQYARORSZÁQ HÉTFŐ, 1992. FEBR. 10. Fotó: SOMOGYI KÁROLYNÉ „Híd a nemzetállamok fölött" Hans Beck, az EK budapesti kirendeltségének vezetője és René André, az EK tanácsadója az Országos Műemléki Felü­gyelőség Oroszlán utcai szék­házában szombaton délután lakossági fórumon válaszolt az érdeklődők kérdéseire. „Az EK célja, hogy híd legyed a nem­zetállamok fölött, amelyeknek soha többé nem szabad olyan jelentőségre jutniuk, mint a két világháború idején!" - mondta Hans Beck. Ez természetesen nem jelenti a nemzetállam megszűnését, csupán azt szeret­nék elérni, hogy az államhatár ne legyen korlát az Európában utazó polgárok előtt. „Magyarország mindig is Európa része volt!" - mondta Beck úr, és hozzátette, hogy az EK csak olyan mérvű közeledést tart helyesnek, amelyet a tag­fölvételt kívánó ország igényel. Magyarországi tapasz­talatairól szólva Hans Beck elmondta, hogy az itt töltött idő még kevés a magabiztos követ­keztetések levonására, de politikai helyzetünket szilár­dabbnak látja, mint a hasonló úton haladó, volt szocialista országokét. Az átmenet jelentős gazdasági terhekkel jár, és Beck úr csodálja a magyarok tartását, amellyel e nehézségeket viselik. Hangverseny Ugyancsak szombaton este a múzeum dísztermében nagy sikerű hangversennyel köszön­tötték az EK vándorkiállítását. A Weiner Kamarazenekar Weninger Richárd vezényle­tével Vivaldi Négy évszak című versenyművének fuvola-átiratát játszotta Bálint János fuvola­művész közreműködésével. Magánprogram Vendégeink vasárnap délelőtt dr. Ványai Éva alpolgármester kíséretében meglátogatták a Tóth Valéria, Kligl Sándor művészházaspárt, majd - rövid városnézés után - Pataki Ferenc festőművésznél jártak. (Képün­kön Hans Beck és Pataki Ferenc) A közterekről folytatott eszmecserével egy időben Hans Beck - ugyancsak a múze­umban - gazdaságpolitiku­sokkal: a Gazdasági és az Agrárkamara megyei vezetőivel is találkozott. A kapcsolat­teremtés szándékával s ered­ményével lezajlott beszélge­tésen Farkas László állam­titkár, köztársasági megbízott is részt vett. Kiderült, hogy legfőképp a Magyarország és az EK közötti társulási szerződés gyakorlati vonatkozásai érdeklik a hazai szakembereket. Az Európai Közösség nagyköveti rangú tisztségviselőjét pedig az, milyen problémákkal néznek szembe jelenleg a leendő, partnerek. Ezért, hogy mielőbb, s minél többet tudjon meg egymásról a két fél, Beck úr elígérkezett a dél-alföldi gazdasági szféra képviselőinek - várhatóan áprilisban megrendezendő ­jóval tágabb körű fórumára. NY. P.-P. K JATE Szabadegyetem Óvodai nyelvoktatás készül Mikor kell kezdeni a nyelv­oktatást? A JATE Szabad­egyetem nyelviskolája rend­hagyó választ készül adni a kér­désre: a város legnagyobb nyelviskolájában a német illetve angol nyelvű óvodai nyelv­oktatás bevezetését tervezik. Közép és nagycsoportosok számára - természetesen játé­kos szemléltető eszközökkel ­heti háromszor 20-30 percesek lennének a foglalkozások, és mert az óvodás korosztállyal való foglalkozás kiesik a nyelvtanárképzésből, az itt tanító tanárok módszertani foglalkozásokon vehetnek majd részt. A szabadegyetemi nyelvis­kola a nyelvvizsgára előkészítő tanfolyami rendszer sikere után különböző óraszámú és idejű tanfolyamok jól szerkesztett együttesévé vált, amelyben a menedzserasszisztensi szaktan­folyamoktól az óvodai foglal­kozásokig minden megtalálható lesz. Mint megtudtuk, a korán kezdés fontos része lesz a nyelvoktatásnak, hiszen az idegen nyelvek tudása ma már sok helyütt munkaköri elvárássá kezd válni. A jövő pedig a nyelvtudóké. Erdélyi Magyarság, 9. szám „Be nem fogad, el nem ereszt" Csíki László a címben jelzett idézettel búcsúzik Köteles Páltól, az Erdélyi Magyarság alapító főszerkesztőjétől. Nyolc számot ért el a Tiszatáj egykori szerzője abból, amit élete fő művének tekinthetünk; a ne­gyedévenként megjelenő, szellemiségével a nemzettu­datot ápoló műhellyé előlépett lap hézagpótló voltát elismer­jük, az alapító főszerkesztő hiá­nyát érezni fogjuk. Szemelgessünk hát ebből a legutóbbi, 9. számból, ami az Erdélyi Magyarság megjelené­sének immár III. évfolyamát jelzi. Habsburg Ottó szerint a „kisebbség" fogalomnak el kell tűnnie; Lipcsey Ildikó (egy, Bukarestben elhangzott előadás közlésével) a nyugati államok kisebbségkezelő gyakorlatát ismerteti, ami, ezek szerint, nem magyar találmány; Töttösy Istvánná tanulmányrészletének címe: „Aki száz évre tervez, iskolát épít"; olvashatjuk Dsida Jenő Psalmus Hungaricus című versét; Beke György az észak­erdélyi „köztársaság'-ról cik­kezik; Jónás Endre a dák-római rögeszmét ismerteti; Czegő Zoltán visszaemlékezésének címe: Tea és szeku. Rafael Munoz Palacios sorozatának első része az európai kisebbségekről szól. Gondolatok a felelősségről ­íme Köteles Pál búcsúcikkének a címe, melyben fölveti: „...ha­laszthatatlan a nemzetek közötti kapcsolatok újraszabályozása". Virgil Nemoianu valós gon­dokról beszél, mindőn a román föderalizmust és a lelki gátlásokat említi. A mára­marosszigeti Garamvölgyi Ádám fölveti: tanuljunk a besszarábiai románoktól! Amennyi jogot ott maguknak követelnek, az nekünk is megfelel. A lap rovatai, az Erdély történeti kronológiája, valamint a Hírek, postabontás is izgal­mas olvasmány. A szám tér­képészeti anyagát Kocsis Károly és Molnár Margit készítette. * Ismertetőmben - szívem szerint - minden olvasmányos cikkből legalább egy mondatot idéztem volna. Akit érdekel a lapszám, s utána szeretne járni, hiába teszi. Egy, az előfizető olvasóhoz címzett levélből megtudjuk: „A 9. lapszá­munkból egyetlen példányt sem vett át terjesztésre a posta... ezért kérjük olvasóinkat, barátainkat, mindazokat, akik tisztában vannak lapunk kisebbségpolitikai jelentő­ségével és súlyával, hogy ba­rátaim és ismerőseik körében toborozzanak előfizetőt, támo­gatót, népszerűsítsék a lapot." Szóval, a Magyar Posta „mérlegel". Nem terjeszt. Mo­nopolhelyzetében megengedheti. PS! A döbbenet éve A Csurka István vezényletével megjelenő Magyar Fórum­ban többek között a fiatalok, iskolások hazafiasságra való nevelésére pályázatot írtak ki, méghozzá olyan „eljátszható" drámák formájában, amelyek múltunk nagy történelmi eseményeit, vagy a napjainkban lejátszódó drámai küz­delmeket dolgozzák fel. A hazafiasságra való nevelésen kívül számos cél megemlítve. Mit szólnak ehhez? Speciel nekem egyből azok a remek idők jutottak eszem­be, amikor minden második ünnepségen úgy kezdték a szavaló kispajtások, hogy cím, aztán Donászi Magda verse. Voltak tematikus könyvek, amelyekből az iskola irodalmi szakkörének vezetője összeválogathatta az ünnepségek reprezentatív anyagait. Az elvtárs urak meg *kétmarokra tapsolhattak, büsz­kén: íme a mi programunk, íme a mi ifjúságunk. De aztán íme eljött a bökkenő éve, a rendszermegváltásé, ami után a szép, tematikus könyvek lecsúsztak az enyészet torkán, és Donászi Magda is lekerült a repertoárról. Szóval most más kell, adjunk az ifjúságnak megújított hazafias eszméket, dramatizálva, előre megrágva tehát. Pályázni mindig önbizalom és merészség. Csakhogy! Ha tartalmában nem is, de módszerében a két eset töké­letesen azonos. Nos? Sok sikert kívánok az új donászi­magdáknak. PODMANICZKY Délvidéki vezetők tárgyalása A minap találkozott egy­mással a városunkban tavaly ősszel alakult Délvidéki Magyarok Körének (DMK) vezetője, dr. Kovács Gábor és Gordos András, a Bécsben 1991 karácsonyán létrehozott Vajdasági Magyar Kultúregyesület (VMKE) el­nöke. A két - egyébként mind­ketten Péterrévéről elszármazott - délvidéki vezető megtárgyalta az együttműködés, a közös akciók és rendezvények lehe­tőségeit, különös tekintettel a délvidéki állapotokra és a szü­lőföldjükről rövidebb-hosszabb időre eltávozottak létkérdéseire és egyéb igényeire. Szó esett a rászorulók anyagi támoga­tásáról is. Várható, hogy a DMK és a VMKE hamarosan közös mun­katervet dolgoz ki a közös cé­lok és feladatok megvalósítása érdekében. KOLIGER KÁROLY Krumplirózsa Főszereplők: Al Pacino és Michelle Pfeiffer Rendezte: Garry Marschall Ha arról méláznék, hogy mondjuk Al Pacino megélt már jobb időket és jobb szerepeket is, akkor valószínűleg a pár­huzamba állításban rejlő min­den csapdát és tévedést kihasz­nálnék. Ugyanis Garry Marschal rendező nem az egyébként már ezerszer megfilmesített felhőt­len és hősies vagy alvilágban tobzódó embert keresi, hanem az egyszerű, mindennapi figu­rákat, akik monoton, dolgo­zástól terhes napjaikban egye­dül, elszigetelten, csalódottan élnek. És ha már valamelyest sikerült elviselhetővé tenni magányukat, hát azt foggal s körömmel védelmezik, bizal­matlanok bármilyen érzelmi megnyilvánulással szemben. De ha már hétköznapi emberek, akiket bezártságuk, megkö­zelíthetetlenségük titokzatossá tesz, akkor ennyi elég is, nem engedheti meg a rendező, hogy ne hétköznapi közegben mu­tassa őket. Talán éppen ezért ügy érez­hetjük, hogy a bezártságukon kívül mást nem látunk, nem történik semmi, esetleg egy-két kedves poén. A rendező a le­hető legügyesebben, gyors vágásokkal oldja meg, hogy mégse unatkozzunk. Erre a viszonylag semleges közegben alakuló előjátékra azonban szük­ség van, ugyanis ebből nő ki finoman és óvatosan a bezárt­ságuk megszüntetésére irányuló küzdelem. A küzdelem, amely tele bizonytalan pontokkal, hogy vajon a másik ember iránt érzett szerelemben feloldód­hatnak-e, hogy a másik valóban képes-e arra, hogy feloldja, hogy érdemes-e feladni a biztos magányt, hogy lehet-e még hinni egy másikban annyi keserű csalódás után? Azt hiszem, hogy ezek a kérdések, fordulópontok majd minden ember életében bekövetkeznek, megtalálhatók, ezért szinte minden nézőt megérinthet, elhitetheti, hogy igenis, lehet még hinni a másikban. Hogy mindezt így gondolhassuk, a két főszereplőnek is köszön­hető, akik megtalálták a hétköznapi, de érzékeny ember figuráját; ennél nem többet és nem kevesebbet. Nem érzelgós­ködnek, s ami már nem el­mondható, csak érezhető, hogy mi játszódik le a két emberben, azt nem akarja kimondani, csak megadja a rendező az útmu­tatást és a többit nekünk kell kitalálnunk. Jó példa erre, ami­kor a nőnek hosszú latolgatás után döntenie kell, hogy elfo­gadja-e a férfit, vagy sem. A rádióban szól a zene, megszólal a műsorvezető hangja, bekon­ferálja a Frankié és Johnny című számot - a két szereplőt is így hívják - és zseniálisan nem a szereplők elmélkedését látjuk, a bennük zajlókat csak érez­hetjük, hanem a rádió stúdióját, a műsorvezetőt, egy ismeretlen embert, aki akarva akaratlanul is részese, alakítója lett a két ember küzdelmének, szerel­mének. Azt hiszem, ezt így kell csinálni! Meglepő viszont, hogy mi­lyen kevesen voltak kíváncsiak erre a filmre, több tonna gom­bostűt is le lehetett volna ejteni a nézőtéren. Pedig Al Pacino a Keresztapa után jó névnek számít. A tömeges érdek­telenség okát inkább abban lehetne felfedezni, hogy ki a csudát érdekel egy ilyen banális című film, hogy Krumplirózsa. Sokszor tetten érhető, hogy a fordítók a „siker érdekében" saját kedvükre alakítják a cí­met, márpedig ennyire elron­tani, mint ebben az esetben, szinte képtelenség. Ugyanis a film eredeti címe: Frankié és Johnny. Az ő szerelmük alaku­lása az egész. Hogy ebből hogy' lesz krumplirózsa? Miért kell egy mű címét ennyire „le­ferdíteni"? Talán meg kéne kér­dezni egy angol nyelvszakosból deformálódott szakácsot. PODMANICZKY SZILÁRD FOTÓ: SOMOGYI KÁROLYNÉ Gyógyszerészavatás a SZOTE-n 100 magyar és 18 angol tagozatos jelöltet avattak szombaton gyógyszerésszé a Szent­Györgyi Albert Orvostudományi Egye­tem szenátusának ülésén. A Belvárosi moziban megtartott nyilvános ülésen Fráter Loránd, a SZOTE rektora elnökölt, a jelölteket Stájer Géza, a Gyógyszerésztudományi Kar dékánja avatta gyógyszerésszé. Szombaton kilenc gyógy­szerész kapott doktori címet.

Next

/
Thumbnails
Contents