Délmagyarország, 1990. február (80. évfolyam, 27-50. szám)

1990-02-02 / 28. szám

5 1990. február 9., péntek „Színháziatlan" állapot A vendégrendező levele A februári Olivér-előadások előkészítésében és színre vitelében lelkiismereti okok miatt nem kívánok részt venni. Jelen pillanatban a színházban szakmailag és morálisan is tisztázatlan helyzet van. Szóban kértem a színház ideiglenes művészeti titkárát, Horkits Erzsé­betet, hogy ameddig ez a „színháziatlan" állapot nem változik, várjunk az Olivér előadásainak műsorra tű­zésével. Az első beszélgetés 1990. január elején tör­tént. Kérésemet a hónap közepén szóban újra megis­mételtem, de ekkor már a februári előadások szerve­zése és előkészítése a színház részéről megtörtént. Kérésem ilyen módon formális, eredménye illuzórikus volt. Mindkét beszélgetést a színházzal én kezdemé­nyeztem. A szereposztást eddig sem én alakítottam, vendég­ként jóváhagytam a színház szempontjait, egyes, vitás esetekben közösen döntöttünk. A színészek csoportos felmondása a mi produkciónkat érintette legkevésbé. Érthető tehát, hogy a színház többek között az, Olivér­rel kívánja égető músorgondjait megoldani, a meg­levő lyukakat betömni. Nem értek egyet azon színészeknek az Olivér előadásába való beugratásával, akiknek a színház (amikor még biztos helyzetben volt) felmondott, vagy foglalkoztatásuktól eltekintett Ezen színészek teljesen érthetően adják fel elveiket, feledik korábbi fájdal­mukat — a színházért a játékért. Nem róható fel, hogy nem veszik észre: megalázó helyzet részesei, el­küldésük-visszahívásuk pillanatnyi érdekeket szolgál. Játszani akarnak, és most boldogok, hogy tehetik. Megértem őket. Az én szempontjaim azonban mások. Az a kíván­ságom, hogy az Olivér ne lehessen azon demonstráció iésze, miszerint a színház működőképes. Ne teremt­hessen működőképességet tisztességtelen áron, kísér­letének a folyamatosság látszatának biztosítására az Olivér ne legyen része. Ha a színház, illetve a prózai tagozat helyzete akár így, akár úgy tisztázódik, állok az Olivér rendel­kezésére, ahogy eddig is tettem szeretettel, a gyere­kek iránti húséggel. Addig azonban nem kívánok e számomra immorális helyzetben részt venni. Az Oli­vér nem lehet eszköz senki kezében, nem szolgálhat színházon kívüli célokat. Nem áll sem módomban, sem szándékomban az előadás letiltása, nyilatkozataikat pedig már mások megtették. Fájdalmas lenne, ha illetéktelenek nyúlná­nak az Olivérhez, és állítanák színpadra — két hóna­pos kihagyás után — szándékom ellenére. Számomra a színház szerelmes lehetőség, elhatározásom nem hűtlenség, hanem az egyedül lehetséges döntés. Budapest, 1990. január 29. Zilahy Tamás. az Olivér rendezője A Kincskereső februári száma „Borús vagyok, hát ját­szom: / a hóból ki se lát­szom ..." a Kincskereső Csoóri Sándort köszönti 60. születésnapján Hó-játék cí­mű versének közlésével. Csala Károly Mátyás király életét bemutató „képes kró­nikája" következik ezután — az ifjú uralkodó trónra lé­pését, tanácsadóit láthatjuk a virtuóz rajzokon. (A cím­lap hasonló kvalitású Ludas Matyi-illusztrációja is Csá­létól származik.) A Nevető Irodalomóra farsangi külön­kiadásában Karinthy Fri­gyes és Kun Erzsébet írá­sait olvashatjuk — Diákfur­fangok közös cím alatt. Az IDŐUTAZÓK KLUBJÁ-ban Kósa Csaba mesél Juliá­nusz rokonkereső ' útjáról. Janikovszky Éva kettős mi­nőségben is jelen van: Ami a szívedet nyomja című új levelezési rovatával, amely­ben a gyerekek problémáira válaszol, és Te ezt még úgy­sem érted ... című új so­rozatával, amelyben a tőle megszokott éleslátással és szellemességgel ábrázolja a családok manapság új, ed­dig nem ismert, gondokkal terhes életét, a gyerek—fel­nőtt viszony buktatóit. Eric Knight Sam Small szemé­lyében a leleményes walesi kisembert tette halhatatlan­ná — A repülő yorkshire-i ember című műben Hőse leg­különösebb kalandjával is­merkedhetünk meg. Az EZ FANTASZTIKUS-ban Ed­mund Cooper kisregénye és Kun Erzsébet rövid írásai a számítógépek csodálatos világáról szólnak. Gazdag és változatos, a farsangi vidámságokat se nélkülözi a versrovat: Mor­genstern abszurdjait és egy fűzfapoétákat szerepeltető antológia mulatságos da­rabjait emelhetnénk ki be­lőle. Kovács Lajos interjú­ja a magyar oktatásügy egyik legkiválóbb alakját, Zsolnai Józsefet szólaltatja meg. F. Komáromi Gabriel­la sorozata a Kincskereső elődeit, a régi magyar gye­reklapokat mutatja be — ezúttal Sebők Zsigmond és Benedek Elek lapjával, a Jó pajtással ismerkedhetünk meg. Az ÖRÖKSÉG-ben nemzeti szimbólumainkról ír Kállay István. A februári szám illusztrátorai: Csala Károly, Irsa Katalin, Kass János, Réber László, Sziksz­nian Wanda, Szemethy Imre és Würtz Adám. A Kincs­kereső Kisgalériájában Ma­gyar Mihály rajza látható. A Magyar Köztársaság ideiglenes elnöke több évti­zedes eredményes munkás­ságuk elismeréseként, nyug­állományba vonulásuk al­kalmából Somogyi Jenő ál­lami díjasnak, a Pannónia Szálloda és Vendéglátó Vál­lalat vezérigazgatójának a Magyar Köztársaság Zászló­0 társulat négy nyelven beszél Tegnap a szegedi színház vendégei voltak Viteu Mi­hai karmester és Kökény János koncertmester a te­mesvári román operatársu­lat művészei. A február 12­re tervezett szegedi vendég­szereplésüket készítették elő az itteni vezetőkkel. A két színház között most kezd szakmai és baráti kapcsolat szövődni, a két vendéget er­ről kérdeztük. — Önök majdnem 160 jós társulattal érkeznek Szeged­re, hogy az olasz nyelvű Na­buccóval fellépjenék. Ho­gyan lehet, lehetett ilyen nehéz időkben egy társula­tot összetartani? — A temesvári opera elő­adásai a legnagyobb szo­rongatások idején is telt házzal mentek. A közön­ség adott erőt nekünk a túlélésre, mikor csak 60 szá­zalékát kaptuk a fizetésünk­nek, amikor szinte lehetet­len körülmények között dol­goztunk. Néhányunkat' csá­bítottak külföldre, de nem hagytuk ott a színházunkat. — Ügy tudom, az Önök társulata román nyelvű. — Igen, de a művészek között ugyanannyi magyar, sváb, szerb és bolgár anya­nyelvű van, mint román. A társulat legtöbb tagja mind a négy nyelvet beszéli. A Bánát már Mária Terézia óta soknemzetiségű terület, tehát itt nem újdonság a békés egymás mellett élés. A művészet, a zene egyéb­ként is internacionalista mű­faj. Ráadásul Temesvár so­ha nem tartozott Ceausescu kedvenc városai közé. Rit­kán jött hozzánk látogató­ba, mert nem tapsoltunk neki elég ütemesen. — Hogy tetszik a szegedi színház? — Mindenekelőtt jólesett a kedves fogadtatás, az épü­let pedig gyönyörű. Szá­munkra ismerős, hiszen a kolozsvári színházat is ugyanaz a Helmer—Fellner cég tervezte és építetté, mint ezt. Szeretnénk meg­örvendeztetni a magyar kö­zönséget. Törékeny még ez a kapcsolat, de fontos, hogy Önök tudják: mi számon tartjuk, hogy a mi forradal­munkat egy magyar ember robbantotta ki. S azt is tud­juk, sokat köszönhetünk en­nek az országnak, hiszen a legnehezebb pillanatokban sietett a segítségünkre. (pacsika) Csókási György felvétele ítélethirdetés után. Foglárok közt balról a másodrendű vádlott Hajagos Tóth László, jobbról Ladányi János Megváltoztatva a legsúlyosabbat Életfogytig tarló fegyház a csengelei gyilkos büntetése Nem kétséges, az immár másfél évvel ezelőtt Csen­gelén történt, 8 ember halálával végződő bűnügy tegnapi, végső ítélethirdetése nem csupán a konkrét eset szem­pontjából volt jelentős, hanem amiatt is, mert a halál­büntetés ellenzőinek fontos támpontot adhatott: hogyan áll e kérdéshez a legfőbb bírói szervezet. Még ítélethirdetés előtt kérdezősködöm a Parla­mentben. Ideiglenes köz­társasági elnökként Szűrös Mátyás dönthet végső eset­ben élet és halál kérdésé­ben, nem érdektelen hát a véleménye. — Mint külügyes, egyet mondhatok — nyilatkozza az elnök. — Amíg Magyar­országon érvényben van a halálbüntetés, addig minket nem vesznek igazán komo­lyan Nyugaton, nem vesz­nek föl például az Európa Tanácsba. Nemzetközi tö­rekvéseink miatt tehát meg­érett a helyzet a halálbün­tetés eltörlésére, de ezt mindenképpen körültekin­tően kell megtenni, megfe­lelő lélektani előkészítő munka után — figyelemmel a népben lévő érzékenysé­gekre. — Van-e önnek olyan konkrét elhatározása, hogy nem utasít el kegyelmi kérvényt? — Nem hiszem, hogy a választásokig hátra lévő két hónapban az asztalomra kerülne ilyen kérvény — kapom a kitérő választ. — Mégis, ha eljutna Ön­höz egy kegyelmi kérvény — hogyan döntene? rendje, Kovács Bélának, a Pannónia Szálloda és Ven­déglátó Vállalat vezérigaz­gató-helyettesének a Magyar Népköztársaság Csillagrend­je kitüntetést adományozta. A kitüntetéseket Szűrös Mátyás csütörtökön a Par­lament nándorfehérvári termében adta át. A félkarú rabló Pénzen veit támogatás Vélhetőleg, nincs gondo­latolvasó gép az OTP la­kásértékesítési osztályán. Ha lenne, ezekben a na­pokban változatos, színes, helyenként zaftos gondo­latfoszlányokat érzékelhet­ne, olyanokat, amelyek nem a legelőnyösebb ösz­szefüggésben emlegetnék a hivatali bürokráciát. Azok a lakásvásárlók ugyanis, akiknek szerző­déskötésük most esedékes, választhatnak: vagy igény, be veszik az Országgyűlés által nemrég jóváhagyott „első lakáshoz jutási tá­mogatást", és ez esetben néhány ezer forinttal könnyebb lesz a pénztár­cájuk, vagy lemondanak a támogatásról, s igy fizet­niük sem kell. Talán nem felelőtlen vé­lekedés: a támogatásra szorulók vannak többség­ben. És ha épp mostaná­ban jutnak hozzá vásárolt lakásukhoz, fizetniük kell a támogatás jogáért. A már megírt szerződéseket ugyanis módosítani kell. s ez időbe kerüL A lakás közben üres, fenntartási költségei pedig a leendő tulajdonost terhelik. Az OTP nyereségérdekelt — nem engedheti meg ma­gának, hogy a lakásban álljon a pénze. S mint megtudtam, mindez a vásárló érdeké­ben történik, hiszen így hozzájuthat — igaz, ezre­kért — ahhoz a támoga­táshoz, ami a régebbi ügy­fél számára már elérhe­tetlen. Az már a kliens hibája, ha a későbbi ve­vökre gondol. akiknek! ugyanezért már nem kell fizetniük. Ez tehát az 6 érdeke. Félő. hogy nehezen jut el idáig következtetései so­rán, és megáll annál a pontnál, ahol a bürokrati­kus csapdát a játékkaszi­nók pénznyelő automatá­jához, a ..félkarú rabló­hoz" hasonlítja. Ny. P. Bíróság helyben hagyja", — hangzott az ítélet bevezető két mondata. A továbbiak­ban Fehér István, a Legfel­sőbb Bíróság tanácsának el­nöke kifejtette: halálbünte­tés igen kivételes esetben szabható ki, ha a cselek­mény tárgyi súlya, az elkö­vető személyének társada­lomra való veszélyessége, s a bűnösség foka egyaránt kiemelkedő, s ha a bíróság arra a meggyőződésre jut, hogy az elkövető nevelhető­sége kizárt, a büntetés célja csupán a fizikai megsemmi­sítés útján érhető el. A bí­róság viszont ez esetben úgy vélte, bár Ladányi János személye jelentős mértékben veszélyes a társadalomra,' a büntetés célja a végleges, vagy igen hosszú, határozat­lan idejű fegyházbüntetéssel is elérhető. Nem hagyható figyelmen kívül Ladányi tettének megítélésekor az sem, hogy a cselekmény ki­tervelője, megszervezője és irányítója az a Hajagos Tóth Imre volt, aki még a tragédia napján saját magán hajtotta végre a halálos íté­letet. A bírói indoklás sze­rint, Ladányinak „nem irá­nyult egyenes szándéka az emberi élet kioltására, csu­pán belenyugodott ebbe a lehetséges következménybe." Természetesen — mintegy, az ítélet részbeni indoklása­képp — megemlítette Fehér István: jogfejlődésünk a ha­lálbüntetés megszüntetése felé halad. * Ai ítélethirdetés után Nagy Ferenccel, a JATE büntetőjogi tanszékének do­censével találkoztam a bíró­ság folyosóján. A halálbün­tetést ellenzők ligájának ak­tivistájaként is ismert jo­gász gondterhelt volt. — Az enyhébb ítélet bün­tetőjogi indoklása nem volt elég meggyőző számomra — osztotta meg velem gondola­tait. — Hogy az ölés szán­déka nem egyenes, hanem eshetőleges volt Ladányi ré­széről — számomra kérdé­ses. Ugyanakkor, elmulasz­totta megjegyezni a bíróság, hogy a vádlott több mint egy évet töltött börtönben a halálbüntetés terhével, amit feltétlenül enyhítő körül­ménynek kellett volna érté­kelni. Természetesen, mind­ezzel együtt, dicséretesnek és örömtelinek tartom az ítéletben megnyilvánuló jog­politikai tendenciát. Mint minden bíróságon, a legfelsőbbön is külön „elő­vezető" helyisége van a vádlottnak. Benéztem ide, még azután, hogy a legfőbb ügyész képviselője másodfokon is halált kért a csengelei gyilkosra. Mint egy oroszlánket­recben: karvastagságú, vasból készült rács mögött, bi­lincsben, megláncolva Ladányi János. „Nem féltem én az életemet, vegyék el nyugodtan, ha akarják" — ordítja, szinte sírva. Nem vették el. Ezzel zárult — Ladányi számára — másfél év után a csengelei dráma. Balogh Tamás — Konkrétan meg kelle­ne vizsgálni az esetet... — Szóval, mi lenne a döntése? — Nézze, ha én most ha­tározott álláspontot fogal­mazok meg, befolyásolom a bíróságot a döntésben, s ezt nem akarom — mondja vé­gül Szűrös Mátyás. Néhány perccel később Kulcsár Kálmán igazság­ügy-miniszterrel van sze­rencsém szót váltani. — Miniszter Űr! Fél éve, amikor a Parlament eltöröl­te a politikai okokból ki­szabható halálbüntetést, ön azt nyilatkozta: fokozatosan jutunk el a teljes eltörlésig. Azóta csend van ebben a kérdésben. Miért? — Mert sok a munkája az Országgyűlésnek. De a ha­lálbüntetés-ellenes liga dol­gozik. Most például bead­ványt szerkesztett az Alkot­mánybíróságnak, miszerint, a halálbüntetés ellentétes a módosított alkotmánnyal. Most várjuk a bíróság ál­lásfoglalását. Ha kimondja az alkotmányellenességet, a dolog ezzel el van intézve. — A konkrét esetről szól­ván: elképzelhetőnek találja a megyei bíróság ítéletének helyben hagyása esetén dg Ítélet végrehajtását? — Nem, mert a köztársa­sági elnök nem dönt az Al­kotmánybíróság határoza­tának meghozataláig. Cél­szerűnek tartanám, ha a Legfelsőbb Bíróság is várna ezen határozatig, hisz senki nem vállalhatja, hogy eset­leg alkotmányellenesen döntsön. * A Legfelsőbb Bíróság nem várt. Tegnap döntött, de döntése semmiképp nem sérti az alkotmányt. „A nyereségvágyból, különös kegyetlenséggel, több embe­ren elkövetett emberölés büntette miatt a Csongrád Megyei Bíróság által Ladá­nyi Jánosra kiszabott bün­tetést a Legfelsőbb Bíróság megváltoztatja akként, hogy a halálbüntetést életfogytig tartó fegyházbüntetésre enyhíti. Az első fokú bíró­ság ítéletének másod- és harmadrendű vádlottra vo­natkozó részét a Legfelsőbb

Next

/
Thumbnails
Contents