Délmagyarország, 1989. november (79. évfolyam, 259-284. szám)
1989-11-10 / 267. szám
41/ W • DELMA6YAR0RSZAG 79. évfolyam, 267. szám 1989. november 10., péntek POLITIKAI NAPILAP Havi előfizetési díj: 101 forint Ara: 4,30 forint Spanyol hátha... Megnyitották az NDK határait — Rendkívüli pártkongresszus lesz Berlinben — A kis békát könnyebb lenyelni — Megpályázandó laktanyák 1989. november 9. Csernobil belénkivódatt. Szerencsések vagyunk, hogy csak ez a szó és e helység radioaktív emléke, s nem maga a gyilkos sugárzás. Szerencsések vagyunk, mondom, mégis ez a szovjet kisváros jut eszünkbe, ha zöld saláta kerül az. asztalra vagy ha kiejti bármelyikünk az atom szót. Csernobil rombolása új viszonyrendszert epitett be életünkbe. Olvassuk a londoni Independent csütörtöki publicisztikájában: „Csernobilhan megfelelő szakértelemmel nem. rendelkező amatőrök kísérleteztek egy nem tökéletes és nagyon veszélyes nukleáris erőműben. Magyarországon megvan egy politikai Csernobil lehetősége: egy tökéletesnek nem nevezhető rendszer, szakértelemmel nem rendelkező, tapasztalatlan ellenzék és kormányzópárt. A külvilág nen: volt felelős Csernobilért, de végül belekeveredett az ügybe. Jobb előre számolni fejleményekkel, mint megvárni, amíg bekövetkeznek. Sikerünk bizonyos mértékben a külvilág segítségétől függ. Ha most mindenki azt mondja, hogy ez valaki másnak a felelőssége, akkor tragikus helyzet alakulhat ki." Ügy túnik, nem kísérleti jellegű az, ami az NDKban mostanában történik, de a Keleten élő német nép reakcióideje egyre gyorsabb ütemet diktál: nemrég mondott le Honecker, vele távozott négy politikai bizottsági tag, három napja buciit intett a kormány, tegnapelőtt pedig áz egész politikai bizottság. Tegnap újabb fejlemény: december közepére összehívták a Német Szocialista Egy. ségpárt rendkívüli kongresszusát. A közmondást kissé megváltoztatva úgy fogalmazhatnánk. „Este csattan az ostor": ugyanis kevéssel lapzártánk előtt kaptuk a szenzációs hírt, miszerint megnyitották az NDK határait A hírmozaikban a rendelkezés részleteiről is beszámolunk. Egy másik, nem csupán nevében szocialista munkáspárt vezetője, Felipe González tegnap utazott el hazánkból. Kétnapos látogatására mi is készültünk, ő is. A hírmozaikból kiderül: nem eredménytelenül. A városi tanács vb-ülésén a lakáselosztásról is szó esett. Mai számunkban először közöljük azok nevét, akik elkülönített keretből jutottak lakáshoz — a helyi nyilvánosság szélesítésének jegyében. Dlusztus Imre González Európában gondolkodik — Magyarország Európában van Látogatásának utolsó napjára, csütörtökre is gazdag programról gondoskodtak, Felipe González számára vendéglátói. A hivatalos látogatáson hazánkban tartózkodó spanyol miniszterelnök, a Spanyol Szocialista Munkáspárt elnöke a reggeli órákban Nyers Rezsővel, a Magyar Szocialista Párt elnökével találkozott a Parlament delegációs termében. A baráti, meleg hangulatú, a személyi rokonszenvet sem nélkülöző kötetlen megbeszélésen mindketten leszögezték: a második világháború után kialakult helyzet, a politikai erőviszonyok változását tartják szükségesnek. Nyers Rezső kifejtette, hogy a sztálini értelemben vett jaltai megállapodáson evolúciós módon szükséges túljutni. Ebben nagy szerepe van a kisebb országoknak is. Nem lehet az egyik táborból a másikba átugrani, de független politikát lehet folytatni. Az MSZP elnöke a magyar politikai életről szólva hangsúlyozta: a közeljövő tennivalói között szerepel az alkotmányosság teljessé tétele, az új intézmények tartalommal való megtöltése. Ugyanakkor halaszthatatlanul szükséges a gazdasági kérdések előtérbe kerülése. Most ugyanis túlzottan az ideológiai természetű, s kevésbé a nemzet jövője számára fontos hosszú távú stratégiai kérdések vannak napirenden; hiányzik a gazdasági jövőt körvonalazó érdemi párbeszéd. Felipe González véleményéből is kitűnt: a jövő politikai harcai a gazdasági kérdéseken dőlnek el, ezt támasztja alá Spanyolország tapasztalata is. A magyar pártelnök utalt arra, hogy Magyarországon a gazdasági problémák közül a pénzügyi helyzet a legsúlyosabb. Hozzáfűzte: nem lenne annyira tragikus a helyzet, ha lélegzetvételnyi időnk lenne, az azonban éppen most elfogyott. Mindketten úgy fogalmaztak, hogy az IMF — bár pénzügyileg igaza van — nem veszi tekintetbe a politikai realitásokat. A gazdasági témával öszszefüggésben a spanyol politikus kijelentette: NyugatEurópa számára fontos a magyar tapasztalatok megismerése, a magyarországi folyamatok támogatásához érdeke fűződik Ugyancsak lényegesnek ítélte, hogy a nyugati országok felfogásában Magyarország átkerüljön az állami irányítású országok kategóriájából 9 piacgazdaságú államokéba. A pártközi kapcsolatokra térve egybehangzó volt a vélemény arról, hogy az MSZP és a Spanyol Szocialista Munkáspárt fontos érdeke a jó kapcsolatok fejlesztése. Közösen és más szocialista és szociáldemokrata pártokkal együtt kell a szocialista értékek korszerű felfogását és jövőjét megvitatni. Egyetértett azzal, hogy ezt a pártok programja, szervezeti felépítése és gyakorlati politikája alapján kell megközelíteni. A Szocialista Internacionálé vezetésének nagy része jól érti ennek a kérdésnek a lényegét. A spanyol miniszterelnök — ugyancsak a reggeli órák-; ban — koszorút helyezett el, a magyar hősök emlékművén a Hősök terén. A sűrű program részeként — a spanyol nagykövetség szervezésében — Felipe González találkozott a magyar ellenzéki pártok képviselőivel. Folytatódtak a partnertárgyalások is. A spanyol kormányfői látogatás egyik érdekessége ugyanis, hogy ezúttal plenáris ülést nem tartottak a tárgyaló delegációk, hanem — elsősorban a ha'tékonyság, a konstruktivitás jegyében — az egyes szakterületek vezető képviselői folytattak megbeszéléseket. A kora reggeli órákban Horn Gyula külügyminiszter Francisco Ordonezzel, a spanyol diplomácia vezetőjével ült tárgyalóasztalhoz a Külügyminisztériumban. Megbeszélésükön áttekintették a nemzetközi élet aktuális kérdéseit, majd a kétoldalú kapcsolatokról és a magyarországi átalakulási folyamatról váltottak szót. A spanyol diplomácia vezetője hangsúlyozta: kormánya támogatja a magyar kormány törekvését, amely szerint fel kívánja gyorsítani kapcsolatépítését a fejlett európai demokráciákkal, mivel érdekében áll, hogy Magyarország gyorsuló ütemben zárkózzon fel az európai fejlődés fő folyamataihoz. Részletes tájékoztatást adott arról, hogy az európai közösségek a közeljövőben milyen konkrét lépésekkel kívánnak hozzájárulni a magyar gazdaság nyugat-európai pozícióinak javításához. A két külügyminiszter egybehangzóan állapította meg: kölcsönös érdek fűződik az összeurópai együttműködés további szélesítéséhez és elmélyítéséhez. Horn Gyula nyomatékkal aláhúzta: a magyar kormány alapvető érdeke, hogy mielőbb megállapodás szülessen az európai fegyveres erők korlátozásáról szóló bécsi tárgyalásokon. A külügyminiszteri tárgyalások befejezését követően a magyar—spanyol kapcsolatok alakulása szempontjából fontos három egyezményt írtak alá a Parlament kupolacsarnokában. A beruházások kölcsönös védelméről és támogatásáról, a középiskolai bizonyítványok és az egyetemi diplomák kölcsönös elismeréséről szóló megállapodást, valamint az ipari együttműködési jegyzőkönyvet a partnertárgyalásokon részt vejvő magyar, illetve spanyol iszakminiszterek látták el kézjegyükkel. Horváth Ferenc ipari miniszter Jósé Araruadi Martínez ipari és energiaügyi miniszterrel találkozott a minisztériumban. Megállapították, hogy az ipari kapcsolatokban kihasználatlan lehetőségek rejlenek. A magyar ipar az elmúlt esztendőben 25 millió dollár értékben exportált termékeket Spanyolországba. A megbeszélésen felmerült: támogatni kell az export diverzifikálására irányuló törekvést annak érdekében, hogy az árucsere szerkezete jobban tükrözze a két ország adottságaiból kínálkozó lehetőségeket. A magyar tárgyalófél hangsúlyozta: kész további termelő vegyes vállalatok létesítésére, közös termékek harmadik piacon történő értékesítésére, és az 1992-es barcelonai olimpia létesítményeinek megvalósításában való részvételre. Megegyeztek ipari és vállalati vezetők képzéséhez segítséget nyújtó ösztöndíj létesítésében, s ipari munkacsoport létrehozását határozták el. Melega Tibor kereskedelmi miniszterhelyettes Apolonia Ruiz Ligeróval, a spanyol gazdasági és pénzügyminisztérium kereskedelmi államtitkárával a kétoldalú kapcsolatokról, valamint az Európai Közösségekhez fűződő viszonyról folytatott megbeszélést. * Hivatalos magyarországi látogatását befejezve csütörtökön, a késő délutáni órákban elutazott Budapestről Felipe González Márquez, Spanyolország miniszterelnöke. A spanyol kormányfőt a Ferihegyi repülőtéren Németh Miklós miniszterelnök búcsúztatta. „Ne a falon át távozzanak rr Az NDK polgárai csütörtöktől kezdve az NDK— NSZK határátkelőhelyein is távozhatnak Nyugatra, nem kell Csehszlovákia felé kerülniük. A politikai bizottság ajánlására a minisztertanács azonnali hatállyal életbe lépő rendelkezést hozott ebben a kérdésben. Mint Günter Schabowski kb-titkár esti sajtótájékoztatóján közölte, a kormány a népi kamara által jóváhagyandó utazási törvény életbe lépéséig az alábbi rerfdelkezést hozta: 1. Magánjellegű utazást a szükséges feltételek (rokonsági fok, családi esemény) nélkül is lehet kérelmezni, (Folytatás a 2. oldalon.) Nagy László felvétele A 2. budapesti autószalont tegnap, csütörtökön délelőtt 10 órakor nyitotta meg Derzsi András közlekedési miniszter, a Budapest Sportcsarnokban. A kiállítás 12 óráig a szakembereké és az újságíróké volt, a nagyközönség előtt csak délben nyíltak meg az ajtók. A csarnokban két szinten, a küzdőtéren és a — kissé eldugott — labdajátékteremben, több mint négyezer négyzetméteren csillognak az autócsodák, A FIAT-ok, az Opelek, a Volvók és a Mitsubishik mellett szervizberendezések, alkatrészek, tartozékok és autórádiók kelletik magukat. Itt ugyanis majdnem minden eladó, csak „mosott" schilling, nyugatnémet márka legyen elég a nézelődő zsebében. A vasárnapig nyitva tartó kiállítás délelőtt 9 és este 7 óra között látogatható, 160 — nyugdíjasoknak, katonáknak, diákoknak 80 — forintos belépődíj ellenében. A MÁV 50 százalékos kedvezményt nyújt a kiállításra utazóknak. Későbbi számunkban részletes, képes tudósítással is jelentkezünk. Tanplság nélküli történet Osztrák gumibot Aludna a magyar az autóban, valahol a nyugati határ túloldalán, Oberwart környékén. Nyugat-dunántúli munkái közepette csak fél napra ugrott át, néhány apróságot vásárolni. A vásárlás eredménye (banán, sör, autóalkatrészek) a' csomagtartóban, idő már későre jár, de reggel egy boltban legutóbbi útján megfizetett értéktöbbletadóját akarja még visszakapni. Ezért aludni próbál, de az országúti lámpák nem hagyják. Csendesebb, elhagyott helyre húzódik, megiszik egy doboz sört, és hálózsákjába bújik. Itt már gyorsan jön az álom. De nem tart sokáig. Arra ébred, „hintáztatják" az autóját, zsörtölődik, ekkor már hangokat hall, valaki az ajtót is cibálja, s eszmél a magyar: rendőrök óhajtják ily finom módon igazoltatni. Kibújik a zsákból, kiszáll — közben még ébredezik —, s az ülés alól tárcáját akarja kivenni. Gyorsabban! — kiáltják neki, s a nyomaték kedvéért hátba vágják. Közben villámsebesen áttúrják a csomagtartót, követelik a számlákat az ott található dolgokról. Időt sem hagynak a számlák keresésére, ordítanak: ezt loptad, magyar. „Disznó kommunista!" Rendőrségi autóba tuszkolják, minden tiltakozása ellenére, s folytatódik a vegyes nyelvű eszmecsere: az egyik rendőr tud pár szót magyarul, a magyar beszél egy kicsit németül. Azt mindenesetre rftegérti, amikor disznó kommunistának nevezik. Ti nagyobb disznók vagytok! — válaszolja, ám ez olaj a tűzre: a mellette ülő rendőr ütni-verni kezdi — a magyar karjával védi a „záport" — míg a rendőrséghez nerft érnek. Ott kiugrik az osztrák sofőr, kiabál, hogy verik a kollegáját, mire „erősítés" érkezik. Hajánál fogva cibálják a magyart az épületbe, sott folytatódik a műsor. Az „erősítés" váratlanul oda rúg, hol férfiembernek a legfájdalmasabb, s az összecsukló embert a földön rúgják tovább. Majd megtanulod, hogy ne üsd, ne disznózd az osztrák rendőrt! A nyomaték kedvéért egy karabélyt is leakasztanak, s barátságosan közlik: majd a fejét is szétlövik. Végül belökik egy cellába. Reggelekor benéznek hozzá, s megállapítják: itt a disznó. Nyolckor kirángatják minden porcikája fáj, lépni alig tud —, s egy mikrobuszba taszigálják. „Bunda" tolmács Egy másik rendőrségi épületbe szállítják, kihallgatásra. Kerítenek egy tolmácsnak nevezett férfit is, de honfitársunknak az a benyomása: a „vallomását" előre megbeszélték, s ehhez nevetgélve asszisztál a „lebündázott" tolmács. Követeli ugyan a magyar, hogy hívják fel a bécsi (Folytatás a 3. oldalon.)