Délmagyarország, 1989. július (79. évfolyam, 153-178. szám)

1989-07-10 / 160. szám

1989. július 10., hétfő 71 Sopron, ünnepi hetek Régi zenei napok A Soproni Ünnep1 Hete): rendezvénysorozat.", mos", lépett r. negyedil: évtizedé­be. Olyan kulturális esemé­nyeke; kínálnak. melyek­ből tág marokkal lehet me­ríteni r. legkülönfélébb íz­lés ösztönzése szerint. Első tekintetre túl gazdagnak tűnik a program, aztán be­látom. hogy ". Rajkózene­karnak és Kuhnau Bibliai történetei: című program­szonátájának nem feltétle­nül azonos a közönsége, és gond csak akkor merül fel, ha például választani kell az egy időben megszólaló Varázsfuvola és a Szombat­helyi Énekegyüttes koncert­je között. Hogy mennyire fontos a kultúra ügye eb­ben a régióban, annak ékes bizonyítéka, hogy a megva­lósulást elősegítendő nem kevesebb min: 37 vállalat, illetve intézmény hozott ál­dozatot. Köztük a soproni Ciklámen Touris: szerepe könyen érthető, de az. hngy a kapuvári Diadal Ruha­ipari Szövetkezet is csata­sorba állt, egyaránt dicséri magát a szövetkezetet, de a rendezők ügyességét is. A;: ünnepi hetei: kereté­ben lepergő régi zenei na­pok résztvevőjét nyilvánva­lóan a reneszánsz, barokk és kora klasszikus muzsika érdekelte leginkább, de íze­lítőül álljon itt egy tallózó felsorolás a három hét egyéb jeles eseményeiből. A Barlangszínházban Ábra­hám-operett, Varázsfuvola és egy ősbemutató; a Pin­ceszínházban a vegyes kí­nálatból kiragadva: „In memóriám Pilinszky" és „Minden magyar Liberó­ban"; a templomokban or­gonaestek, r. Stefánia cuk­rászdában Boccaccio és He­gedűs Géza, a SZÜV-ud­varban (Számítástechnika1 és Ügyvitelszervező Válla­lat!) kamaraének- és hang­szeres koncertek, a tereken fúvószenekarok, közben konferencia és szabadegye­tem, óvónői zenei tábor és „Carousel" ipari vásár, ki­állítással. Es persze sport­rendezvények, szám szerint 14, a női labdarúgástól a vitorlázásig. A városban uralkodó gyalogos és géperejű sür­gés-forgás természetesen nem kizárólag a jeles hetek velejárója, it: irt dühöng bevásárló turizmus, és mi­kor elnézem a boltokban nyüzsgő, a sajtok, kolbá­szok és zöldáruk láttán vö­rösre hevült nyugati szom­szédokat, minden okom megvan, hogy felmentést adjak sokszor elmarasztalt honfitársaimnak. Mert mi legalább szegények va­gyunk. A régi zenei napok ese­ménysorozatát ezúttal ötöd­ízben rendezték meg, és aki minden eddigin részt vett, örömmel állapíthatja meg, hogy a színvonal egyenle­tesen magas, a magyar résztvevők egyre szélesebb spektrumban adnak számot nagykorúvá vált művésze­tükről, és bár a világhírű csembalistát, Jos van Im­merseelt és a megbetege-. dett Zádori Máriát nagyon hiányoltuk, az ott töltött nyolc nap ösztönző, tanul­ságos és gyönyörködtető él­ményekkel szolgált, kivált azoknak, akiknek nincs módjuk régizene-ügyben Innsbruckba, Amszterdam­ba, Londonba vagy Boston­ba zarándokolni. Másut'; tán nincs régi zene? Van, de Sopron azoknak a talál­kozóhelye. akii: c. történel­mi (historikus) előadd•• hí vei, akik korabeli, vagy ré giekről másolt hangszere ken játszva, s az immár jó néhány évtizede tartó ku­tatások eredményein alapu­ló hitelességgel adják elő a két, három, négyszár-: éves zenéket. Ez a mozgalom ma már nem kuriózum töb­bé, hívei nagyra értékelik, hogy n múzeumokba. bör­tönzött hangszerek szabad­lábra kerülve milyen sajá­tos színt, zamatot köicsö nöznek az előadásnak, egyszersmind újra biztosít­ják azt a hangzási egyen­súlyt és egységet, amely a modern hangszere': alkal­mazásával gyakran eltoló­dik. A korabeli előadásokat maradéktalanul idézni per sze nem lehet, hiszen elő­deink nem hagyományoz­tak ránk hangzó emlékeket, s maga az ember és a tár­sadalom is változott azóta de ha valaki — mondjuk a barokk zenét — o-zm Chry­sander. Mendelssohn vagy Busón', jószár.dékú. du ro mantikus torzításai által hitelvesztve, hanem a ker társak (Quantz, Leopold Mozari, C. Ph. E. Bach) in­telmei alapjár. kívánja in terpretálni, bizonyára jó úton jár. miként az r. res­taurátor, aki egy remekmí­vű középkori ikont kibont r, később1, koro!: „felújítói­nak" meghamisító festék­kérgei alól. A rég', zene müvelése mc egyszerre mu zikológus: és előadó', fel adat, szinte kettős öröm te hát, amit csak a tájéko­zatlanok és értetlenek gán csai csökkenthetnek némi­képp. Meszlényi László Ez árverés, nem átverés A legelterjedtebb gyűjtoszenvedély Ha megkérdeznének, a gyűjtők mely táborába so­rolható a legtöbb ember, habozás nélkül a pénzgyűj­tőkre szavaznék. Persze, tré­fás mellékgondolattal, mi­vel — ha van is, aki tagad­ja — a pénzt mindannyian szeretjük, s állítólag jó ér­zés, ha sok van belőle. Hogyne, hiszen a ropogós bankókért, csengő érmékért az életet szebbé tevő anya­ben megvásárolhatnak egy teljes sorozatot, a megfelelő évjelzéssel forgalomba ke­rült valamennyi pénzérmé­ből). Az egyes példányokat meg kell óvni az idő pusz­tításától, ezért egyenként át­látszó műanyag fóliába cso­magolva, és a levegőtől he­gesztéssel elzárva tárolhatók a legszakszerűbben. A fó­liaívekben őrzött érmék egy-egy érméből mennyi került forgalomba. Évjára­tonként, fő- és alaptípuson­ként rendszereznek, s az eltérések nem csak a so­rozat teljessége, hanem ér­téke szempontjából is jelen­tősek. A ma közforgalom­ban levő magyar pénzér­mék némelyike is már csak­nem ritkaságszámba megy, ha a kibocsátás évét is fi­gyelembe vesszük. Így elő­ugyanúgy albumba köthe gi javak mindegyike meg- tők, mint a bélyegsorozatok, fordulhat, hogy sárga két vásárolható. Aki viszont azzal a különbséggel, hogy forintosaink egyik-másik csak halmozza a pénzt, s egy-egy ilyen album súlya évjárata a gyűjtők köré­egy szemernyit sem ad ki bizony a tíz kilót is meg- ben többet ér névértékénél, belőle, az vagy fösvény, haladhatja. mint Moliére Harpagonja - fellapoz egy ilyen al­vagy numizmata. ^^ g kPeHőebyél/nk a fantáziája, az előtt törté­nelmi korszakok, népeit, nemzetek kiváló személyi­Közöttük szakadéknyi a különbség. Harpagont csak a vagyona boldogítja, a numizmata viszont csak rit- . . , .... gyűjteménye segei' sorsfordlto esern<?­Inflációval sújtott világunk­ban ez is figyelemre mél­tó, hiszen a többség inkább a forintok leértékelődésére koncentrál. S. J. Lassan máz csal: c. fil­mekből ismerjük az árveré­seket, azoka: is leginkább a nyugati filmekből. Hiszen it: komoly pénzek és tár­gya': cserélne!: gazdát. Va­sárnap a Juhász Gyula Mű­velődés': Központba•: újre. élesben, r mag-: hivatalos­ságába:: hallhattuk. ezeket c. szavakat: „Senki többet? Harmadszor." -• aztár. a kalapác: koppanása követ­kezett. Az árverésen igen érté­kes magyar festményeket vásárolhatott a nem szűk­markú közönség. A festmé­nyek mellett, liiogy csak a legismertebbeket említ­sem, a következő nevek szerepelték: Aba Nóvák Vilmos, Berná'th Aurél, Hermann Lipót, Iványi Grünwald Béla, Med­nyánszky László, Rippl Ró­nai József, Scheiber Hugó és Szász Endre. Ám, hogy a művészet értékeit mennyi­re nemcsak a nevek fémje­lezhetik, mi sem mutatja jobban, hogy ismeretlen festők képeit is igen ma­gasra verték. Egy ikis bete­kintés az árakba: a legol­csóbb kép 6 ezer, a legdrá­gább pedig 160 ezer forint kikiáltási árral indült. Az árverést komoly pro­pagandamunka előzte meg, mely a művelődési központ szervezőkészségét dicséri. Ezzel természetesen a te­hetősebb rétegeket célozták meg. A szerényebb erszé­nyűek számára a gyönyör­ködés díjtalan maradt. Igen, gyönyörködés, mert nem mindennapi szépségű ké­pekkel álltunk szemben. Jó­magam úgy éreztem, hogy egy fantasztikus kiállítá­son vagyok. Tálán nem len­ne elvetendő dolog, ha az aukciót megelőzően két vagy három héten keresztül, minit kiállítási anyagot ke­zelnek a festményeket. Hogy a kikiáltó és a kala­pács hangján kívül mást is tudjunk az árverésről, néz­zünk kicsit a dolgok mögé. Az árverés egy külön kiis világ, ímely előre meghatá­rozott szabályok szerint működik, mint például egy kártya-parti, azzal a különb­séggel, -hogy itt csak nyer­tesek vannak. Az árverezést vezető bemondja a sorra kerülő festmény kataló­gusszámát — melyet min­den résztvevő az előzőleg kézhez kapott kiadványban azonosíthat —, aztán kihir­deti a kikiáltási árat, majd kézfelnyújtás mellett meg­kezdődhet az idegek és pénztárcák csatája. És ter­mészetesen az viszi el a „balhét", aki a legnagyobb számot mondja, persze fo­rintban. Ezek után, ha si­került bemondani a „nyerő­számot", helyből tó kell fi­zetni a vételár 20 százalé­kát, a többit pedig az árve­rés után, s a festmény már­is szállítható. A vételárba Mustra a licitálás előtt beleszámit a „leütési" ár 13 százaléka, amely 8 százalék illetékből és 5 százalék mű­vészeti járulékból álí— ez 100 ezer forintnál már 13 ezer forint, vagyis ne csá­bítsuk magunkat könnyel­műségekre, nem mindig a mi oldalunkon áll a tör­vény. További okulásul: a kifizetett festményt vissza­venni és újra árverezni ti­los (és nyilván életveszé­lyes is). Ezenkívül tilos mi nden féle összebeszélés, magyarul bundázás. A fest­mények szavatosság nélkül kerülnek árverésre — sze­rencsére egyiket sem fes­tették joghurttal. És szeret­nék itt idézni az árverési feltételekből, ez tetszett a legjobban: „Leütés után semmiféle felszólamlást nem veszünk figyelemre, kivéve, ha a tárgy hamis — bár a katalógusban eredeti­nek van feltüntetve." Any­nyiszor eljátszotta már a világ a bizalmunkat; remél­hetőleg ez az árverés nem átverés. És hogyan zajlott ez a valóságban? Már a bejáratnál kelle­mes pipafüst fogadott, ami ugyan nem tartozott a programhoz, de megadta az aukció aromáját, ízét. A nagy hőség ellenére ieen szépszámú közönség gyűlt össze az emeleti nagyterem­ben — körülbelül 50-60 fő. Az arcok és tekintetek több­sége nagy szakértelemről és műértésről árulkodott. En­nek ellenére nem mondha­tó éppen sikeresnek az auk­ció, mert néhány kép kivé­telével a „vissza" vezény­szóra újra a raktárak gyom­rát terhelik majd. A közön­séget talán sokkal inkább a kíváncsiság vezérelte, mint a vásárlási szándék. Nagy meglepetésre az el­adott képek listáján szere­pelt a legdrágább festmény, mely egy nem jelenlevő sze­mély előzetes licitje alapján 200 ezer forintért kelt el. Az árverés sikerességét nyilván előre is megjósolhatták vol­na a rosszmájúak, hiszen kinek van ma arra pénze, hogy ötszámjegyű összege­kért festményeket vásárol­jon. A válasz: azért bizto­san akad, ahogy a példa is mutatta. Ez volt az Aukció Szerve­ző Kft. első árverése. Ígére­tük szerint félévenként szerveznek aukciókat az or­szág nagyobb városaiban is, melyeken — a szegedihez hasonlóan — csak. igen ko­moly kvalitású képeket kí­vánnak áruba bocsátani. Podmaniczky Szilárd w Érettségi trükk Az érettségik és érettségi botrányok idejét éljük. De míg az előbbi legfeljebb egy­esztendős beszédtéma, az utóbbi történelem. Vegy legalábbis a botránykróni­kák sajátos epizódja. A La Republica című újság egy teljes oldalt szentelt az olasz trükköknek. Ebből idézzük Vigevano középiskolájának egyébként „briliáns esetét". Az 1976. évi írásbeli érettsé­gi előestéjén telefonon hív­ták a Szent Józsefről elne­vezett iskolát. A hívó — tankerületi főigazgatóként — figyelmeztette az iskola ve­zetőjét, hogy a másnapi írás­beli feladat véletlenül olyan idióta hibát tartalmaz, ame'.y, ha nyilvánosságra ke­rül, nevetségessé teszi a minisztériumot. Ezért felül kell vizsgálni a témákat. Delia nővér engedelmesen felbontotta a lezárt boríté­kot, és beolvasta a feladato­kat. Valamennyit. Azonban néhány óra múlva kiderült, hogy csupán ravasz trükk­ről van szó — a diákok leg­nagyobb bánatára. Az érett­ségit az egósz országban el­halasztották . Nyilván olcsóbban meg­úszták volna, ha — magyar módra — átlátszó borítékba csomagolják a tételeket.. . éppúgy feltárulnak, mint a mindennapok fon­tos és apró eseményei. A sorozatban egymás után kö­kán gondol mai pénzben kifejezhető ér­tékére. Az ő igazi kincse a bankjegyek, pénzérmék so­rozatának teljessége s le- alapján nyo­^ hlívJ^öf' ttlZo mon követhető az illető or­a belyeggyujtok eseteben. . v„llltáíáT._j. fr,kn7a(ris A numizmata elsősorban f ^ ey£Lvfl' w södése, hiszen a Címletek pírpénzeket, bankjegyeket is, persze lehet éremgyűjts­ménye is. Ide illik tehát egy kis szómagyarázat. Numizmati­ka, vagyis éremtan: érmek­kel és érmékkel foglalkozó sem tudomány. Érem: kitúnte­tésként, vagy díjul adoma- tőszenvedélyek bármelyike: nyozott, többnyire felirattal . ... 7 nagysága, az érmék mé­rete, és a hozzájuk" fel­használt anyag mind-mind áruló jel, még az avatatlan szemlélődő számára is. Per­sze, a numizmatika semmi­kíván kevesebb szakismeretet, mint a gyűj­is ellátott kis fémkorong, a művészetben pedig hason­ló kisplasztikái alkotás. Ér­me: fém pénzdarab. A je­lentés tehát kettős. A numizmaták nagytöbb­sége beéri a pénzérmék gyűjtésével, hiszen ez a szenvedély is kimeríthetet­len változatosságot kínál hí­veinek. Mint minden gyűj­az érmék meghatározásá­nak, rendszerezésének el­vei igen szigorúak, s a hamisítványok éppúgy nem zárhatók ki, mint a bélye­gek, vagy mondjuk a fest­mények esetében. Ezért nem csak az érmék alak­ja, anyaga, vastagsága és kerülete, az ábrázolt mo­tívumok kidolgozása, ha­., , , , , nem meg az érmek pere­tésben, ebben is a rendsze- .„ , ,,„„„«.; .. . . , .. . . menek rovatoltsaga vagysi­rezettseg jelenti a többletet. " Alapul vehetik egy-egy nemzet, azon belül is ' egy­egy időszak pénzérméit, bankjegyeit. (A magyar pén­zek gyűjtői a numizmatikai sz1'vétség révén minden év masága, esetleg jelekkel va­ló díszítése is meghatároz­ható fontosságú. A numizmatikai katalógu­sok nyilvántartják mind­ezek mellett azt is, hogy VTV-dill Kaptunl: néhán-i számon- (mert az elmúlt hét szerdá­kérő telefonJ vasárnap dél- jár. máz levetítették ugyan­után. Olvasóin': nálunk ez r. filmet) álhirét Tehát reklamáltál: r. szómba es c. „kacsát" csak. beengedtük térz beharangozol: VTV anyagain!: közé. Ezér'. mi mozit. -Múl; heti utolsó elnézés: kérünk. Felelőssé számunk, utolsó oldalár, mi get a vtv és c gőzerővel is jeleztük a város: kábel- szervezkedő kábelrendszer televíziós rendszez „boldog" (?) használóinak, hogo bi­zony, este 8-tól, stranc után, az árnyas kiskertbő'. haza­jőve megnézhetik. maja c. Vakáció Mallorcár. cimi': olasz—spanyol filmvígjáté • köt. Mi a szegedi városi tele- felejtették víziótól kaptuk az ismétlés gombot igéreteier: vállain tovább r: ser. akarunk. A filmeket továbbra is a vtv-nél indítják el, ha el­indítják. Szombaton este talár, épper. c Dutyi-dilit nézték elmélyülten és ezért el megnyomni a Másfél millió éves lábnyomok Távoli őseink lábnyomára szerű állat és madarak láb­bukkantak az amerikai Yale egyetem expedíciójának tag­jai Kenya északi részén, a Turkana-tó partvidékén. A tudományos elemzés szerint a lábnyomok az egy—más­fél millió évvel ezelőtt itt élt előemberektől származ­nak Egy súlyos, orrszarvú­lenyomatait is megtalálták. A most felfedezett lábnyo­mok kétmillió évvel fia­talabbak, mint a Mary Leakey által Tanzániában találtak. A láb hosszabb lett, és a lenyomatok jóval köze­lebb vannak egymáshoz. Hová repül a galambleves? Egy nem mindennapi élményben volt részem a Szeged étteremben. Ha akarják, tekintsék ezt rek­lámnak. Bár én inkább csak az élményt szeret­ném megosztani, hogy „mindnyájan jóllakjunk". Szóval leültem a Szeged jókora betonozott teraszá­ra, és hirtelen felindulá­somban úgy gondoltam, hogy egy galamb'evessel oltom egyébként olthatat­lan étvágyamat. Az étla­pon természetesen még csak nyoma sem volt a galamblevesnek. Mi lehet ennek az oka, törtem a fejem, miközben „ha ma­dár nincs, hal is jó"-elv alapján egy nagy tányér heckbe bocsátottam elhi­bázott ínyencségem. A tel­jes képhez hozzátartozik, hogy egy veréb állandóan az asztalom alatt ugrált, hogy bosszantásom termé­szetadta keretek között maradion. Tehát sóvárogtam a ga­lambleves után, miközben a pincér diszkréten tilta­kozhatott volna, hogy itt egy fia galamb nem sok, de annyi sincs. Telt s múlt a csalóka idő, s gyomrom korgó hango­kat megpendítő húrjait át­hangoltam egy muzikális adag heck elfogyasztásá­ra. És ebben a meghitt és ócska hiúságg.U átfűtött pillanatban az aszialom­tól néhány perce távozó pincér a szemem láttára és tálca nélkül,' kezeit imádkozáshoz hasonló tar­tással kirohant az ajtón. És láss c-odát: gyomrom ütemes dübörgése közepet­te széttárta karjait, és szárnycsapások hangjától kísérve egy élő galambot engedett a tiszta, szabad és kéklő ég felé. Aztán levontam az esz­tétikai tanulságot: szebb ma egy repülő galamb, mint holnap egy repülő galambíeves. P. Sz.

Next

/
Thumbnails
Contents