Délmagyarország, 1990. november (80. évfolyam, 278-303. szám)

1990-11-23 / 297. szám

8 Panoráma 1990. november 23., péntek Múlt a mában Ha Burgenland szőlőkkel, gabonaföldek­kel tarkított tájaira érkezünk, az az első benyomásunk, hogy ősi, osztrák-német föl­dön járunk. Am hamarosan lépten-nyomon olyan emlékekre bukkanunk, amelyek arról tanúskodnak, hogy ez a vidék évszázado­kon át, a 400 éves „kényszerházasság" ide­jén is, egészen az 1920-as, St. Germam-i szerződésig, a magyar „nyugati végekhez" tartozott. Itt — többek között — nem csu­pán a közismert kismartoni Esterházy-pa­lotára. vagy a nagymartom Fraknó várára gondolok... Még a legkisebb burgenlandi településen is megmaradt a régi magyar elnevezés. Igaz, hogy ezt ma már főleg csak a helytörténeti múzeumokban. régi adomány levelekből, vagy az ezredforduló körüli képeslapokról tudhatjuk meg. Példa, ként említhetném az 500 lakosú Petőházát (Pöt'telsdorfot). Ha főutcáján, gondosan ápolt házai között sétálunk, három méter magas emlékművet találunk. Magyar nyel­vű felirata: „A meggyilkolt Erzsébet ki­rálynőnk emlékére. 1898." A közelben találjuk meg a helytörténeti múzeumot is. ahol a sok érdekesség mel­lett egy meghívóra lettem figyelmes. Rajta a helyi dalegylet — magyarul és németül — tudatja (1913-ban!), hogy alakulásának 50. évfordulóját készül megünnepelni! És — dsak a magyar változaton — áll mottó­ként a szöveg: „Edes hazám, édes dalunk, érted élünk, érted halunk!"... Vajon hová lettek a dalosok, utódaik és édes anyanyel­vünk? Talán részben, válasz lehetne az. a nagymartom (Mattersburg) emléktábla, amelyen a két világháborúban elesettek névsorában oly gyakori a Mészáros. Kul­csár. Vértesi. Németh ós Pintér család­név ... Egyházi tisztségviselő Burgenlandban Petőfalvi sétámon egy szép barokk kápol­nára bukkantam. Gondoltam, hogy hátha ez is „megér egy misét", amit Julius Dirn­beck tisztelendő úr szokott celebrálni. Be­tértem hát, éfc a szószékről Dirnbeck úr ro­konszenvesen, frázisok nélkül szállt síkra az emberi jogokért egy éppen idő­szerű munkásünnep alkalmából. Szokat, lan volt visz-ont, hogy a végén a végrehaj­tó* is kilátásba helyezte annak a híyönek, aki nemtörődömségből elmulasztja az egy­házi adó befizetését. Ez alól csak úgy lehet mentesülni, ha áz illető írásos nyilatkozat­ban jelenti ki, hogy felekezeten kívül óhajt élni... Közben hírül vettem, hogy a tisztelendő úr magyarul is tud. Ezért is örültem egy kis beszélgetésre szóló meghívásnak. — Negyvenkilenc éves vagyok. Egvik nagyanyám felsőőri magyar asszony volt — kezdi bemutatkozását, felfedvén a perfekt magyar tudás foirását is . . . — Hatvannégy fcs, katolikus l'ióinterná­tusnak vagyok az igazgatója. A főleg bur­genlandi tanulóink innen járnak a nyolc­osztályos gimnáziumba. Mindent megtet­szünk. hogy szüleiktől távol is katolikus, családias légkört teremtsünk számukra. Az érettségi után fiaink mehetnek orvosnak, mérnöknek, tanárnak, és természetesen egy­házi pályára is. Egyébként az új leendő el­ső osztályosok között egy budapesti iker­pár is, felvételre jelentkezett. — Milyennek látja az állam es egyház, valamint az egyházak közötti kapcsolatokat? — A vallási tolerancia a jel lemző. La ­kórságunknak csupán alig több mint 10 százaléka nem katolikus. A vegyes házas­ságokban azonban ma is mindennaposak a viták, hogy például kinek a templomában legyen az esküvő, a keresztelő, vagy a val­lásoktatás. Az. utóbbi egyébként kötelező tantárgy minden iskola alsó tagozatán. — Hogyan ítéli meg a magyarok és más közép-európai nemzetek jelenlegi sorskér­déseit? — tettem fel az utolsó kérdést. — Kreisky, volt osztrák ikíncellár szoci­áldemokrata pártvezér szavai jutnak észtem­be: „Kár, hogy az I. világháború után olyan könyörtelenül feldarabolták a dunai monarchiát..." II. János Pál pápa is egy közép-európai ház felépítésének szükséges­ségéről beszélt 1983-as bécsi látogatásakor. Ügy kellene együttműködnie Közép-Európa népeinek a tolerancia és demokrácia elvei alapján — mint egy jól összehangolt zene­karnak. A lehető legnagyobb önállóságot az egyes népeknek, de emellett hatékony, fő­leg gazdasági együttműködést, az egymás­i " 1 'w '!.. Osztrák vállalkozók A fűrészgépek zaja ós a fenyőillat gye­rekkori emlékeket ébreszt, és a hajdani do­rozsmai Eszes-fatelepet juttatja eszembe, amikor Johann Fischer stötterai fűrészüze­mébe lépek. A 45 éves tulajdonos — mér nöki képesítéssel — 1974-ben vette át a vezetést apjától. Akkor tizenöten voltak, most 25 embernek adnak kenyeret. — Üzemünkben többek között 17 ács­mester és 3 ipari tanuló dolgozik — tájé­koztat Fischer úr. Most éppen hosszú hét végi pihenőn vannak. Nálunk minden má­sodik, vagy harmadik péntek is szabad napi Szakmunkásaink átlagbére 12 ezer, ipari tanulóink havi ösztöndíja havi 3 ezer söhil­ling körül mozog. A kollektív szerződésben előírt fizetés csak kiindulópont Itt ennél mindnyájan jóval többet kapnak. — Hogyan jellemezné a jelenlegi üzleti életet? — Konjunktúrának örvendhetünk, de fennmaradásunk több erőfeszítést igényel, mint akár egy új üzem alapítása. Állandó modernizálásunk költségeit és az emelkedő béreket nem könnyű beépíteni eladási ára­inkba. Ma kétszer akkora forgalomra ÓB dupla munkára van szüléség, hogy a tíz év. vei ezelőtti nyereségre szert tehessünk... Szeretnénk még egy másik osztrák vál­lalkozót is bemutatni. N. S. mindössze 20 éves. ós a hegyoldalban, egy lapéi; épület­ben, 8 ezer hófehér hízópulyka „társaságá­ban" találtami meg... — Mezőgazdasági technikumot végeztem. Ráuntam gazdálkodó édesapám „védőszár­nyai" alatt dolgozni, á> saját vállalkozásba kezdtem. Itt van a közelben egy pulykahús­konzervgyár. amelynek termékeit Európa­szerte keretiik. A pulykacsibéket messziről szállítják, de a takarmányt a helybeli táp­üzemből kapjuk. * „Szerencsés Ausztria, te csak vállalkozz, mások meg csak küszködjenek az infláció­val, meg a munkanélküliséggel!" így adap­tálnám a mára azt a szállóigét, amely év­századokon át így volt érvényben: „Boldog Ausztria, te csak házasodj, mások csak hadd háborúzzanak!" ... QJO vadis osztrák mezőgazdaság? Tömör válasz lehet erre a kérdésre Ea­gésdorf falu példája. Itt 25 évvel ezelőtt 850 lakosból még 90-en kizárólag mezőgaz­dasági tevékenységből eltek.--Ma már csak heten képesek orré. A többiek mellékfog­lalkozásként művelik földi ük tá. Kövéiük tartozik osztrák házigazdám, Heinz Huber In, aki községi alkalmazott, és magyar fe­leségével együtt szabad idejében gondorca 5 hektárnyi szőlőbirtokát. — Talán hihetetlen, de nálunk még egv 30-40 hektáros gazdaság sem biztonságos, A stabil árakat ég az. állandó piacot csak a szabad társuláson alapuló szövetkezetek: (Genossenschaften) tudják kiharcolni ma­guknak. En egy bortermelő szövetkezetnek vagyok a tagja és résztulajdonosa. A vár­ható szőlőtermés leadására előre leszerző­döm. A zöldség és gyümölcs feldolgozására, értékesítésére alapított szövetkezetnek is szép jövedelme van. De szövetkeznek a gaz­dálkodóik géppark (Ma.schinenring) létesíté­sére Is — tájékoztat szállásadóm A szorgalmas burgenlandi gazdálkodók­nak egyébként még exportra is jut tejter­mékekből. húsból és gabonából. Bár az utóbbi árának 70 százaléka (!) állami do­táció. Ezért támogatja a szövetségi kor­mány mostanában a „Kisebb köliliég — kevesebb műtrágya — szerényebb termés­átlag" jelszavát. Ilyen értelemben nyúit például adókedvezményt az erdősítő gaz­dáknak. Burgenlandi környezetvédelem F. témáról az Osztrák Szocialista Párt tartományi titkárságán kaptam szakavatott felvilágosítást. — Még a néppárti kormány álatl kezdtek el nálunk atomerőmüvet építeni — móxáli Hans Payer főmunkatárs. — A lakosság tüntetésére és a szocialisták kezdeményezé­sére népszavazást tartottak. amelyen a többség az atomerőmű üzembe helyezése ellen nyilatkozott. Az üzem azóita is áll... — Mi a véleményük a bős-nagymarosi erőműtervröl? — Szerintem a lakosság Közép-Európá­ban bizalmatlan a politikai kezdeményezés­re indított, nagy építkezések iránt — véle­kedik Sinnovatz főszerkesztő. — A közép­méretűre tervezett vízi erőműveknek azon­ban. mint az atomerőművekkel szembeni alternatívaknak, ma is létjogosultsága van. — Mit javasolna az osztrák példa magyar hasznosítására? — Azt, hogy a sikereinket is alaposan ta­nulmányozzák, és semmit se utánozzanak szolgai módon — válaszol velős rövidséggé! Sinnovatz úr. Indoklása azonban nem bű­völt el túlságosan. — Tudja, én optimista vagyok a jövőjü­ket illetően. A derűs és bölcs magyar ugyanis csupán annyit dolgozik, hogy meg­éljen belőle, míg a balga osztrák iszinte csak azért él, hogy dolgozhassák .. . Patlk István Eltűntek az állványok... ... a Tisza Lajos körúton épülő házsor egyik feléről. A I)élép lendülete töretlen — a korábbi évek (évtizedek) tempójánál jó­val gyorsabban haladnak. Az épület is föl­hívja magára a figyelmet: már a Dózsa ut­ea felöl szemlélődére is rákiabálnak a hal­ványbarnára árnyalt falból váratlanul elő­ugró, naranesvörös színek (a csomón is ká­kát keresők szerint még a Nagyáruház épí­tésénél maradt festéket használták el)... Mindenesetre jó, ha körülnézünk otthon a fehérneműsszekrényben, és összekaparjuk azt a .'!„") millió forintot, ami egy itteni la­kás megvásárlásához kell. Föltéve, hogy mindenáron itt akarunk lakni... (Somogyi Károlyné felvétele) Ny. P. Vásárhelyi háziipar: bizakodva félnek Bedolgozni és bent dolgozni Senki sincs igazán könnyű helyzetben az országban, rendelésektől. Most úgy áll Talán sose volt, de most különösen nincs. Ha mégis ked- a helyzet, hogy bő egy hó­vezőbb állapot jellemezné, igyekezne palástolni. Miért napig van munka. Megpró­gyűjtene magának irigyeket, netán üzletrontókat? Igaz, bálunk, mint mondtam, bar­ilyenek valóban csak az extraprofittal működöknél tűnné- terkeretben vevőt keresni a nek fel. Ez viszont csak ábránd. Többségben az a kérdés szovjet piacon, s ezzel egy­a munkahelyeken, hogy félve bizakodjanak-e. vagy in- időben más. a korábbinál kább a félelem az erösebb? Nehéz eldönteni, a Vásárhelyi finomabb alapanyagú, tet­Népművcszeti és Háziipari Szövetkezetben melyik a jel- szetősebb kisszériás termé­lemzöbb. kekre teszünk ajánlatot. Ilyen mintakollekciót juttat­,, . . . . , ' . '„. , , , , . tunk el a külkereskedőkkel - Nem tagadjuk, súlyos dollarkereskedelem előszele- felkutatása érdeké­problémáink vannak — kent? be^ mondja TŐthi Lajosné fő- - Félig igaz e/. a néző- J Hány • dolgozót érinthet könyvelő - Ar eves terme- pont .s. Jelenleg azonban fl sikertelen vevőkeresés? lési értekunk 80 százalékát meg a hagyományos keres- _ Amennviben nem tu. nem a szövetkezet nevében kedelem . az ellentételezés d munká't adni a fenye­rejlo tevékenység adja. ha- nehezkessege a fő gond. ágazatban, akkor Vé­nem a haj.partol igencsak Igyekeztünk es .gyekszunk sárhel két tejephelyünket távol eso gépi kötött áruk cserearukat felkutatni, tobb- bp zárnunk. Ebben az valamint ti • konfekcionált kevesebb sikerrel. Ez annyit ben 150_200 dolgozónk termékek. A fennmaradó jelent hogy vannak elkep- maradna munka nélkül, arany, az o&sztermeles egy- zelesek, es lehetseges uzle- Hangsúlyozom még egyszer: otode a vásárhely, h.mzcs, tek korvonalodnak Ami mjnd megteszünk) hogy illetve a kez, kotott aruk. A pedig a termekfejlesztest ez ne köyetkezzen be. Tőkés piac a szorhirnzeses nepmu- igényesebb gépi kotott arut bérmunJról tárgyalunk, ki­veszet. darabokra es a nép. es konfekciót . let.: maga- sebb tételekben eséiyünk le­íparmuveszeti tanács által sabb sz.nvonalu technolo- y piacon is gépi minősített modelleket is tar- giat es jobb alapanyagot, kötdU drukkal talmazó kötöttáru-féleségek- minőségi fonalat igényelne. ' ' re maradéktalanul biztosi- Erre a szövetkezetnek pénze — A~ esetleges ™darc tott A gondok a már emlí- nincs. A fejlesztési kölcsön nem hozza-e csődhelyzetbe tett gépi kötöttre és a kon- is feltételezi a saját anyagi a népművészéti tevekenyse­fekcióra vonatkoznak. Erté- eszközöket. scl ., kesítésre igen kevés lehető- — Abba kell tehát hagy- ~ fenyeget; vesze.y ségünk van, mivel a hagyó- niuk gépi kötött áruk és a hagyomanyos vásárhelyi mányos piacunk a Szovjet- konfekcionált termékek népművészetet. Legalábbis _e unió volt. A rubelviszonvla- gyártását? szempontbol nem. A vevö­tu kereskedelem problémái — Nem tudok erre ebben korunk megvan, es kemény pedig ismertek. a pillanatban egyértelmű árvitakkal ugyan, de sike­— Néhány hónap es más választ adni Nincsenek rult kicslt « termelő, aron kereskedelmi elszámolásra igazán jó kilátásaink, s ezt javítanunk, ezaltal valami­térünk at a KGST-f/ir.ne- a dolgozóinknak is elmond- vei többet fizethetünk a be­rekkel. Értékesítési gondja- tuk. Azoknak, akik e terüle- dojgozo ke/ikotoknek. him­ifc nem a minőségi hiányon- tért dolgoznak, tehát a mun- zőasszonyoknak. súgókból adódnak inkább, a kaellátottságuk függ a meg- Becsei Péter A világ legnagyobb és legdrágább gyémántja Csaknem 15 millió svájci frankért kel el a képen látható. 101 karátos gyémánt a Sotheby's 1990. november 14-t árverésén. A gyémánt új tulajdonosa egy libanoni szár­mazású ékszerész. (Telefotó — MTI Kül­földi Ké paaer kesztóség)

Next

/
Thumbnails
Contents