Délmagyarország, 1991. augusztus (81. évfolyam, 179-204. szám)
1991-08-22 / 196. szám
20 HATALOMVÁLTÁS DÉLMAGYARORSZÁG CSÜTÖRTÖK, 1991. AUG. 22. Vélemények A Szovjetunióban bekövetkezett konzervatív hatalomátvétel igencsak megdöbbentette a világot. Tegnapi szántunkban megkérdeztünk néhanv járókelőt, hogyan is vélekednek az eseményekről. Ma telefonon felhív tunk a város neves személyiségei, illetve politikusai közül néhányat, hogyan vetekednek ők az eseménvekről. A Fidesz képviselője, Tatár Ferenc úgy nyilatkozott, hogy a szovjetunióbeli reformfolyamat, a peresztrojka ilyesfajta megakasztása súlyos nemzetközi következményekkel járhat. Tartani tehet attól is, hogy a konzervatív hatalomátvétel Magyarországra nézve katasztrofális következményekkel járhat. Jelen pillanatban úgy tűnik, van rá remény, hogy a nemzetközi felháborodásnak köszönhetően a revansista fordulat visszafordítható. Telkes György, az MSZMP szegcdi sajtóreferense: „Egyetértek pártelnökünk, Thüriner Gyula nyilatkozatával és fontosnak tartom megjegyezni, hogy pártunk nem teszi politikáját személyektől függővé a Szovjetunióval való kapcsolatában." Szemók Árjmd, MSZP képviselő: Megdöbbentettek az események. De' szerintem ez a Szovjetunió történetének legamatőrebb módon végrehajtott puccsa. Gorbacsov, ha még él - és remélem, hogy él visszakerülhet a hatalmába. Úgy ítélem, a nyugati nyomás nem olyan erős, hogy akár politikai, akár gazdasági hatással tehetne a Szovjetunióra. A mostani konfrontáció a politikai kettős játék végét jelenti a Szovjetunióban, mert mind a konzervatívok, mind a haladó erők kiterítik majd a kártyáikat, és eldől, ki milyen erős. Amennyiben a keményvonalasok győzedelmeskednek, úgy még nagyobb nélkülözések elé néz a Szovjetunió. De a diktatúra alapfeltétele, hogy az emberek nélkülözzenek, hisz így lehet őket igazán elnyomni. Kérdés, hogy a Gorbacsov ideje alatt - aki már régóta volt ilyen népszerű - a szabadságba beleszagolt néptömegeket mennyire lehet majd ismételten diktatórikus kereteit közé kényszeríteni. Bízom benne, hogy végül is a Jelcin képviselte reformszámy győzedelmeskedik. Végezetül szeretném elmondani, hogy amenriyiben tényleg igaz a Thürmer-nyilatkozat, úgy felháborítónak tartom. Csetri Lajos, irodalomtörténész: Várható volt a Szovjetunió szétesése. Még nem tudni, milyen fordulatot vesznek az események s hogy meddig tartanak ezek a zűrzavaros napok. Sajnos minderre már tehetett számítani. Gorbacsov munkatársait - úgy néz ki - nem jól válogatta meg. Például a most hatalomra került Janajevet először meg sem akarták választani, de Gorbacsov végül is keresztülvitte akaratát. A keményvonalasok kerékkötő taktikája miatt Gorbacsov nem tudta megvalósítani elképzeléseit. Gorbacsov kiváló távlati tervekkel rendelkezett, de a soron következő problémákat, úgy látszik, nem jól látta. Véleményem szerint akik most átvették á hatalmat, nem fognak tudni javítani a Szovjetunió helyzetén. Nem tehet tudni, hogy Gorbacsov nem tér-e vissza a hatalomba. Elméletileg az sem zárható ki. hogy egyfajta színjátéknak vagyunk tanúi, amelyet Gorbacsov irányít a háttérből. Még nem tehet tudni semmit. Jelcin karakán egyéniség, óriásit javult a megítélése - úgy látom, nemcsak az én szememben. Dr. Máder Béla. az Egyetemi Könyvtár igazgatója: Elkeseredtem egy pillanatra, amikor hallottam a hírt. Arra gondoltam, minden „rossz" augusztusban kezdődik. Gondoljunk csak a '68-as csehszlovákiai bevonulásra, vagy Irak Kuvait elleni intervenciójára. Véleményem szerint bennünket katonailag nem érint a hatalomváltás, viszont gazdasági értelemben mindenképpen, hiszen például a külföldi tőke beáramlását megakadályozhatja. A szomszédos Jugoszláviában félek - a puccs zöld lámpát jelenthet a szerbeknek a leszámolásra. Úgy gondolom, nem fog sikerülni a szovjetunióbeli hatalomátvétel. Amennyiben a gorbacsovi irányvonal kerül előtérbe, akkor az Jelcin megerősödését is maga után vonná. Felvetődik a nyugati befolyás kérdése is, nevezetesen, hogy a Nyugat kire, illetve mire képes befolyással lenni. Talán gazdasági vonalon? De mennyire hathat a tömegekre a nyugati tiltakozás... Nem tudom, az ottaniak mennyire értesülnek a világ visszhangjáról. Hagyományos értelemben - amikor is nagy tömegek csapnak össze egymással - nem hiszen, hogy polgárháborúra kerül sor. De ha polgárháborúnak tekintjük azt. ami ma Jugoszláviában folyik, akkor nem kizárt ennek a lehetősége sem. Ahogy mi értékeljük a helyzetet, az mindig egyfajta „európai szemmel" történik, s ezen a látásmódon keresztül szemléljük az eseményeket, és a sajátos szovjet viszonyokat nem igazán láthatjuk át. A Szovjetunióban Nagy Péter óta óriási - mostanra már több milliósra duzzadt - apparátus, működött, amely talpnyaló módon kiszolgált mindenfajta rendszert, és nem törődött semmi mással, csak a saját boldogulásával. Most ez az apparátus félelmetes erőt képvisel, hiszen a kezében összpontosulnak a gazdaság és a politika irányításának szálai, a kommunikációs rendszerek, s kapcsolataik révén uralják az országot. Gorbacsov hibát követett el azzal, hogy nem tudta őket megnyerni. Okos politikus nem rongálta volna szét ezt a rendszert, hanem inkább megpróbálta volna felhasználni céljai megvalósításához. Úgy látszik, a politikusoknak a Szovjetunióban nem túlságosan célszerű szabadságra menniük. De ha mégis rászánják magukat, célszerű lenne, ha magukkal hívnák az alelnöküket is. A béke szigetén... MAJOROS TIBOR Ülünk a béke szigetén s a lágyan fodrozódó vizet bámuljuk hosszan. Ragyogón kék tett mára; körötte zöldek s tarka virágok karéja megnyugvással tölt el bennünket. A szabadságunk utolsó napjaira kizártuk magunkból a nagyvilág zaját, semmi zavaró a békés tanyaudvaron. Tévét, rádiói, újságot elhagyva, olyan a csönd, mintha állna az étet ezen a fertályán a világnak. Még a korábbi évek verejtékszagú munkás-paraszt összejövetelek emlékképei sem zökkentenek ki a nyugalmunkból, hiszen az olajfasövény madarainak prüttyögő csivitelése erősebb ilyenkor. Úgy érezzük: boldogok lehetünk a magunk teremtette békénk szigetén. Ajánlom is a páromnak, túlhevülve a csendtől: tegyük fel a nyárvégi pihenőnkre a koronát, hallgassunk misét, magasztos beszédet, aprócska rést tágítva a magunk szőtte csendhálón. Érvelvén: még azt sem tudjuk önkéntes hírzárlatunkban: eljött-e a pápa avagy sem? Tekergetve a rádió keresőgombját, Gorbacsov nevének foszlányai zuborognak, de rá se fülelek, hiszen a világ mostanság ettől szokott hangos tenni. Etájon, éppen az amerikai kollégájával tárgyalt elég sokszor. Állandó hír a mozgása. Mígnem, a hozzánk tiszta hanggal érkező újvidéki rádió, jól érthetően be nem jelenti: leváltották a szovjet államfőt! Vége a békénknek! - hasít belém. Hökkenve ugrok, feledve csöndet, magánft s keresni kezdem a Kossuth adót. Ott. éppen a déli hírek idején, a pápa misézik. A hírkürtölő riporter méltóségteljesen kenetes, az egyházi nyugalom profi tolmácsolója békénkbe zökkent. - Nyilván félrehallottam, valami szláv színjáték lehet - mondom a páromnak és kávézgatunk tovább az udvari fehér asztalnál. Mégsem maradhatunk nyugton! Jön Feri bácsi, a hírhallgató szomszéd és kérdi: mit szólók hozzá, hogy Gorbacsovot háziőrizetbe vették, mert beteg, infarktust kapott. Erre megáll bennem az ütő! Álig kapok levegőt... Feri bácsi meg sorolja rendesen: bizottság vette át az irányítást a szovjeteknél, tankok cirkálnak Moszkva utcáin. Jelcin is fölkapaszkodott az egyikre és onnan kérte a népet, hogy tüntessenek, de zavarták... Ennek már fele sem tréfa - ocsúdom, mertha Gorbacsovot, az oroszoknál meglepően fiatal vezetőt leváltották, megbolydul a világ. Elfogadott diplomata, előrelátó, az évszázad legértelmesebb cárjaként tisztelik. - Nagy balhénak kell ott lennie, ha már ez megtörténhetett - válaszolom Feri bácsinak, aki a hírhozók izgalmával evez egyre vadabb vizekre a hallottak továbbításakor. Már ott tartunk, hogy szerinte is csúnya világ van. mert asszonyok álltak a tankok elé, hogy ha istent ismernek, orosz az oroszra ne lőjjön; meghogy megint hajnalban támadtak az öreg kommunisták, mint a háborúban tették. Megfűszerezve még azzal, hogy az ellenszegülőket tartóztatják lefelé, a főkolomposokat puska elé állítják. Sopronnál már le is zárták a határt, hogy a menekülő oroszokat visszatartsák... Csönd áll közénk, a döbbenet csöndje. Mi lesz velünk, ki lesz velünk? Ettől kezdve szól a rádió és félóránként kapjuk a rosszabbnál rosszabb híreket. Aknavetők, harcok, sebesültek, halottak tőlünk délre a horvát és a szerb határ mentén: reakciós katonai puccs, fölfordulás keletre: rendkívüli állapot, kijárási tilalom, válságövezet, sajlócenzúra, besorozott kollégák, kényszermunka, tilalmak, tiltások, megszállások. Közrend, közbiztonság, páncélosok, radikális muzulmánok, megszakított szabadságok, hidegháború, szovjet polgárháború. Aggodalom nyugaton. Nem mondom, csak érzem: lőttek a mi békénknek. Hiába zártuk el ismét a rádiót, próbálván kirekeszteni ismét magunkból a világot, gyermekeinkre, testvéreinkre, társainkra, békeszerető felebarátainkra gondolva csak azon jár az agyunk: vajon, meddig maradhatunk a magunk formálta béke szigetén? Szemünk előtt a cammogó páncélozott katonai konvojok. A hírekben állandóan lőnek, robbantanak és egyre gyakrabban halljuk bele a sikolyt, a hörgést, a jajdulást. Fájdalommal telepszik közénk a félelem. A boruló bíboralkony gyönyörében, ahol ismételten megpróbálunk visszaereszkedni magányunkba, újra csillogón fodrozódik a víz, tarka karéjt fon köréje a buja természet és sápadt sárga fényével terít a hold, belénkhasít: meddig maradhat ez így? Bármennyire nyugtató a rezzenéstelen este, lopakodik már a sötét. A sűrű, bozontos sötét, hogy marcona fekete foltjával múlóvá tegye a mi békénk szeretett szigetét. S helyet követeljen a barbár gyűlölködés fegyverei gyilkos toroktüzeinek. Rossz álmunk még rosszabb képeként. PÁL TAMÁS Sztrájk Három nagy olasz szakszervezet, a CGIL, a CISL és az UIL vezetői keddi találkozójukon megállapodtak, hogy augusztus 28-án délelőtt 10-től 1 l-ig egyórás országos sztrájkra hívják fel az olasz dolgozókat, hogy így juttassák kifejezésre tiltakozásukat a moszkvai puccsal szemben és azt a követelésüket, hogy állítsák vissza a demokráciát a Szovjetunióban. Világvisszhang Tokió Kaifu Tostki japán kormányfő mélységes-aggodalmát hangoztatva rendkívüli ülésre hívta össze a kabinetet. Nakajama Taro külügyminiszter pedig a történteket a demokratizálásra mért súlyos csapásnak minősítette, s felszólította Moszkvát arra, hogy tegyen meg mindent a politikai stabilitás megőrzésére. A dpa szerint Tokióban valószínűnek tartják, hogy Japán befagyasztja .i Szovjetuniónak szánt gazdasági segítségét.-A tokiói pénzügyminisztériumban azt hangoztatták, hogy mivel Gorbacsov irányvonala volt az előfeltétele és garanciája a Hetek londoni csúcsértekezletén elhatározott segélyprogram megvalósításának, a hatalomátvétellel megszűnt a szovjet gazdaság megsegítésének minden alapja. Jeruzsálem Izraelben szintén igyekeznek minden lehetséges információt összegyűjteni, főleg annak kiderítésére, hogy a hatalomváltás milyen hatást gyakorol majd a szovjet-izraeli kapcsolatokra. Az egyik miniszter máris felhívta a figyelmet arra, hogy a történtek űj lökést adhatnak a szovjet zsidók kivándorlásának, amely az utóbbi időben lelassult. Egyébként a/ AI P tigy tudja, hogy a Tel Aviv-i szovjet konzulátus hétfőn beszüntette a vízumok kiadását. Beutazási engedélyre főleg a hazalátogatni, vagy hazatelepülni kívánó emigránsok, illetve a szovjet egyetemre igyekvő izraeli arab diákok várnak Tel Avivban. Varsó A lengyel fővarosban igen nyugtalanítónak tartják a Szovjetunióból érke/ó híreket, de a kormány szóvivője itt is azt hangsúlyozta, hogy még további információkra van szükség, mielőtt értékelni tudnák a helyzetet. A lengyel határőrség szóvivője a PAP hírügynökségnek úgy nyilatkozott, hogy továbbra is nyitva van a szovjet-lengyel határ ahol hétfő reggel minden u megszokott mórion zajlott. A szovjercsapatok kivonulásával foglalkozó lengyel megbízott pedig a/.t közölte, hogy nem észleltek szovjet csapatmozgásokat Lengyelország területén. Prága Havel elnök szerint az események fényében újra át kell értékelni Csehszlovákia hazai gondjait: mi az. ami hozzájárul az ország biztonságahoz, ini az. ami nem, és le kell vonnia a szükséges következtetéseket. Lángos belügyminiszter már különleges válságstábot hozott létre saját minisztériumában. A stáb az ország keleti határainak 'fokozott védelme mellett intézkedést hozott a repülőterek biztonságának növelése érdekében is. Szlovákia keleti határai mentén egyelőre minden csendes közölte a rádióban Ladislav Pittner szlovák belügyminiszter. Michael •Zantovsky. Václav Havel elnök szóvivője is úgy nyilatkozott, hogy egyelőre nincs jele tömeges menekülthullámnak. Havanna Teljes mértékben törvényesek a Szovjetunióban a rendkívüli állapot állami bizottsága által hozott intézkedések, melyek célja a nemzetgazdaság megmentése - jelentette ki hétfőn Havannában Nyikolaj Trubin szovjet főügyész azt követően, hogy megállapodást írt alá a két ország ügyészi szerveinek együttműködéséről. Kuba különlegesen érdekelt abban, hogy a Szovjetunió leküzdje nehézsegeit és a helyzet az országban stabilizálódjon - fejtette ki egy közelmúltban elhangzott beszédében Castro kubai államfő. Berlin Helmut Kohl kancellár támogatásáról biztosította Borisz Jelcinnek azt a követelését, hogy a Szovjetunióban állítsák helyre az alkotmányos rendet és erősítsék meg funkcióiban Mihail Gorbacsovot. Richárd von Weizsaeker szövetségi elnök a demokráciához való visszatérésre és a nemzetközi szerződések, valamint a polgári és az emberi jogok tiszteletben tartására hívta fel Moszkvát. A Wicker Intézet fölmérése szerint a német lakosság 96 százaléka azon a véleményen van, hogy Mihail Gorbacsov a Szovjetunió törvényes államfője. Bukarest A román kormány keddi ülése után közzétett nyilatkozata aggodalmat tükröz az alkotmányellenes módszerek alkalmazása, a totalitarista , struktúrák helyreállítására irányuló törekvések miatt, az. eseményeket a demokrácia értékei, az egyéni szabadságjogok és a reformfolyamat elleni fenyegetésnek tudja be, s nyugtalanságát fejezi ki a térségben előállt instabil helyzet miatt. Ugyanakkor a dokumentum döntő fontosságúnak nevezi Romániában a halalmi tényezők és az ellenzéki erők együttműködését a régi rezsim restaurációjának közös veszélyévé! szemben. Az ország finanszírozása stabil Az ország finanszírozása stabil, a pénzügyi helyzet kedvezőbb, mint a kuvaiti válság idején volt - tájékoztatta szerdán délelőtt Surányi György, a Magyar Nemzeti Bank elnöke az MTI-t. A devizatartalékok szintje közel 1 milliárd dollárral magasabb, jelenleg 1,7-1.8 milliárd dollár körül alakul, várhatóan hamarosan eléri a 2 milliárd dollárt. A külföldi pénzpiacokon viszonylag higgadtan fogadták a Szovjetunióból érkező híreket. Elsősorban a dollár erősödése érzékelhető, ám ez nem olyan mértékű, hogy elémé a néhány héttel korábbi csúcsot. Minden bizonnyal menetrend szerint létrejön augusztus 23-án a már bejelentett 140 millió dolláros hitelszerződés az MNB és 20 japán pénzintézet között. Egyéb hitelrészletek lehívása is esedékessé válik hamarosan, így az ország finanszírozása ebben az évben lényegében már megoldott. Ez azért is kedvező, mert egyelőre nem lehet megmondani, hogy a kötvénypiacok miként reagálnak a szovjetunióbeli eseményekre. . Azt még nem lehet tudni, miként befolyásolják a Szovjetunióban kialakuló állapotok Magyarországra a külföldi működőtőke beáramlását. Az idén mintegy I milliárd dollár értékű tőke érkezik az országba, s jövőre várhatóan folytatódik ez az irányzat. A külföldi befektetők elsősorban azt figyelik: kialakul-e valamiféle stabilitás a Szovjetunióban. A befektetők sokkal inkább valamiféle stabilitásban érdekeltek, s kevésbé szeretik a polgárháborús viszonyokat. Az elemzők egyébként arra számítanak, hogy az új szovjet vezetés is teljesíteni fogja a korábban vállalt nemzetközi szerződéseket. Nem ilyen kedvező a helyzet a gazdasági szerződésekkel, nem biztos ugyanis, hogy képesek tesznek minden tekintetben a szerződésben vállaltaknak eleget tenni a szovjet vállalatok. Ebből a szempontból azonban kedvező, hogy az elmúlt években számottevően csökkent Magyarország gazdasági függősége a Szovjetuniótól. A PUCCS HÁROM NAPJA DÉLMAGYARORSZÁG MELLÉKLETE Főszerkesztő: DLUSZTUS IMRE Főszerkesztő-helyettes: SANDI ISTVÁN Olvasó- és tervezőszerkesztő: TANDI LAJOS Kiadja a Délmagyarország Könyv- és Lapkiadó Kft. Felelős kiadó: Christaian Theodose és Dlusztus Imre Ügyvezető igazgató: Kispál Antal Szedés, tördelés: Délmagyarország Kft. Nyomás: Nice Presse Invest szegedi nyomdájában. Felelős vezető: Surányi Tibor