Délmagyarország, 1990. március (80. évfolyam, 51-76. szám)

1990-03-20 / 66. szám

1990. március 20., kedd 5 REFLEX" az ünneppel A költő Kossuth-díja lehetett az apropója, hogy a rádió március 15-i kínálatában hangzott el az Emléke­zés Pilinszky Jánosra című műsor, amely egy 1978-ban sugárzott beszélgetés ismétlése volt A díj, melyről szó sem eshetett hiszen csak két évvel később — rövid­del halála előtt — kapta meg. (Szerencsére, neki még életében „kijutott" a hatalom, a kultúrpolitika ezen elismeréséből, nem úgy annak a tizenöt művésznek, akik munkásságukért az idén — mintegy rehabilitálva — posztumusz, díjban részesültek.) De bármi is járha­tott a szerkesztők fejében, a nemzet ünnepének dél­előttjén sikerült kivételes élménnyel megajándékoz­niuk a hallgatót. Volt a hetvenes években egy viharos, sokféle in­dulatot kiváltó sorozat Kettesben címmel, ahol Szilá­gyi János élő adásban „faggatott" ismert embereket, művészeket. A műsor után gyakran vetették a sze­mére, keményen, erőszakosan kérdezett. Most nem ezt éreztem. A riporter érzékenyen, okosan irányította az egyórányi beszélgetést, Pilinszky pedig megrendítően szólt válaszaiban önmagáról, írásairól. Már életében legendák vették körül. Szilágyi sor­ra is veszi ezeket a motívumokat: nyelvi egyszerűségét, háborús élményeit, hosszú elhallgatásait. Istenhez és a nőkhöz, való viszonyát. Akik ismerik művészetét, tud­ják, mekkora távolság feszül a kor történései, saját hétköznapi esetei és a művei között. Ezért az életrajzi momentumokkal átszőtt, nagyon személyes hangú megnyilatkozásai sem — legalábbis első hallásra — lírája megértését segítik, nem a költőhöz; visznek kö­zel. Az évtizeddel ezelőtti vallomásból az Ember tűnik ki tartásával, eszményeivel. Mondandója — mai zűr­zavaros, de egyre inkább igazodni akaró világunkban — most még fontosabb lehet, mint a közlés pillana­taban. Meghatározó gyerekkori élményei — annak a nagynéninek a közelsége, aki balesete következtében írni-olvasni sem tudott és rendkívül szegényes nyelvet beszélt, a rendhagyó környezet (másik nagynénje apá­cafőnöknő). ahol az apácák javítóintézetes lányokra felügyeltek, s mind körülvették ót a maguk gazdátlan szeretetével —, és sajátos alkata mindvégig vonz­zák a szerencsétlenekhez, az élet peremére sodródot­takhoz. A hitről szólva, két idézetet is mond: „A világ ran: rossz és irreális; Isten nincs: jó és reális", és a másik perdöntő mondat: „Rettenetes, hogy a tényektől sose jutunk el a valóságig. ... számomra Isten a té­nyek mögötti valóság. Tökéletesen tartózkodó, tökéle­tesen csendes, semmi fegyvere nincsen, csak jó és van." Utazásaival kapcsolatosan is előbb az embereket említi, a kialakuló barátságok, az új ismeretségek le­hetőségét És még' valami: sokat járt külföldön, de a pálmafás Riviéráról megérkezve is szépnek tudja érezni az itthoni, szürke, poros akácokat is, mert vég­eredményében nincs szép és csúnya, ha keressük az egységet ami különben szét van szakítva. Az interjú végén a sikerről így vall: „...Vala­mikor azt hittem, hogy minden sorom megmarad az én titkomnak, a saját színfalak mögötti erőfeszítésem­nek, de csodálom és csodálkozom, hogy ez nem így történik, s ez rendkívül boldoggá tesz." Befejezésül el­szavalja az Apokrifet. Hatása leírhatatlan. A vers, a versmondás mégiscsak megsejtet valamit költészete lé­nyegéről is. Sokáig hallom még a szavait jegyzetfüzetemmel babrálok, nem akaródzik semerre indulni. Aztán le­írok néhány szót magamnak, emlékeztetőül: mitől le­het ünnep az ünnep? Ha egy ember élete megküzdött, megszenvedett igazságait tenyerében tartva, tiszta szívvel felénk nyújtja, talán ettől... Ettől is. Juhász Hona Tisztelt Főszerkesztő Or! A Délmagyarorezag 1990. március 8-i számában meg­jelent Sulyok Erzsébet tol­lából egy cikk a Nagy Épí­tőmester dicsőségére cím­mel. Ebben sajnálatos fél­reértés miatt olyan közlés található, mely valótlan, és mások jogos érdekeit sérti. A cikkben az szerepel, hogy megalakult az első szabad­kőműves páholy Univerzum néven. Az igaz, hogy mind Már­ton László, mind Ditrói Ákos főmesterek hasonlót mondtak, de ez volt a fél­reérthető kijelentés. A Sza­badelvű Klub rendezésében megtartott előadáson később kiderült, hogy nemcsak ez az egy páholy létezik, de ez nyilván elkerülte Sulyok Er­zsébet figyelmét. Kérdés is hangzott el a Szimbolikus Nagypáhollyal és egyéb pá­holyokkal kapcsolatban. A tévedés abban áll, hogy 1989 nyarán Budapesten megalakult a Szimbolikus Nagypáholy. Ennek kereté­ben azóta több páholy mű­ködik törvényesen. A Nagy­páholy keretében azonban eddig csak ún. János-rendű Páholyban páholyok alakultak újjá. Az Univerzum páholy viszont ún. skót rítusú páholy, s mint ilyen, valóban első hazánkban. Ezért az a kitétel, hogy az Univerzum páholy az első, sértheti azoknak a régi sza­badkőműveseknek és magá­nak a Szimbolikus Nagy­páholynak is az érdekét, akik évtizedeken keresztül ápolták a szabadkőműves hagyományokat, illetve köz­reműködtek abban, hogy újra megindulhasson Ma­gyarországon a szabadkőmű­ves munka. Sulyok Erzsébettel ezeket a tényeket már telefonon közöltem. Azt válaszolta, hogy ilyen későn az olvasóit ez már nem érdekli. Ellen­ben, ha riportot készíthet velem, hajlandó abban erre a kérdésre kitérni. Nem riportalanynak je­lentkeztem, hanem sajtó­helyreiga.'ítást kértem. Az is elképzelhevő, hogy egyes ol­vasókat a valóság nem ér­dekel, ám éppen az olvasók helyes tájékoztatása és má­Tanári hangverseny A Liszt Ferenc Zeneisko­la tanárai sikeres, jól szer­kesztett, változatos tavaszi hangversenyt adtak márci­us 13-án. Sokrétű és nehéz elfoglaltságuk mellett nem kevés áldozatot és elhiva­tottságot jelez az igényes műsor betanulása és elját­szása. A műsor kezdetén az in­tézet fiatal harmonikataná­ra, Duliskovich Sándor mu­tatott be két könnyűzenei ihletésű számot, figyelemre méltó technikai felkészült­séggel és remek ritmussal. A zongora tanszak két képvi­selője lépett a pódiumra. El­sőként Olléné Zámbó Zsu­zsanna két romantikus mű­vet játszott igen jó formá­ban és technikai szinten. Bottkáné Égető Mária Doh­nányi méltatlanul mellőzött életművéből a C-dúr rap­szódiát játszotta komoly el­mélyültséggel, és a mester iránti alázattal. Pánczél Má­ria Paganini a-moll szonati­náját játszotta szép hangon, precíz technikával. Brahms VI. magyar tánca már igazi fényében csillogott Joachim átiratában. A zeneiskola fúvósötöse (Greksa László, Szélpál Szil­veszter, Paragi Jenő, Mo­nostori István és Marosvári Attila) országos fesztiválra készülő műsorából mutatta be Hindemith: Kis kamara­zenéjének három nehéz té­telét kitűnő összjátékkal és stílusérzékkel. Ráadásul ör­dögh József rendkívül szel­lemes Népdal-szvitjéből a Humoreszket játszották igen nagy sikerrel. Verdi Truba­dúrjából Leonóra áriáját Szél Pálné tolmácsolta igen kifejezően és drámai átélés­sel, végül a híres Miserere hangzott el Szél Pálné nö­vendékeinek közreműködé­sével. Maurico nehéz szóla­mát Török Imre tolmácsolta, de igazi telitalálat volt az 5 tagú férfikar, mely tö­mören, tisztán, valódi drá­mai erővel szólt. A rendkívüli produkció óriási sikert aratott, a szép számú közönség élmények­kel távozott. Dr. Kiss Ernő Humorai, némi magyarázattal Sándor Györgyöt 18 évvel ezelőtt láttam először az Ady téri aud. max.-ban. (Ta­lán éppen igy, március 15-e táján.) Akkoriban a szegedi egyetemi színpad Paál Ist­ván Petőfi-rockjával, az Ar­kosi Árpád vezette Jakab színpad pedig abszurdjával, fekete humorával borzolgat­ta a kedélyeket. Az említett és hasonló élményeken ne­velkedett ifjú közönség azonnal megérezte Sándor György figurájában azt a pluszt, különleges hangne­met, amire a diáksereg ak­kor is úgy vágyott. A virág­nyelv és az odamondogatás helyett, ez az akkor 28 éves fiú valami olyan szférába vitte el hallgatóit, ahova, az akkori rendfenntartóknak nem volt szellemi belépője­gyük. A közönség soraiba beépített elemek egyszerűen nem tudták ráállítani vevő­készüléküket az előadó hullámhosszára. Értetlenül nézték, min röhögnek a töb­biek. A keserűen kemény poé­nok egy jól kitalált rend­szerben, gördülékeny futó­szalagon érkeztek. A szavak, fogalmak, gondolatok több­szörös áttételen, mégis hal­latlan egyszerűen bújtak, pattantak ki egymásból. A képzettársítás véresen ko­moly játékából állt össze a csavarintások folyama, mely úgy sodorta, vitte magával z embert, mint örvényekkel teli folyó a beledobott fa­ágat. Emlékszem a Pilinsz­ky-estre is, ami után hajna­lig pisszenés nélkül hallgat­tuk magát a költőóriást is, aki örült az estnek, s szere­tettel beszélt Sándor interp­retációjáról. A hallgatóság pedig nemcsak a műsor sze­replőjét, az előadást ünne­pelte akkor a későbbi humo­ralistában, hanem választá­sát is. Hiszen tudjuk, Pi­linszky János nem tartozott akkor a hivatalosan is ünne­pelhető költők közé. Hogy Sándor György akkoriban irodalomhoz, lírához is hoz­zá mert nyúlni, az intellektu­sát, szellemi igényességét bi­zonyította. Későbbi morali­záló, többtételes monológjai is erről árulkodtak. Az Egy­végtében kétvágta, vagy a Lyukas óra poénjait most is tudják, akik fél szavakból értik egymást. Zsazsa néni, a tanári kar örök keverge­tője, fogalommá vált évek során. Sándor György több mint egy évtizedig egy nem intéz­ményesített egyszemélyes színház volt. Figurája, ez a félszeg, eszességét bugyuta­sággal palástoló kisember népszerűvé vált széles kör­ben. Vagyis hát, láthatóan hosszú ideig működött ebben a tehetséges emberben egy mérőműszer, amivel ponto­san tudta, hol a helye ebben a hofis, sasos, mikroszkópos kishazában. Mondom, hosszú ideig. Mostanában azonban, mintha nem találná a helyét ez a sok-sok pódiumot és immár televíziós műsorokat is megjárt művész. Végig­nézve legutóbbi két szegedi vendégszereplését, úgy sej­tem, Sándor György zavar­ban van. Mintha nem tudna választani műsora, saját al­kotása és annak magyaráza­ta, elemzése propagálása kö­zött. Mintha félne: ha nem magyarázza el apróra poén­jait, trükjeit, ha nem dicsér­geti és bátorítja a közönsé­get, az csupán műsora láttán elfordul tőle. Nem nagyon értem, Sándor György miért, nem bízik eddigi önmagá­ban, vagy közönségében. Ha zsebébe nyúl, régi monológ­jait, szellemes asszociációs láncsorait előkapja, azok most is ugyan úgy állnak a lábukon. Hiszen ő sohasem az éppen aktuális poénokra fogta puskáját. Amolyan időtlen, kortalan humorai az övé, ezért várnánk tőle újabb mondanivalókat. A di­daktikus magyarázatoktól viszolyog a mai magyar em­ber. S nem kíváncsi arra sem, a bűvész hogyan csi­nál a rózsából galambot. Ugyanis a publikumot nem a trükk nyitja érdekli, ha­nem a varázslat, s aki tud varázsolni, az ne érje be az­zal, hogy a varázsolásainak történetét mesélgeti. Mostanában Sándor György egy Szegeden élő fia­talemberrel osztja meg a műsoridőt. Ördögh Ottó kul­turált mozgással, pantomi­mes hajlamokkal, sajnos ke­vésbé jó beszédkészséggel megáldott előadó. Ügy is mondhatnám, ördögh amo­lyan finommímü humoristá­nak indul. Műsorának, úgy tűnik, kötött koreográfiája van. Produkciójának leg­szellemesebb darabja az „Anyám tyúkja" nemzetközi műferdítése. Szellemes, szó­rakoztató paródia. Frappáns kroki, egy-egy nép-nemzet­ről. Ördögh egy-egy karakter bőrébe remekül bele tud búj­ni. Idővel, mint minden jó humorista, nyilván saját fi­guráját is kitalálja majd. Bőven van még rá ideje. Pacsika Emília sok jogos érdekei érdeké­ben kérem, hogy a helyre­igazítást megjelentetni szí­veskedjék. Szeged, 1990. március 14. Tisztelettel: Nacsády Péter Imre A napjaink rohannak, március 8.-i tudósításom a Szabadelvű Klub első ren­dezvényéről oly távolinak tetszik; mégsem annyira, hogy ne emlékeznék: bár végigültem, egyetlen árva szó sem jutott el a fülemig, amelyben a Szimbolikus Nagypáholyt emlegették vol­na. Nacsády úr helyreigazí­tási kérelmét látva, fölhív­tam a rendezőt, Kiss-Dózsai Andrást, aki szerint egy fél­mondatos utalást valóban megeresztett valaki fönt ne­vezett páholyról, de kérdést — biztosan nem. Mea culpa, amiért nem vagyok napra­kész szabadkőműves-ügyek­ben és tájékozatlanságom­ban megsértettem valakit. Csak azt remélem, mind­annyian túléljük. S. E. 1990 március tizenötödike írhatnám egyszerűen: március 15., de jelen írás szempontjából nem mel­lékes az évszám sem, hi­szen megértük, hogy az ünnep gyökeresen kü­lönbözik az 1989-es, 1988-as és a többi év­folyam ünnepeitől is. Ugyanis e jeles napon nem közvetít a tévé egyenes adást. Szent he­vület az arcokon, „millió lelkesülés" nem ragad át másik millió(k)ra a képernyőn keresztül. Vi­déken felidézheti, illet­ve elképzelheti az em­ber — milyen is volt az ünnep? Mert Pesten összevesz­tek az emberek. Miféle emberek dönt­hettek így? Pártokba tömörült pi­ciny, hataloméhes el­mék. Nincsen Magyar­ország már régen a szí­vekben — talán soha­sem volt —, nincsen már ünnep, még a legszen­tebb Szabadságnak sem, ami immár beköszön­tött. Éljen tehát a demok­rácia. Éljen a 3 órás műsoridő, és akik nem tudnak megosztozni raj­ta. Igazi magyar virtus. Konkoly Edit A város folyóirata, a Szeged „A lapnak eddig hét szá­ma jelent meg, mintegy 1500 oldalnyi írással, 400 fény­képpel, több, mint száz szer­ző tollából. A 90-es évet a változtatva megőrzés jegyé­ben indítjuk: igyekszünk őrizni a lap bevált értékeit, s megújítani, a változó igé­nyekhez igazítani küllemét, szellemiségét. Megváltozott a lap alcíme, mostantól ez ol­vasható első oldalán: a vá­ros folyóirata. Ezzel is igyek­szünk hangsúlyozni, erősíte­ni, hogy nem a tanács szó­csöve vagyunk, hanem a vá­ros egyik fóruma. Olyan lap, mely szeretne figyelni a vá­ros polgárainak érdekeire, vitafórumot kínál a nézetek­nek, legyenek azok egyéniek vagy pártok, szervezetek, közösségek álláspontjai, s elemzéseivel, tudományos alaposságú dolgozataival tisz­tázni múltunk homályos részleteit. Mostantól a lap megrendelhető: 48. oldalun­kon megtalálhatják a szel­vényt, előfizetéseik ellenér­tékeként maradandó szellemi értékeket kínálunk, de azt sem tagadhatjuk, érdeklődé­sük, visszajelzéseik erősítik szándékainkat, hozzásegíte­nek terveink megvalósításá­hoz. A kiadványt mostantól a Szegedi Nyomda készíti, nagy odaadással és szakérte­lemmel, az ügyhöz méltó nagyvonalúsággal." Olvasóink talán már tud­ják, a fönti sorok a Szeged című lapról szólnak, a szer­kesztő, Tandi Lajos tollából. A most megjelent számban ismét gazdag helytörténeti anyag látott napvilágot: in­terjú Darmstadt, az új test­vérváros főpolgármesterével; Kovács László tanulmánya az időközi választásokról; portré az elmúlt év végén nyugdíjba vonult könyvtár­igazgató-íróról, Tóth Bélá­ról; gondolatok a Tarján vá­rosrész felújítására hirdetett tervpályázatról; a műemléki védelemre javasolt városi építmények jegyzékét a Kass Szálló múltját és jele­nét feldolgozó Pálfy Katalin­írás követi; Bátyai Jenő, az MTESZ négy évtizedét írta meg és mellékelte Szeged műszaki-tudományos emlék­helyeinek jegyzékét. A Budaprint SECOTEX Textilfestő Rt. Szegedi Textilmüvek alábbi szövegű bélyegzője elveszett, ezért az 1990. március l-jétől érvénytelen: „Budaprint SECOTEX Textilfestő Rt Szegedi Textilmüvek 6725 Szeged, Tolbuhin sgt. 87. MHB 202-11013 27." Bútorkiállítás, csak egy hétig! Szegeden, a Kálvin téri Bútorboltban március 20-24-éig VÁSÁRLÁSSAL EGYBEKÖTÖTT BÚTORKIÁLLÍTÁST RENDEZÜNK a Gyulai Bútorgyár szekrényeiből. A bemutatott termékeket a későbbiekben is folyamatosan forgalmazzuk, azokra előjegyzést felveszünk. Telefon: 62/14-375. lt3 KERESKEDELMI VALLALAT » V

Next

/
Thumbnails
Contents