Délmagyarország, 1990. augusztus (80. évfolyam, 189-218. szám)

1990-08-04 / 192. szám

1990. augusztus 4., szombat Hirdetés 3 y •ZíOfOl IUUOTM MTtnm V®/ Látnivalók Sütő András: A szúzai menyegző. Előadás a Dóm téren, este fél 9 órakor. A Móra Ferenc Múzeum kiállításai (Roosevelt tér 1—3.): Lucs-képgyűjte­mény, Patikakiállítás, Mó­ra-emlékszoba. Természet­tudományi gyűjteményünk legszebb darabjai, Vinkler László grafikái. Fekete Ház (Somogyi u. 13.): Céhek, céhemlékek Csongrád megyében, Bá­lint Sándor-emlékkiállítás, Vihart aratva ..., Buday György élete és művei. Szegedi Vár (Móra-park): Szeged múltja, jelene, jö­vője ... Varga Mátyás színház­történeti kiállítása (Bécsi krt. 11/A). Ifj. Lele József néprajzi gyűjteménye (Szeged-Tápé, Vértó u. 4.). Kass Galéria (Vár u. 7.): Kass János grafikái, John Halas kiállítása. Horváth Mihály utcai Képtár: Szegedi Képzőmű­vészek Nyári Tárlata. Gulácsy-terem (Kárász u.): Zajácz Tamás bőr­iparművész kiállítása. JATE-aula (Dugonics té­ri egyetem): A szocialista irreal Izmus, gyöngyszemei II., avagy, talált tárgyak egy letűnt korból. Bartók Művelődési Köz­pont, B Galéria: Kalmár Márton szobrászművész ki­állítása. Motorcsónak Világku­pa, Tisza. A trubadúr a Margitszigeten Egy este — két előadás „A lelkünknek nincs gazdája" Bessenyei Ferenc nem egészen indulatmentes kesergése — Ne azt írjátok meg ki­csikém, hogy milyen szép, milyen jó ez a szabadtéri, hanem azt, hogy Szeged enélkül nem Szeged! Érted? — magyarázta Bessenyei Fe­renc, mikor kilépett az alag­sori igazgatói iroda ajtaján. Míg kézenfogva magával ci­pelt az öltözőbe, a hosszú folyosón többször megállva, széles gesztusok kíséretében kesergett. — Most szúrtam le az igazgatót éppen ... Ez a vá­ros Salzburg lehetne! Az nem fordulhat elő, hogy ezen a téren ne legyen kö­zönség! — Miért, úgy hiszi, hogy A szúzaira nem jönnek el az emberek? — Mit tudom én, hogy eljönnek-e vagy sem! En­gem az egész szabadtéri lé­te izgat! Nem értitek, ti, akik itt éltek, hogy enélkül a Dóm tér és az egyetem n»lkül ez a város egy ütet taplót nem ér? Mindenki fe­lelős azért, hogy a szabad­téri ügye előre menjen! — Azért le ne harapja a jejem, mert egyetértünk. Nyilván valami személyes atrocitás érte, attól ilyen in­dulatos ... — Semmi bajom nekem az itteniekkel. Szeretnek ben­nünket, jól érezzük magiun­kat, csak nem megy ez az egész... — Miért, az ország más tájain nem ezt tapasztalja? — Dehogynem! Az egész kultúrának, színháznak fuccs. Mi öreg színészek itt állunk egy elrontott életút végén, és a kutyának sem Nagy László felvétele kellünk. Elküldtek bennün­ket nyugdíjba tízezer forint­tal, és senkinek sincs többé szüksége ránk. — És a Nemzeti Szinház-i örökös tagság? — No, ne röhögtess! Az kétezer forintot jelent ha­vonta. Igaz, én már letet­tem a magamét. Ha semmit sem csinálok, akkor is tel­jes az életpályám. A világ­égés után mi csináltunk en­nek a kis hazának, ennek a népnek újra színházat, amit mára teljesen lezüllesz­tettek. Idegen érzésű, ide­gen lelkületű hatalom ke­zében voltunk. — S a változásokban sem hoz? — Ugyan, mi változik itt? Semmivel sem jobb ez, mint az Aczél-éra. A kultúra ügye szélhámosok, karrieristák, kalandorok kezében van! Felnőtt a színházakban egy olyan rendezőgeneráció, amelyik teljesen prostitu­ált, nekik semmi sem szent. Ha kell, Shakespearét is bemocskolják! — Ruszt Józsefet is ilyen­nek tartja? — A, dehogy! Ez is egy jobb sorsra érdemes pasas. Hallatlan tehetséges, de nem tűri el a fentről jövő pa­rancsokat. így állandóan üt­közik. — Rengeteg felesleges, ki­használatlan energia feszül­het magában. Megnyugszik, ha azt mondom, Bessenyei attól nem lett kevesebb, mert összezavarodott körü­lötte a világ? — Sokat érek vele! A sztálinizmusban legalább tudta az ember, hogy ki el­len és miért harcol. A leg­nagyobb baj az, hogy a lel­künknek nincs gazdája. Es félő, hogy egy darabig nem is lesz. (Itt Kleitosz helytartó a színpadra szólító mikrofon­hang hallatán homlokon csókolt, és elviharzott. Az öltöző ajtajából még vissza­szólt:) — Ne haragudj kicsikém, hogy ilyen indulatos vol­tam, nem rád haragszom, hanem erre a nyamvadt vi­lágra. Majd fordítsd le oko­san, amiket mondtam! Pacsika Emília Barátaim vannak-jóban, rosszban (Folytatás az l. oldalról.) tesz önre és a magyar nemi­zetre.., — Hallottam már róla Ez a sajtóorgánum a volt kommunista rendszert és személy szerint a Ceuuses­cut kiszolgáló újságírókból verbuválódott. Ugyanolyan szélsőséges nacionalisták maradtak, de most más ér­dekeket szolgálnak ki. Gyer­mekes és nevetséges váda­kat írnak. — Mégis van foganatja. Szomorú valóság, hogy az erdódi Petőfi-emlékmű felr robbantása után most a fe­héregyházi emlékmüvet is meggyalázták. — Igen. A helyi RMDSZ­szervezet küldöttsége volt kint a szétvert szobornál tegnapelőtt, mikor az eset történt Ók számoltak be nekem róla. Ezek a vardál pusztítások is annak a föl­gerjesztett gyűlölködésnek a következményei, amiről a? előbb beszéltünk. Ahogy az otthoni magyarellenes han­gulatot érzékelem, úgy hi­szem, még várható néhány hasonló pusztítás. — Ilyen nehéz lélektani helyzetben talán reménykel­tő lehet a két ország kapV csolatrendezö szándéka. Ro­mulus Neagu román külügyi államtitkár nemrég Buda­pesten tárgyalt. Várható-e legalább kulturális téren valami javulás, vagy a ro­mánok csak a Nyugat felé mutogatják békülékeny ar­cukat? — Az utóbbi hetekben nagyon el voltam foglalva, és az egészségi állapotom sem engedett bővebb érdek­lődést ez iránt, úgyhogy nem tudok érdemben nyi­latkozni a tárgyalásokról. Nem ismerem azt részletei­ben. — Az ön hazatérése nagy feltűnést keltett mind Ma­gyarországon, mind Romá­niában. A márciusi maros­vásárhelyi pogrom után a kivizsgálással megbízott Dia­mandescu tábornok azt nyi­latkozta, hogy önt is meg fogják hallgatni, amint egészségi állapota megenge­di majd. Megtörténi-e ez? — Senki hivatalos sze­mély ez ügyben meg nem keresett. Nem talalkoztam a kormánybizottság egy tagjával sem. — Állítólag annak idején Iliescu elnök meglátogatta önt a bukaresti baleseti se­bészeten. O sem jelentke­zett? — Nem. Bár az akkori lá­togatására sem emlékszem, hiszen nagyon rosszul vol­tam. Mostani hazatérésem­re sem a kormány tagjai, sem Iliescu elnök nem rea­gáltak. — Nemreg az RMDSZ el­nöksége közleményt adott ki, melyben a magyar Par­lamentet felszólítja a nem­zetiségi parlamenti képvise­letet biztosító törvény elfo­gadására, habár ezt a tör­vénytervezetet abban a for­májában a Parlament elve­tette. Sokan felszisszentek rá. olyan lepaktálásszaga volt a dolognak ... — Valóban szerencsétlen politikai fogás volt a felszó­lítás. Hosszul időzített, hi­bás közeledés akart lenni. Az RMDSZ választmánya tájékozatlanul bírálta a magyar Országgyűlést, nem volt a kellő adatok birtoká­iban. — Sokan aggódunk az ön sorsa miatt, hiszen semmi biztosítéka nincs annak, hogy a felhergelt románok adandó alkalommal meg nem ismétlik a szomorú tá­madást. — Bizony, hazaérkezésem óta sok fenyegető telefonhí­vást kapok, persze, névtele­nül. De ezért kárpótol a sok marosvásárhelyi barátom az RMDSZ-ből. ök mellettem állnak jóban-rosszban. András bátyám, minden, önért aggódó olvasónk ne­vében jó egészséget kívánok és köszönöm a beszélgetést. (Nagy László 1. oldalon le­vő képén Sinkovits Imre üdvözli Sütő Andrást..! Paneg József Az a szegedi operarajongó, aki Pestre indul színház­ba, erősen acélozza meg elhatározását. Ha sikerült jegyet szereznie, végigizzadta a vonatot, a Nyugatiba érve még bőven van ideje a pokoli hőségben kisétálni a tett szín­helyére. Amint a Szigetre ér, a szökőkút hűs vizében fel­tűnés nélkül megáztathatja fölforrósodott talpát, leheve­redhet a fűbe, és elmerenghet azon, hogy holnap ugyan­ez vár rá — visszafelé. S mindez azért a röpke két óráért, amit úgy hívnak: A trubadúr. Megéri? Ez persze az elő­adástol függ. A Szabad Tér Színház ez évi operabemutatóját „ma­gyar világsztárokkal" hirde­ti. Koltay Gábor — ki egy­ben igazgató is — másod­szor próbálkozott rendezór ként ebben a műfajban. Az eredmény sok tekintetben hasonló, mint az 1987-89­es Aida. A díszlet most is pompás. Banovich Tamás „mozaikszerűen" egyetlen kompozícióba építette össze a darab nyolc helyszínét. A bal oldalon reneszánsz pa­lotarészlet, kerttel, mögötte várkapu, középen, hátul egy (kolostori) kápolna tornya, a színpad jobb felén vár­részlet; mind vakítóan fe­hér épületek. Jobb oldalt, hiátul, a szigeti fák-bokrok alkotnák az élő díszletet. Mivel azonban ezeket a rendező nem „játszatja", és jobbára sötétben vannak, ezért — a táborj kép kivé­itelével — ezen a helyen „lyukas" a háttér. A hely­színek használata többé-ke­vésbé konzekvens, csak né­hány átjárás zavaró. Ter­mészetesen megjelenik a Koltay"-rendezések elma­radhatatlan kelléke, a gyer­tya és az égés. A trubadúr­ban ennek van is létjogo­sultsága, hiszen a darab kö­zépponti víziója a máglya. Igen ám, de a tűz kissé el­harapózik, akkor is felcsap a láng a színfalak mögül, ha valaki nem „tüzet", de „langyost" mond. Koltay megvilágít olyan dolgokat, melyeknek homályban kel­lene maradniuk, míg né­hány pont homályos. Az I. felvonás hármasa azzal kezdődik, hogy Leonóra tévedésből Luna karjaiba rohan. Ebben a jelenetben a gróf nem kaphat erős fényt, mert akkor a lány ,felismert, hogy ez nem Manrico, akit ő vár. Az vi­szont nem derül ki teljes világossággal, hogy ezután a két férfi azért nem csap össze, mert Leonóra közé­jük áll. Koltaynál nagy súllyal esik latba a látvány. Több szép képet komponál. Kár, hogy a darab sok ese­ményét csak vizuális, és nem dramaturgiai szem­pontból mérlegeli. Az előadás különlegessége — s ez is összefügg a lát­ványossággal —, hogy „visz­szahúzták" azt az általában kihagyott két balettzenét, melyeket Verdi a párizsi bemutatóra komponált. A zeneileg nem különösebben érdekes anyagra Erdélyi Ti­bor unalmas táncot koreog­rafált. Ráadásul a katona­kép első pillanataiban nem lehetett mire vélni, hogy a legények magyaros csúrdön­gölőre perdülnek. Amikor meg a hozzájuk csatlakozó lányok piros szoknyát, fe­hér kötényt és zöld kendőt viseltek, az embernek iga­zán elszomorító sejtései tá­madtak ... A vezénylő Medveczky Ádám végig kissé lassúbb tempókat vett, mint szoká­sos. A lírát szépen formálta, a drámához kevés ereje volt. Ebben egyébként köz­rejátszott a hangosítás szo­lid színvonala is. Az idei már a második nyár, ami­kor örömmel regisztráljuk: a Dóm téri szerkezet sokkal szélesebb dinamikai árnya­latokat, az énekeseknek pe­dig szabadabb mozgást biz­tosít. A „magyar világsztárok" teljesítménye a szünetben ugrásszerűen feljavult; kis túlzással azt is mondhat­nánk, ekkor egy másik elő­adás kezdődött. A 23 eszten­dős Nyesztyerenko-tanít­vány, Lukács Györgyi szop­ránja nem elsősorban szép­ségével. inkább kifejezőere­jével hatott. Az ifjú éne­kesnőhöz sokkal közelebb áll az a felnőtt drámai hős­nő, aki Leonóra az utolsó felvonásban, mint az első kettő elfogódott kislánya. Még az is érthető, hogy B. Nagy János (Manrico) picit idegesen énekelt, amíg nem jutott túl a gyilkos Stret­tán. Ebben aztán a két ma­gas cét hibátlanul megfújta, s utána dallamformálása nyugodtabb, éneklése egy­szerűbb, jobb lett. Azt azonban nehezen tudnám megmagyarázni, miért óva­toskodott az első két felvo­násban Miller Lajos. A ki­tűnő baritonistának Luna gróf egyik legjobb szerepe (ezzel szerepelt a Metropoli­tanban is), a hangja is rendben volt, mégis még híres áriáját is némi szo­rongással énekelte. A tá­borképtől fogva aztán a tő­le megszokott felszabadult lendülettel és magabiztos­sággal énekelt. Persze B. Nagy és Miller (Polgár László mellett) ma az a két férfiénekesünk, akik való­ban világszínvonalú maté­riával rendelkeznek. A tel­pes hangterjedelmet fölé­nyesen birtokolják, orgánu­muk fényes, magvas, ének­lésük mindig szenvedélytől átitatott. Végig magas szín­vonalú alakítást nyújtott vi­szont Mészöly Katalin. Idei fellépése ugyan nem ment felfedezésszámba, mint a tavalyi Amneris, ám ez az Azucena bármelyik nemzet­közi színpadon megállná a helyét. Nem értem, Ferran­do basszus szerepét miért a baritonista Gurbán Jánosra bízták. A Szegedről elszár­mazott fiatalember megbíz­hatóan énekelt, ám a fek­vés hallhatóan mély volt neki. Vajon tavalyi előadás­mentő beugrását (Aida — Amonasro) igyekezett neki ily módon meghálálni a di­rekció? Az Operaház kórusa és a Honvéd Együttes férfikara sokszor lötyögött, nem min­dig találkoztak össze a Pos­tás Szimfonikusokkal. Ez persze karmesteri probléma is. Kemenes Fanny ruhái — a díszletet némileg ellen­pontozva — színesek és sö­tét tónusúak. Különösebb találmányáról nem számol­hatok be, arról viszont igen, hogy a főszereplőknek a kosztümök előnytelenek. A katonakórus alatt a színpadon olyan erőde­monstráció zajlik, amely egy régi moszkvai novem­ber hetedikének is becsüle­tére válna. A dárdások, paj­zsosok menetoszlopa azon­ban önmagába fordul visz­sza, körkörösen járnak. Ez az epizód akár jelképe is lehetne ennek a színpadra állításnak, mely fontosabb feladatának tekinti_ hogy megfelelő látványosságot produkáljon, mint hogy a darab problémáira keressen választ. S amikor fél 12 tájt a Szigetről hazafelé ballag­tunk, a szökőkút mellett is­mét fölmerült bennem a délutáni kérdés. Igen, érde­mes végigcsinálni. Elsősor­ban az énekesek miatt. Márok Tamás Tévéjegyzet A Via Mala különös esete Lukács György, mint elvetemülten luaixis. ta esztéta, biztosan örült volna ennek a filmnek, ö, aki az istenek költőjétől, Höl­derlintől is számon kérte a polgári társa­dalom bírálatát és a francia forradalom át­élését, ebben az alkotásban mindent meg­talált volna: a korai kapitalizmus ember­nyúzó, kizsákmányoló hangulatát, a tőkés pénzimádatot és még más egyebet is, ami a szocialista szem-szájnak ingere. Ha megérhette volna... de nem érte meg. Így számunkra is az maradhatott ez a mű, ami: egy kiváló színészekkel elját­szatott. jól megrendezett, élvezetes színda­rab. Melyben a legcsodálatosabbak a dísz­letek voltak, vagyis Svájc maga. Egy or­szág sziklákkal, hegycsúcsokkal, kékes viz­esésekkel, sebes patakokkal, kastélyokkal és vízi malmokkal. Ezért is volt gonosz ez a film, mert magatehetetlen vágyainkat bito­rolta, de ugyanakkor azért is, mert arra vártunk, hogy megtörténjen: a vérontás, a lialál. a gyilkosság. Hol van már a krisztusi remény, a hit a gonosz megváltoztatásában, hogy puszta, önzetlen szeretettel meg lehet váltani a rosszat? Mert felesleges emberek — még akkor is, ha mi magunk sem mer­jük bevallani — közvetlen környezetünk­ben is vannak. Iszákosak és megátalkodot­tak, akik a bűn örök erejével újra és újra ránktörnek. Talán az apa halálával tőlük is megszabadultunk. Ezért kell reszket­nünk az ítélethozatalkor? /innak ellenére érezhettünk így. hogy az öreg Lauretzet játszó Mario Adorf inkább látszik művelt ügyvédnek (ha van ilyen), mint vérszom­jas malomgazdának, és az Andreast alakító Juraj Kukura (a művelt ügyvéd) meg kül­sejéből ítélve maga lehetett volna a meg­testesült Sátán. A Sátán! Akit oly sokszor emlegettek bírák, megőrült, csapzott anyák, tébolyult napszámosok. Az ördögbe isj hát mégsem a kapitalizmus...? Egyedül Dosztojevszkij tud ilyen hideg­vérrel megszentségteleníteni mindent és mindenkit. „De mi lesz a gyermekekkel, vagy nekik is szenvedniük kell?" — kér­dezi Ivan Karamazov. A valasz: igen. És egyetlen mentsvár létezik csupán: a szép­ség. Tehát Niklaus. azaz Dominique Pinon, sohasem menekülhetett. Sántaságának és rútságának cellájában kellett várnia a ha­lálos Ítéletre. így. Mert alakítása olyan tö­kéletes volt, hogy ezt a szerepet már soha mással elképzelni nem tudnánk. Bar ez a kijelentés áll Maruschka Detmersre (Sil­vie) is. Aki még azt is el tudta játszani, hogy szép. Mert — más filmjeit nézve ki­derült — nem feltétlenül az. Képesek va­gyunk hinni a szépség mítoszában, tehát a legfőbb áldozat nem szabad, hogy csúnya legyen. Ez az amerikai giccsalkotasok. egyik legfőbb törvénye is. De ez a történet a svájci esztétika (talán nem is csuk svájci) legfőbb szabályai sze­rint folyt le. Vagyis Dürrenmatt Fizikusai­nak 21. pontja szerint: „Egy történetet ak­kor gondolunk végig következetesen, ha le­hetőségei közül a legrosszabb következik be" Tehát ez lenne a tökéletesség feltétele? És ha igen, miért? Talán azért, mert a Lauretzek valahol a közelünkben élnek. Főleg itt, ahol az „elmúlt negyven évben" minden a drámaírás előbb említett legfőbb szabályai szerint ment végbe (!). Végső tanulságul mit is lehetne tehát ide írni. mint a fent már megidézett úr egy „kicsit" kifordított mondását: a legrosszabb kapitalizmus is jobb a legjobb szocializ­musnál. Kolozsi László

Next

/
Thumbnails
Contents