Délmagyarország, 1990. június (80. évfolyam, 128-157. szám)

1990-06-15 / 142. szám

1990. június 15., péntek A helyzet 3 Telefon — rablóknak! Két hosszú, egy rövid csöngetéssel — esetleg csiripeléssel — megszólal a telefon. Az egész csa­lád tudja, hogy ez a hí­vás kamaszodó leány­gyermeküknek szól, va­lószínűleg randevúügy­ben. így más nem veszi föl a kagylót. Mindenki­nek külön jellel csönget a készülék. Igaz, egyelő­re csak nyugati gyártmá­nyú telefonok tudnak ilyesmit, de talán hama­rosan a Mechanikai Mű­vek is büszkélkedhet ez­zel — amint azt szerdai árubemutatójukon meg­tudtuk. bejöttével is könnyűszerrel tovább használhatók, nem igénylik a készülék „áthan­golását" amint az néhány éve nálunk történt. Éjsza­kánként a készülék jelenti a napi forgalmi adatokat, s azt is jelzi, ha pénzes gyom­rát már megtöltötték az ér­mék. A jövő a mágneskártyás berendezéseké. Veszünk a postán egy kártyát, amellyel meghatározott számú beszél­getést bonyolíthatunk le. Az ilyen telefonokat egyszerűen nem lesz érdemes megtá­madni némi aprópénz re­ményében. Ha mindenestől leszerelik és ellopják — nemrég Sze­geden és Hódmezővásárhe­lyen egyetlen éjszaka kilenc készüléket vittek így el! —, leválik a központi vonalról és „elfelejti" a programuta­sítást, így nem lehet belőle teres acéllemezből készültek, kiszedni a kód titkát, így kemény munka vár a A Szegedi Távközlési rablókra. Igazgatóság fejlesztési ter­A most használatos tele- veiben számol a Mechanikai fonokat kívülről is bebur- Művek berendezéseivel. A A bemutatón viszont lát- kolják: a 2 milliméter vas- Távközlés 2000 című kiálli­haltunk olyan utcai készü- tag, üvegszálas anyag job- tSgon kü]fö,di partnerekkel lékeket, amelyek alá külön J^J3 m3jd 32 °k0lCS3" találkoztak, megállapodá­pénztartó acélkazettat sze- Svá cj nerTlet holland Sök is születtek' miként ezt reltek, ezek szinte kiabál- ^ .Vaí^line:k|szülékekJ * Engedi Antal igazgatóhe­nak a rabioknak: itt va- terepeitek a bemutatón lyettestől megtudtam. Ha­gyok, itt keress! Így talán — egyelőre, mint vendégek. SOnló eredmény várható et­megmenekülhetnek a készü- A Mechanikai Művek vizs- t6, az árubemutatótól is A lékek a kalapácsok, vésők - g*^ Ű3E hegedi Ipar. Vásáron ön­es más betöroszerszámok tá- Ttndezések egyike-másika álló pavilonban mutatják madásától. A Magyar Táv- io-15-féle pénzérmével is majd be azokat a készülé­közlési Vállalat Szegedi működik, a különféle valu- keket amelyekkel szeretnék Igazgatósaga a legveszélyez- fkJcözU g ^ tetettebb helyeken hamaro- épHett szimitógép átpTOgra- sóbbi telefontulajdonosok san fölszereli az első pénzes mozásával az esetleges tari- tetszését. dobozokat, amely ötmillimé- fa- vagy érmeváltozás köz- Nyilas Péter A Postásklub színház-mo­zi termében félkörbe állított asztalokon sorakoztak a csodamasinák. Elektroni­záltságuk teljes, helyettünk is hívják a beprogramozott számot. A Mechanikai Mű­vek és a műszaki egyetem közös fejlesztésű rendszerei a hagyományos szolgáltatá­sok (konferenciabeszélge­tés, vonalfordítás) mellett olyasmiket is tudnak, amit másik nem: védettek példá­ul az úgynevezett szinusz­kimaradások ellen. Az emberiségnek azon — hazánkban túlnyomó többségű — hányada, amely nem rendelkezik otthoni készülékkel, az utcai telefo­nok áldásait élvezi. A fül­kékből sűrű átkozódással távozó polgárnak tudnia kell, hogy a jelenleg kint lévő készülékek igen érzé­kenyek: megviseli őket az időjárás-változás, a vandá­lok ütéseivel szemben is védtelenek, de talán még a szitkozódás is rosszul esik nekik. Á „lerúgott" nagykövet esete Az AFP és a Tanjug híradása szerint két hét késéssel adott közleményt a francia külügyminisz­térium arról u — tiranai francia nagykövetség te­rületén történt — atroci­tásról, melynek szenvedő alanyai a sipcsonton rú­gott Michel Boulmer nagykövet és állon vágott felesége, valamint egy, az albán titkosszolgálat elől menekülő albán állam­polgár voltak. Május 30-án a helyi idő szerint este fél kilenc kö­rül a Sigurmi elöl mene­déket kereső albán fiatal­ember átugrotta a francia nagykövetség kerítését és kétségbeesetten döröm­bölni kezdett a rezidencia ajtaján. Mire a nagykö­vet felesége ajtót nyitott, a titkosszolgálat nyolc markos legénye ütlegelte, rugdosta a követség kü­szöbén heverő albán fia­talembert. Az időközben megjele­nő nagykövet dühödten felszólította a Sigurmi tagjait; engedjék szaba­don a Francia Köztársa­ság területenkívüliségét élvező menekültet, hagy­ják abba kegyetlen veré­sét. Válaszul, nejével együtt ő is több ütést kapott, s úgy sípcsonton rúgták, hogy napokig sántított. A francia hatóságok kéthetes hallgatását há­rom diplomáciai tiltako­zó jegyzék követte, me­lyekhez Olaszország tira­nai nagykövete is csatla­kozott — az Európai Kö­zösség nevében. (varga) A tőkés nem szereti az impexeket! Az ötliteres nem kel(l) Újból vonzó lesz a szovjet piac? közvetítők Nemcsak az elhatározáson múlik, hogy egy gyarban nagyon tudni kell, milyen ner tiltakozik a milyen termékeket készítenek, s azokat hol adják el. A valutában érdemes üzletet ellen. konzervipart a kereslet oldaláról drámai hatások érték az kötni, hisz a keresztárfolyam Négy éve még a termelés­elmúlt egy-két év alatt. A Kelet-Európába szállítható, változása derűt-borút egy- nek több mint fele ment ru­igénytelen kikészítésű árutömeg számottevően csökkent, aránt hozhat. A forintleérté- beles exportra, s a mostani­Az alacsonyabb szintet a fellelhető ellentételek nagysága kelés ebben a konstrukció- nak egyötödéért kaptak ke­határozza meg. A belföldi konzervfogyasztás több mint ban az eladó vesztesége. mény valutát. Az idén, fo­harmadával csökkent. Ebből is látszik, üzemen rintra átszámítva, s az álla­belül is felértékelődött kül- mi beavatkozást is figyelem­Az emelkedő árakra ez a adó. A kereskedelemben kereskedelmi szaktudás, elő- be véve, várhatóan 800 mii­lakosság kényszerű reakció- többet kap érte. , 'tt3?; eU ve°en meg~ lió és 1 milliárd íorint körüI ia Az iDar nem tehetett kezdtek a sajat exportjogon alakul a dolláros bevétel. A mást. mint hogv áthántsa a A tókéx piaCi érdeklödés alapuló önálló értékesítést, rubeles közel erre a szintre növekvő költségeit. Hisz a 1°lerosodott- Ennek ee.v,k néhány kisebb üzletet már csökkent, míg belföldön 600 produktumának 70 százaié- oka> hogy a vetélytárs kelet- kötöttek. Ez annál is inkább millió forintos forgalomra oMtoic- MIRANAI ArsrÍBfili aazrlavéat z- * ; , .. ... , n. _ európai országok gazdasági fejlesztendő ágazat, mivel a számítanak. Terveik szerint, tetemes nehéaöée®ik miatt keveseb- pénzügyi és piaci biztonsá- amennyiben a tőkés részvé­bet szállítanak a korábbi guk megteremtésére rész- tel megvalósul: két év alatt vevőiknek, vénylársasággá kivannak megduplázhatják a dollarex­Olyan igény is van, hogy a alakulni, s külföldi tőkét is portot. konzervgyár egyes nyugati bevonnának. A nyugatipart- T. Sz. I. kötésére is kát kitevő anyagköltség dráguló energia, a közterhek a termelékenység . javításával csak kis részben ^TfJliT ellensúlyozhatok. A 2-3 szá­zalékos eredményszint lehe- , . , „, teUenné teszi az árcsökken- ce** doUaros tést A kertészeti és ipari izd",tson növények, gyümölcsök ter- A hatalmas szovjet piac melésére is visszaható jelen- átengedését nem engedhet­tös visszaesést a szegedi jük meg magunknak. Attö­gyárban eddig sikerült elke- rést jelenthet a jövő évtől rülni. A kiutat a tőkés ex- bevezetendő dollárelázámo­port folyamatos növelése je- lós, s a tagköztársaságok ön­lentette, s vélhetően a jö- álló külkereskedelme, ök vőben is ez az egyetlen he- viszont nem az eddigi, ötli­lyes túlélési stratégia. teres üvegbe töltött nagy A dollárexport a Hűtő nborkát és veoyes savanyú-. Gt.-n keresztül bonyolított s?got , megrendelm „„.^„•-iHczimícf • A nyolcdecis üvegbe, s ki­Csöndesedik a kunszentmiklósi lőtér (Folytatás az 1. oldalról.) se oda valók voltak. A fi­Most is minden szükséges gyelmeztető táblák is ütöt­iratot a rendelkezésemre bo­csátottak. A pilóták és a parancsnok párbeszédéről hangszalag, arról pedig jegyzőkönyv készült. Szemé­lyesen hallgattam meg a szovjet ezredparancsnokot, a tek-kopottak, de hát senki sem olvasgatta azokat. Mindenki tudta, naponta lő­nek. \ — Miért csak egy oldalon álltak őrszemek? Mert a polgári lakos­lövészetvezetőt, a pilótákat, ság az arra vezető földuta­a gyerekeket és a szüleiket. A kecskeméti rendőrkapi­tányság fényképeken rögzí­tette a helyszíni nyomokat. kat használja leggyakrab­ban. Ez is évek során szer zett, gyakorlati tapasztalat. — Van-e az országban Elmentünk oda mindannyi- hasonló orosz lőtér? an, kivéve a kórházban lévő Tibort, és rekonstruáltuk a történteket. Egyértelműen a gyerekek hibáztathatok. — Biztonsági szempontból milyennek ítéli ön a kun­szentmiklósi lőteret? — Elég kicsi, s közel van — Szolnok megye csücs­kében van egy, de azt a magyarok is használják Mint megtudtam, a kun szentmiklósi lőtéren nem lesz több lögyakorlat, a lő­teret állítólag a napokban ellenőrzik, nehogy éles lö­a településhez. Szerintem vedék maradjon a területen sosem volt alkalmas bombá- Aztán csomagolnak zó lőtérnek, a vadászgépek Mag Edit Visszhang Á csatahajó Az 1990. június 13-i szám 7. oldalán található egy rö­vid tudósítás a Szent István csatahajó testének meg­találásáról. A cikk címe: „Hetvenkét ev a tengerfené­ken". Az ott közölteket sze­A hajó elsüllyedését ket­ten, egy hívatásos operatőr és egy amatőr, Mensburger sorhajóhadnagy Örökítette meg filmen. Az egyik film francia fiLmarohívumba ke­rült, gyakran használják retném részben helyesbíteni, drámai történetek illusztfő­részben kiegészíteni. A csatahajó nem süllyedt el percek alatt és személyze­téből nem vesztek oda százan. Az olasz torpedók hajnali fél négykor robbantak a 151 lásához. A hajó elsüllyedésének pontos helye: Premuda szi­több getétől dél-nyugatra, az észa­ki szélesség 44 fok 12 perc 7 másodperc és a keleti hosz­szúság 14 fok 27 perc 5 má' meter hosszú hajó jobb cJ- sodpercénék metszéspontja dalán a vízhatlan válaszfal magasságában, a két Kazán­telep között, vagy más híra­dás szerint az első kazánház falánál. A beömlő víz követ' keztében a csatahajó mint ban, a tengerészeti térkép 303-as négyzetében, 66 méte' res mélységben Mivel a hajó elsüllyedésé' nek helye pontosan ismert, nem valószínű, hogy most ta­10-én. a siker évfordulóján az olaszok megemlékeztek egy 10 fokkal megdőlt, z.zt a lálták meg, sokkal inkább másik oldalon levő vízhatlan arról van szó, hogy június rekeszek elárasztásával sike­rült 7 lakna korrigálni, a trimmelés körülbelül 20 p>er- bátor tengerészeikről, Luigi cig tartott. Ezzel egy időben a Rizzo kapitányról és M/ lövegtornyokat (a 305 milli­méteres fő tüzérség tornyait) is elfordították és megpró­bálták az 5X5 méteres lék- szűkről nacionalízmus-e, ponyváknak a keletkezett mindenesetre tartok tőle, nyílásokra húzósát. „A ten- hogy engem kioktatna „libe­geralattjáró" című film en- rális" olvasóközönségünk gedett a napokban bepiilan- egy része, ha magyar kato­tást abba a sajátos erőfeszí- nák hasonló teljesítményeire 15-ös naszádjanak legénysé­géről. Nem tudom, hogy ez re­emlékeznék. Ennyivel azon­kénysze- ban tartoztam a hajóval. el­süllyedt magyaroknak, és bajtársaiknak. Horpácsy András tésbe, amelyet a tengerész­katonák kifejteni rültek. A küzdelem a hajóért vé­gül mégis kudarccal végző­dött, a Szent István felbo­rult, és 6 óra 5 perckor (vagy más szerző szerint 6 óra 12 perckor) elsüllyedt. Tehát nem percekig tartott haláltusája. hanem több olyan információnk mint két és fel óráig, es ép- alapján akár cáfolná pen emiatt „csupán" 89 em­ber vesztette életét. Június 13-i, olvasónk ál­tal emiitett írásunk az MTI tudósítása volt. így r.incs ami akár megerósi terű tudnán k egyik vagy másik véleményt. nyersáru-kiszállítást is bele­értve az év elsó öt hónapjá­ban közel 30 százalékkal nőtt. Az elmúlt nyolc év szisztematikus technológiai fejlesztései piacképes ter­sebb méretű dobozokba zárt jobb minőségű termékek lesznek csak eladhatók. A gyár létszámhiánnyal küzd, a munkanélküliség x, , w*. » • ^ szintjén még kevesen mékekből további hasonló valasztják ezt a nem túl jól nagyságrendű növekedés fizető, többműszakos nehéz alapját teremtette meg. Ed- munkát Talán ennél is ege­dig a szükséges nyersanya- tőbb gond, hogy az élelmi­got sikerült felvásárolni. Ne- szer-termelésben elérhető hézségek is akadnak, így az alacsony nyereségszínvonal esőzések miatt a termelók nem bírja ki a hitelkamatok két hete nem Szállítanak 30 százalék körüli, egyre borsót. Meggyből, cseresz- növekvő terheit. Áthidaló nyéböl nem termett annyi, megoldás a tőkés által, ala­hogy az ipar által ajánlott csonyabb kamattal meghite­árakat elfogadhatná az el- lezett termelés. Itt viszont Kilencven forintos dollár | Költőpénz vagy zsebpénz? Kora tavasszal magam is böngész­tem az utazási irodák programaján­latait. Az árak mellett mindig szere­pelt a költőpénz, mégpedig forintban. Olyankor gyorsan számoltam, 5 ezer forint költőpénz, plusz ezer forint benzinköltség, összesen körülbelül 150 márka, hivatalos árfolyamon Ennyi valutáért a Cserepes soron több mint 8 ezer forintot kértek ak_ koriban. (55 forintos feketepiaci má--. kával számolva.) Ezt a bó 2 ezer fo­rint nyereséget gondolatban mindig levontam az utazás árából A napokban egy felháborodott, utazni vágyó hölgy keresett meg az­zal, hogy az Expressnél 90-ért adják e dollárt. Először nem hittem, gon­dolván, hogy a lengyel piacon sem adnak már egy dollárért 85 forintnál többet mostanában. (Természetesen, a márka ára is 50 forint alá szelídült) Az utazási iroda levele azonban en­gem is meggyőzött: „50 USA-dollár értékű görög drachmát 4 ezer 500 forintért tudunk biztosítani." Hát ez tényleg 90 forintos dollár Léttárt Béla tarendeltsegyezetöt érthetően a részletekről faggattam: — Elismerem, hogy volt némi bo­nyodalom a különben nagyon nép­szerű görög utak körül. Legkirívóbb a sintrivaniszi. Itt egy 7 éjszakás, öt­személyes apartman eredeti 20 ezer­forintos árát a görög partner változ­tatásai nyomán 27 ezerre kellett emelni. Ennyit azonban nem lehet a/, utasokra hárítani, s ezért kénytele­nek voltunk háromezer forintos ár. engedményt adni. Ez természetesen még plusz két levél, az egyik a 27 ezer forintos, a másik, pedig a mer­sékelt 24 ezer forintos árajánlattal. Érthető, hogy ez borzolta ügyfeleink idegeit, de ez az út már nekünk is veszteséges. — Még mindig itt van a 90 forin­tos dollár. — Ennyiért adja nekünk is a gö­rög partner. Meg is kérdezzük az utazókat, kell-e nekik ilyen áron. — Nekem lehet, hogy kellene, ez legalább nem hamis .. . — Nehéz helyzetben vagyunk, emelkedtek az apartmanok arai. a végeredményt tekintve tulajdonkep­pen mindegy, hogy a dollárt adjuk] 67 forintért, és a különbséget csap­juk hozzá az utazás árához, vagy pe­dig megosztva. — Megkérdeztem néhány konku­renst idejövet, a költőpénz mind­egyiknél értetődően hivatalos árfolya­mot jelent. — Eddig nálunk is azt jelentette, de most csak ennyiért tudunk dollárt szerezni. Lehet, hogy már eredetileg zsebpénzt kellett volna írnunk Egy június 12-én keltezett, a har. madik. immár végleges. 24 ezer fo­rintos árról értesítő levél utolsó mon­data ilyen értelemben helyes: „Kér­jük, szíveskedjen jelezni, hogy ezen feltételek mellett részt vesz-e az uta­záson. illetve a zsebpénzt igényli-e?" Kifelé jövet a pénztár ablakában egy június közepén meglehetősen szokat­lan táblát láttam: „Betegség miatt zárva." — Mind a négy pénztárosom lebe­tegedett — szabadkozott beszélgető­partnerem —. de a lányok átveszik ,i pénzt tulajdonképpen csak valutát nem adunk el. Kovács András

Next

/
Thumbnails
Contents