Délmagyarország, 1990. december (80. évfolyam, 304-327. szám)

1990-12-05 / 307. szám

1990. december 5., szerda Kultúra ¥ 5 Az ördög bibliája - művészi szinten Mottó: „Piatnik csak kártyát adott." (ösi dzsentri közmondás.) Nem mondhatnám, hogy a kártya bármiképpen is be­épült értékrendünkbe. Az ördög bibliájával foglalatos­kodni hívságos szórakozás­nak minősül. Néhány fiatal pókerezik, a munkásembe­rek jobbadán snapszert vagy ultit játszanak. Pedig az ál­landó kártyapartik, az éve­ken át együtt játszó közös­ségek is hozzátartoznának egy rendszeres, változatosabb polgári életforma kialakítá­sához. A magyar kártyázási kul­túra (ha szabad így monda­ni) megteremtéséhez mosta­nában javulnak a feltételek. Nemrégiben adták ki a Kár­tyások könyvének 3. kiadá­sát Nagy kártyakönyv cí­men. Már a szám is jelzi a nagy érdeklődést. Az új, bő­vített kötetben megtalálha­tóak a legnépszerűbb és leg­fontosabb játékok leírásai (ulti, alsós, kanaszta, romi, bridzs, tarokk). Ugyanakkor számtalan kevésbé ismert, egyszerű és bonyolultabb já­téké, mint például a főképp Németországban ismert skat, a hazárd makaó, vagy a póker. Ezenkívül számta­lan kártyatrükk, melyek még Rodolfó mestertől szár­maznak. A legfeltűnőbb bő­vítés a kirakósoknál, a pasz­sziánszok között tapasztal­ható. Jó néhány új egysze­mélyest ismertet az új ki­adás, melynek szép címlap­ján hatalmas treff király látható; ha azonban feje te­tejére állítjuk a kötetet a kártyalap másik felén a ki­rály fekete szemüveget visel. Néhány hasonló csintalan igazítást a hátlapon látható figurákon is elvégzett a ter­vező, mondván; ez csak já­ték. A könyvet híres embe­reknek kártyával, játékkal kapcsolatos mondásai il­lusztrálják. Szép könyv, jó könyv, nekem talán csak a kártyavárépitési-tanácsadó hiányzik belőle .., Hiába azonban a legszebb könyv, ha nincs hozzá pakli, azaz zsuga. Nos, örömmel jelenthetem, a napokban zsugafronton is áttörés tör­tént! Üjra megjelent a bolt­ban (a Képesboltban) a nagy hírű Piatnik-kártya! Aki élt a háború előtt, bizonyosan jól ismeri a céget, melynek jellegzetes emblémája egy telivér, hátán zsokéval. A boldog békeidőkben alatta felírás volt olvasható; „Piat­nik Nándor és fiai Rt., Bu­dapest." A treff dárdás paj­zsán ott volt a cím is; „VII. Rottenbiller utca 17." A Rot­terrbiller utca 17-ben ma a Játékkártyagyár van, Piat­nik nincs Piatnik-kártya vi­szont ismét van az üzletek­ben, Made in Austria. Ha jól számoltam nyolcféle kivitel­ben kapható a kiváló minő­ségű kártya. A kör ászon ott a jól ismert zsoké és felíráfe: „Fred. Piatnik et sons, Vien­na". Nem tudom, a két cég­nek mi a köze egymáshoz, bizonnyal van valami, a Pi­atnik aránylag nem túl gya­kori név. A most kapható 2X54 lapos francia csoma­gok mindegyike gyönyörű­ség A Klimt gold hátlapján eredeti Klimt-kép látható, a lapok fényesek, kemények, a rajzolat, a nyomás kitűnő. A két kis csomagocska, arany­szélű dobozban árulják, ma­ga a gyönyör. További válto­zatok: Luxory, Winter (Mu­cha-képpel a 'hátoldalán), Tudor Rose (a nagy hírű angol uralkodócsalád képei­vel) Chinise Birds, Senior (egyszerű változat), s végül az Originál Vienishe, az eredeti Piatnik-figurákkal. Egyetlen bibi az ára; 816 és 864 forintba kerül a két cso­magocska, ábráktól függően. S hogy a gyönyörű kivitelen túl miért ily drága? Van még a nagyanyámtól, a 20-as évekből egy pakli Piatnik­féle tarokkom. Sokat forgat­ták az eltelt 70 esztendő alatt, de képei nem kopnak, széle nem rongyosodik, a la­pokat a piszok nem fogja. Hát ezért. Van újdonsága a játékkár­tyagyárnak is, mely most a Rottenbiller utcát uralja. Frissiben hoztak ki egy 54 lapos tarokk-kártyát, az eredeti, Piatnik-féle 7,5X16,6 centiméteres méretben. A tarokk elegáns, komoly já­ték, nem illenek hozzá az aprócska lapok, örvendetes hát, hogy hosszú évek után ismét beszerezhető alkalmas méretben. Az anyag, s a nyomás jó minőségűnek tű­nik, bár nem esküdnék meg, ho^y 70 évet jól kibír. A ki­rályok szeme ugyan árnyé­kosabbra sikeredett, de a mélabú a mai világban na­gyon is érthető. Ha már beszereztünk min­dent, szabálykönyvet, zsu­gát, partnereket, nos ezek után a lehető legnagyobb óvatossággal járjunk el. Ne feledjük; a kártyához tudás, érzék és szerencse is kell; (márok) Bérgyilkolás, szavakkal Mostanában annyit hüppögünk, mérge­lődünk. csapkodunk, és sokszor szépen is beszélünk arról, hogy bizony a mozifil­meket meg a könyvpiacot elöntötte, sőt megállíthatatlanul zúdult rájuk az erő­szak. a horror és pornó, osszevonva: horr­nó. Annak tudatában egészen jogosan ag­gódhatunk. számtalan példa igazolta már, J!ogv nem tesz. jót az emberiségnek — meg egyetlen krapeknak se —. ha vala­milyen téren túlfeszítik a húrt. Lásd Ádám és Éva sorsát, vagy hogy kicsit közelebbit mondjak, az AIDS elterjedését. Igaz. az AIDS ellen még csak-csak véde­kezhetünk. de hiába a hűség, nem óv meg az erőszaktól, a csapból is gyilkosak foly­nak — hogv a túlzás megrendítő, ám ba­nális erejével éljek. És mi ma a szenzá­ció? Igen, ha körülöttünk is félelmet kel­tó erőszak tombol. Szenzáció, mert ezt meglovagolva, könyvek, újságok szép kis hasznot remélnek. Csak néhány domináns, kifejezés két napilap egypár számából. Mai nap: elfogták, megfojtották, perelik, félig levágták, kirabolták, nincs kegyelem, tisztogatás, leszúrták, anyázott, megtámad­ták, ledöfte. Aztán a Kurír: letiltották. felakasztották, hidegre tették, elfogták, lopott, szúrt, gyilkolt. Azt hiszem, a lajistrom magáért és nem értem beszél. Persze, ezek a lapok nem­igen szidalmazzák az erőszakot, inkább hidegen köelik. tudva azt micsoda falat a szemnek egy nagybetűs gyilkos* ság Bár a szömyűbég az ször­nyűség. csak engemet a rosszullét jár körül, hogy tudom, mások ebből „ková­csolnak" pénzt. Nem tudom viszont hogy meddig mennek el az ajándékozó Télapó­nak öltözött „halálkovácsok", hogy mikor­ra telítődik vérrel a kedves olvasóközön­ség, hogy mikor, melyik űri postával ér­kezik meg a magunkhoz való eszünk. Már csak azért mert nem tartom kizártnak, ha az erőiszak sokoldalú karanténjában nevelkedett gyermek elé egy hatalmas, gyönyörű szirmú virágot tartanak, az egy­ből ' arra gondol, hogy: „Ahá, biztosan azért nőtt ilyen szép nagyra, mert a ker­tészt a virágágyásba temették." Hát kö­szönöm. ne jöjjön el a mi apokalipszi­sünk! P. Sz. A Kisteleki-alapítvány pályázati fölhívása A Kisteleki Ede emlékeze­tére alapított pályadíjat ha­todszor 1992 november 26­án, a névadó születésnapján osztjuk ki. Fölhívjuk a Sze­ged múltjával, jelenével, jö­vőjével foglalkozó kutatókat, hogy pályamunkáikat 1992. május 31-ig ajánlva küldjék meg. A föltételek a követke­zők: 1. Csak kiadatlan, a pá­lyázat céljára, első példány­ban készült, legalább 4. leg­följebb 10 ív Jegy ív 22 gé­pelt lap, 26 sorral, soronként 60 betűhellyel) terjedelmű, Szegeddel kapcsolatos mű nyújtható be 2. A pályamű tárgyát nem szabjuk meg. A tárgyválasz­tást (új tárgykörök földol­gozását, új források föltárá­sát, új szempontok érvé­nyesítését) értékeljük. 3. A bizottság egy dijat (25 000 Ft), két — egyen­ként 15 000 Ft-os — és két* — egyenként 8000 Ft-os — jutalmat ad ki. 4. A díjnyertes és jutal­mazott pályaművek a Somo­gyi-könyvtár állományába kerülnek. . 5. A pályázat jeligés; a szerző nevét a dolgozat nem tartalmazhatja. Nevét és cí­mét zárt borítékban mellé­kelje. Nem vehet részt a pályázaton, aki pályaművé­nek tárgykörében korábban már közleményt jelentetett meg. 6. A bizottság döntését tit­kos szavazással hozza. 7. A díjazottakat levélben értesítjük, a közvéleményt pedig a díjkiosztásról a Dél­magyarország hasábjain tá­jékoztatjuk. A Kisteleki-alapítvány bírálóbizottsága Szeged, Somogyi könyvtár 441 Pf 6701 Pécsről is van pályázó Hatan a főigazgatói tisztért Mint arról korábban már beszámoltunk, december 10-én új főigazgatója lesz a Ju­hász GyyuLa Tanárképző Főiskolának. Ek­kor dönt majd a főiskola összdolgozói érte­kezlete. hogy ki legyen az a jelölt, akinek kinevezését kérik a Művelődési és Közok­tatási Minisztériumtól. A ; jelentkezési ha­táridő lejárta előtt már tudni lehetett, hogy a JGYTF pályázati feltételeknek — egyetemi tanári, egyetemi docensi, főiskolai tanári cím. plusz tudományos kandidátusi fokozat — megfelelő oktatói közül hárman kívántak főigazgató-jelöltként megmérettet­ni. A kiírás azonban lehetőséget biztosított külső jelentkezők pályázására is. Mivel a pályázatokat egyenesen a minisztériumba kellett benyújtani, csak találgatni lehetett, lesznek-e külső jelentkezők vagy marad a három belső jelölt. A hírek úgy szóltak, hogy leisznek,.és a hírek nem is tévedtek. A minisztériumból a napokban visszaérke­zett az összes ielöltségi kérelem, szám sze­rint hat Dr. Tóth Károly, a JGYTF főtit­kára elmondta, hét végi ülésükön egységes: szempontok alapián állítatták össze a név­sort, és szerkesztették meg a szakmai ön­életrajzokat hogy az a . választók számára könnyen áttekinthető legyen. Valamennyi jelölt beleegyezett nevének és pályázatának idő előtti nyilvánossá tevésébe, így vezeté­si programjukat előre megismerhetik a fő­iskolai polgárok. A hat főigazgató-jelölt: dr. Balogh Tibor főiskolai tanár, a JGYTF pszichológia tan­szék vezetője; dr. Bán JVÍi/clós egyetemi ta­nár (JATE); dr. Klein Sándor tanszékveze­tő egyetemi docens (pécsi Janus Pannonius Tudományegyetem); dr. Lengyel Zsolt főis­kolai tanár (a JGYTF- orosz tanszék veze tője, jelenlegi főigazgató-helyettes): dr. Ri­gó Jázon főiskolai tanár (JGYTF közmű­velődési tanszókvezető, jelenlegi főigazgató­helyettes) és dr. Szalay István egyetemi do­cens (JATE). ök hatan csütörtökön, délután a hallgatók előtt ismertetik elképzeléseiket, illetve vá­laszolnak a feltett kérdésekre, aztán decem­ber 10-én, az ifjúsági házban már „éles­ben" megy a bemutatkozás: egyikük a JGYTF főigazgatója lesz. Panek József A madarak mind felfelé néznek Beszélgetés Páll Antal korondi fazekasmesterrel A magyar népi fazekaskultúra fővárosának nyugodtan tekinthetjük a székelyföldi Korondot. Talán az egyetlen olyan magyar lakta település, ahol mindenki az ősöktől örökölt népi kerámiakészitésböl élt. Az ötezer lakosú falu­ban 200 kerámiamühely működik, természetesen ezek kö­zött nemcsak a legtisztább formakultúrát, színvilágot és motívumkincset őrzik, hanem olcsó giccsek, igénytelen, mindennapi edények is születnek. Az egyik legnevesebb korondi fazekasmester, a nemrégiben Magyar Művészetért díjjal kitüntetett Páll Antal látogatott Szegedre, feleségé­vel, Róza asszonnyal, aki nemcsak életének párja, de mun­katársa is. A Bartók művelődési központ B galériájában rendezett pompás bemutató cserepei között beszélgettünk. Vajon mi lehet a magyarázata annak, hogy Korondon má­ig elevenen él a magyar népi fazekaskultúra, holott az 1890-es népszámlálás adatai szerint regisztrált 5 ezer 300 önálló fazekasmester igencsak kis számúra zsugorodott az elmúlt időszakban? — Egyáltalán nem vélet­len, hogy Erdélyben, a Szé­kelyföldön Korond maradt meg a legismertebb fazekas­falunak. Sok volt errefelé a szegényember, gyenge volt a föld, silány termést adott, messze volt a város, amely elcsábította volna a fiatalo­kat. A kényszer vitte rá a kqrondiakat, hogy a kör­nyék agyagját fölhasználva korongjaikon bokályt, tá­nyért, kályhacsempét, min­denféle használati'edényt és dísztárgyat készítsenek. — Mi határozta meg az edények formáit, színeit és motívumait? — A formákat mindenek­előtt a használhatóság. So­kan mondják, hogy ma is. szívesebben eszik a levest a mi szokásosnál mélyebb tá­nyérjainkból, a korsók a pa­rasztemberek ivóvizét tar­tották hűvösen, a csikmák­szűrők is hozzátartoztak a falusi emberek háztartásá­hoz csakúgy, mint a tejes­köcsögök, pálinkásbutellák, borospoharak. A színezéke­ket máig magunk készítjük a műhelyben a környéken található anyagokból. Az alapszín csontfehére példá­ul a Hargitán található kü­lönleges agyag. A díszítés is — ami a feleségem dolga — ősi motívumokra épül. Leg­inkább növényi elemeket és állatábrázolásokat haszná­lunk, s érdekes módon ezek más formában ugyan, de megtalálhatók a népművé­szet többi ágában, a nép­dalokban, balladákban, a székelykapuk díszítésében, a fafaragásokban, hímzéseken. Kedvelt elemek a virágok, a tulipán, a havasi gyopár, az ezekből kinövő életfa, a ma­darak, szarvasok és az er­délyi kis fatemplomok fes­tett, kazettás mennyezetei­nek motívumrendszere. Fi­gyelje csak meg, hogy va­lamennyi ábrázolás egyúttal jelkép is: az egyik tányé­ron például a nap-motívum egyúttal kereszt, s utal az élet örökös körforgására; a korsó fülei sárkányt idéz­nek, kapaszkodnak egy korty friss forrásvízért; a virág­szirmok mindig az ég felé törnek; a madarak felfelé néznek, szeretik az életet, igyekeznek megmaradni, mint mi. — Mikor tanulta meg for­gatni a korongot, formálni az agyagot? — Nálunk nemzedékről nemzedékre* hagyományozó­dott ez a fazekasság. Nyol­can voltunk testvérek, én az édesapámtól tanultam a mesterséget. Belém verték, mint a macska orrát a te­jesedénybe. Tizenkét éve­sen már mezítláb rúgtam a korongot, néha annyira el­vékonyodott a hüvelykujja­mon a bőr, hogy kiserkent a vér. Éjszaka valamit ja­'vult, de másnap csak a tal­pam külső szélével tudtam forgatni a korongot. De az­tán ebbe is beletanult az ember. Azóta nekem ez a munkám, az életem, s re­mélem, még egy darabig a jövőm. Igyekszem mindent magam csinálni, az agyag­gödörtől a korongozáson át az égetésig, díszítésig. A fe­leségemmel együtt készítünk mindent. Szeretném, ha a kuncsaftok megelégedettek lennének, de giccset sem­milyen kívánságra nem va­gyok hajlandó csinálni. — A népművészetben az utóbbi évtizedekben funk­cióváltás történt. A használ­hatóság elsődlegességét föl­váltotta a dekoráció igénye. Hogyan lehetett ezt a kívá­nalmat kielégíteni? — Egyrészt tudomásul kell venni, hogy ezek a cserepek sokak számára a múlt irán­ti vonzalom, a nosztalgia, az emlékezés tárgyai. Azzal a tudattal dobom rá az agya­got a korongra, hogy má­soknak gyönyörűséget okoz­zak. De bármilyen szép for­mát sikerül kialakítanom, bármilyen szép motívumok­kal gazdagítjuk is, bármi­lyen örömet is szerzünk má­soknak, sohasem mondok le arról, hogy a pohárból inni, a tálból enni lehessen. — Hányszor nyúl egy fa­zekasjnester az anyaghoz, amíg a nyers agyagból kész alkotás lesz? — Ez jó kérdés, egyszer megszámoltattam. Hatvan­kétszer kerül kézbe a tárgy, de az utolsó mozdulat azért más, azzal teszem zsebembe az érte járó summát... Tandi Lajos

Next

/
Thumbnails
Contents