Délmagyarország, 1989. július (79. évfolyam, 153-178. szám)
1989-07-14 / 164. szám
8 l'JSS. július 14.. péntek Egy osztrák cégnél kidolgozott zsaluzás) rendszerrel készül az E5-&S út mellett, az Izabella-hid közelében a Csongrád Megyei 'Gabonaforgalmi és Malomipari Vállalat új malomépUlete. Gyenes Kálmán felvételein a 12 ezer négyzetméternyi zsaluzat délépes ácsmestereit örökítette meg, akik az ütemtervben megszabottnál három héttel előrébb tartanak MŰSORVÁLTOZÁS IMeg változtatta eredeti programját a 'Magyar Televízió: pénteken már a déli óráiktól élö adásban közvetíti iKádár János búcsúztatását. Az MSZMP Központi Bizottságának székházában 13 óra 10-(kor kapcsol-' nak, s a búcsúztatásról es a •temetésről szóló közveti tes előreláthatólag a tv híradó első kiadásáig tart. Mi történik? MÉG LEHET JEGYET KAPNI Vasárnap este fél 9 órától a városi tanács udvarán a Weiner Kamarazenekar játszik. Vezényel: Weninger Richárd. Közreműködik: Felletár Melinda (hárfa), Matuz István (fuvola). A (nűsor Mozart D-dúr Diver•tiimentója és Fuvola-hárfaversenye, valamint Csajkovszkij Vonós szerenádja szerepel. Megszűnik a fülledtség Várható időjárás az ország területére ma estig: Gyakran megnövekvő felhőzetből többfélé varhato /Apor, zivatar, 'helyenként felhöszakadas, jégeső. Ma a 'Dunántúlon a felhőátvonulásokból mar csak egy-egy jelentéktelen zápor lehet. Keleten, északkeleten ugyanakkor további záporok, zivatarok lesznek. Az északnyugati szél eleinte csak a zivatarok környezetében tartósan megerősödik, megszűnik a fülledtség. A legalacsonyabb reggeli hőmérséklet 14—19, a legmagasabb nappali hőmérséklet 20 és 25 fok között alakul A LOTTÖ NYERŐSZÁMAI A 28. heti húzáson az alábbi számok a nyerők: 21, 46, 52, 80. 87. Kik azok a magyarabok? Szegedi kutatók Szudánban MA Kis felfedezők kirándulófca indul Bugacra a Kiskunsági Nemzeti Emlékparkba. 1N1Ü JtL Gyülekező reggel háromne- ^ elrnClIt hétvégén 24 gyed 8 órakor a Balázs Bé- ember - köztük 4 gyermek la Uttöroházban. Részveteli _ veSztette életét vizi baldí.i 80 forint. esetekben; kellő körültékinKölyök videódiszkó az if- téssel valamennyi elkerüljúsági házban délelőtt 10 hetó lett volna — állapítja órakor. ineg a Belügyminisztérium Meseturmix délután 2 óra- tragikus és elgondolkoztató kor a Somogyi Könyvtár- statisztikája. A Belügymíban nisztérium ezért ismét kéri HOLNAP a nyári hőségben vízparton Michael Endre: Momo cí- felüdülni vágyókat, hogy ha mű meseregényéből készült nem megfelelő az egészségi mesejátékot láthatják a állapotuk, ne fürödjenek, ne gyerekek a Próbatársulat menjenek a vízbe ittasan, s előadásában szombat dél- tiltott helyeken sem. Viután 3 órától és vasárnapfPgyázzunk gyermekeinkre délelőtt 10 órától a Bartókries magunkra hiszen újabt művelődési központban. yforró hétvége következik. Az aUergiá$ — Te, én azt hiszem, allergiás vagyok » bőrrel ~ Miből gondolod? — Valahányszor reggel felkelek, és még rajtam van » clp6, rettenetes fejfájás gyötöri AZ USA-BA LATOGAT PACSEK JÓZSEF Pacsek József vezérezredes, a Magyar Néphadsereg vezérkari főnöke, honvédelmi miniszterhelyettes William Crowe Jr. 'tengernagy, a Vezérkari Főnökök Egyesitett Bizottságának elnöke meghívására az Amerikai Egyesűit Államok hadseregének vendégeként még ebben az évben hivatalos látogatást tesz az Egyesült Államokban Látogatásának célja a ket hadsereg közötti bizalom erősitese, ezzel is hozzájárulva a kapcsolatok kiszélesítéséhez. VESSZENEK A SZÜNYOGOK! A Szegedi Szabadtéri JDVJtékok Iguzagtósága" közli, hogy péntekről szombatra virradó éjszaka szúnyogirtás lesz a Dóm téren. Felújítás — „receptre"? Senki sem szívesen lépi át a gyógyszertár küszöbét. Betegnek lenni nem jó, de « gyógyuláshoz vezető úton elkerülhetetlenek a patikák. Aki mostanaban a Takaréktár utca felé sétál, meglepve veszi tudomásul, hogy a néhány éve felújított szép, műemlék jellegű gyógyszertár ismét bezárt. Receptek Egy évvel ezelőtt ugyanerről » házról drámai képeket közöltünk lapunkban: füsttel, lángnyelvekkel, tűzoltóautókkal én -fecskendőkkel hívta fel akkor magára * figyelmet a börtön Zöld Sándor utcai kárpitosüzeme. Most — Cycnes Kálmán felvételén — állványok éa mezőtúri burkolótégla, valamint a Dclép munkatársai — ugye, mennyivel békésebb kép ez? Mini megtudtuk, a tűzben sérült épület várhatóan augusztus végérc újul meg. helyett kőműveskalapács, vásárlók helyett mesteremberek népesitik be az épületet. Ilyen rövid ideig tartott volna ki a múltkori felújítás? — kérdeztük Rákos Gyulatót, a gyógyszertári központ igazgatójától. — Annak idején éppen eléggé elhúzódott az átalakítás, mert szinte minden apróságot külön kellett megcsináltatnunk, hogy n régi fényét adhassuk vissza a patikának. Végül már sietni kellett, hogy mihamarabb megnyithassuk c. gyógyszertárat. Igy került sor arra, hogy linóleummal burkoltattuk az aljazatot. Ez viszont néhány év alatt elkopott. Ezéri, zártunk most be. Sokkal szebb és idötállóbb márványburkolatot kap most a gyógyszertár. De ha már lakat került rövid időre rá, elvégeztetjük az azóta ismét esedékessé vált belső festést is. — Tehát nincs nagy goml az épület körül? — Nincs. Mindössze néhány apróságot hozunk helyre. Aggodalomra semmi ok. — Mikor nyitnak k1. ismét? — Hétfőn délelőtt ismét a gyógyulást és orvosságot kereső betegeké lesz a gyógyszertár. Ez a gyorsaság akár recept is lehet a jövőben. R. G. Szinte a világ minden táján élnek magyarok, akik az idegen környezet és nyelv ellenére megtartottak magyarságukat. Hazánk idegenbe szakadt fiairól tudjuk, hogy Amerikában, Ausztráliában, Kanadaban stb. szinte kis kolóniákat alkotnak. Egy földrész azonban idáig mindig kimaradt a felsorolásból: Afrika. Ám hibásan. Talán azért nem tudunk róluk, mert nem a közelmúltban szakadtak ki a Kárpát-medencéből. A XVI. században igen sok magyart besoroztak janicsárnak; a törökök elfoglalták egész Felső-Egyiptomot. A csatározások végén Afrikában telepedtek le az életben maradt magyarok. Két falut Dél-Egyiptomban egyet pedig Észak-Szudunban alapítottak. Azonban az As.szuáni-gát építésékor a két délegyiptomi falut „ledózerolták". A megmaradt egyetlen magyar falu egy Nílusban lévő szigeten volt, tehát zárt közösséget alkottak az ott élők. A szigetet elhagyva, a Nílus jobb partján, Wadi Halfától délre egy Halfa Dakhim nevű faluban élnek ma is. Janicsárok természetesen csak férfiak lehettek, így aztán elkezdődött a keveredés és magyaraboknak keresztelték el őket. A keveredésre igen hosszú idö állt rendelkezésre, ezért elveszítették anyanyelvüket, de ennek ellenére megmaradt magyarságtudatuk, amit neveik is jól mutatnak. Am ezpk a tények nem csupán unikumként kezelendők. Pénteken egy földrajzosokból és régészekből álló öt tagú — két lány és három fiú — A!-Magyar e'revezésü kutatócsoport indul a helyszínre. Közöttük szegediek is. Kiutazásuk nem lesz könnyű, hiszen két hétlel ezelőtt Szudánban katonai puccsot kíséreltek meg A kutatás arra irányul, hogy az elmúlt négy évszázad alatt hogyan maradhatott fenn az a maroknyi magyar, milyen változásokon mentek keresztlü. Etimológiai, etnográfiai és antropológiai kutatásokat végez' majd a csoport. Méréseikben a haj-, szem- és bórszínváltozások vizsgalata is szerepel. Különleges lehetőséget teremtett a kutatók számára ez a kis falu, hiszen a mikro evolúciós folyamatok is nyo mon követhetők. Ásatásokat is végeznek majd és szeretnék a legnagyobb mértékben kitágítani a kutatásj lehetőségeket az itt eltöltött hat hét alatt. Terveik szerint jövőre újabb expedíciót indítanak. Mint minden kutatáshoz, ehhez is penzre van szükség Bízva a sikerben, a csoport egyrészt saját zsebből, másrészt a Szegedi Ifjúsági Iroda és'a Nógrád Megyei Múzeumok Igazgatósága anyagi támogatásával fedezik a kiadásokat. A kutatás két ved nöke: Fodor István, a Magyar Nemzeti Múzeum igazgatója és Trogmayer Ottó, a Móra Ferenc Múzeum igazgatója. A nyelvi nehézségek leküzdésére Szudán fővárosából, Kartumból érkezik tolmács. A szudáni magyarság létezéséről egyébként az Oj Magyar Lexikonban is szó esik. A kutatás a maga nemében egyedülálló, s így az eredmények sem lesznek mindennapiak. Idáig egyetlen kutató, Fodor István végzett itt nyelvészeti vizsgálatot. Podmaniczky Szilárd CSALADSZÖVETSÉG Július 8-án megalakult az Országos Családszövetség. Célja a családok erkölcsi, fizikai alászorítottságának megszüntetése. A csődöt mondott atyáskodó, „védelmi" (gyermekvédelmi, ifjúságvédelmi, nővédelmi, családvédelmi) politika helyett a társadalom a családnak és tagjainak (gyermek, fiatalok, gyereket nevelök, munkavállalók, idősek) jogait garantálja az emberi és alapvető szabadságjogok nemzetközi előírásainak 'megfelelően. DÉLMMYAR0RSZA6 A Mag>ar Szocialista Munkáspárt szegedi lapja Főszerkesztő: Sz. Simon István Főszerkesztő-helyettes: Bőié István, Szávay István Kiadja a Csongrád Megyei Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Kispál Antal. — Szerkesztőség és kiadóvállalat: Szeged. Tanácsköztársaság útja III., Sajtóház 6740. — Telefon: 24-633. — A lapot nyomja: Szegedi Nyomda, Szeged. Bajcsy-Zsilinszkv ulca 28. 6720, Igii/galó: burányi Tibor. — Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 101 forint. - ISSN 1)133—025* Tankó úgy adta elő oz egészet Magdának, mintha a világ legtermészetesebb dolga lenne. Talán ha harmadszorra találkoztak a hárs alatti párkánynál, a Várakozni tilos! táblától kicsit jobbra. Ideális hely volt a légyottoknak ez a hűvös fasor, a Tisza partján. Az e'rsőnek érkező föltűnés nélkül, egy pillantassal kifürkészhette ott-e a másik? A betoníalra támaszkodott, szemlélte a Tiszát. Szokásos, szertartásszerű mozdulat ez a vízparti városban. Hányan es hányan könyökölnek, rátehenkedve a hűvös falna, mintha akkor, ott, éppen az lenne a legfontosabb. Bámulni a nedven köveket, a sodródó gallyakat, rönköket,' a cikázó sirályokat. Magda ettől az ürügytói szenvedett. Azért csinálja, hogy leplezze az igazságot. Hogy ne látsaék rajta- az -izgalom, a várakozás és hogy szerelmes Nem . mintha az szégyellnivaló lenne. Mindig arról ábrándozott, ha egyszer szerelmes lesz, az egész világ megváltozik. Légies könnyedséggel libbennek körülötte a fények, muzsikálnak a hangok, simogat a napsugár, cirógat a szél... Csordultig a boldogságtól fölötte lebeg minden földi valónak, közel az éghez. Szárnyal, ó, szerelem! Egy frászt. Illúzió az egész... Nagy, löttyöe. romantika. Először is,ni1 roppant kínos volt, mert sosem bírta kivárni oz időt és a kelleténél hamarabb ért a partra. Ott Villanykörte csengtek fülében, aniyja szavai: a lány várassa a fiút, szoktassa kézhez már a kezdet kezdetekor. Édes isten, az egesz détutánt várakozással töltötte kergette volna az időt, múljék mar. Aztán frissen, üdén elindult, vigyázva lépkedett az ernyedt hőségben, mindig a hűvös oldalon. Nem, hát kétségkívül, nem volt ez lebegés, inkább céltudatos, izzadság nélküli menetelés. Arra vigyázott a legjobban, nehogy megizzadjon. Olyan utálatos érzés. Ahogy meglátta Tankot ballagni, nekiindult Magda is. Egy színtelen szia után fölöslegei magyarázkodásba fogott, miért kellett olyanynyira sietnie. Idegesen keresgélte o szavakat ói közben érezte, imár gyöngyözik a homloka. Még ez is! Tankó unottan nyúlt Magda kezéért. ö meg, szegény, ó egek, zavartan markolászta előbb a karját. Világos, nehogy nedves legyen a tenyere. Andalogtak a parton. Magda most is úgy érezte, egyszerűen csak ott fityeg Tanko oldalán. Érdekes, soeem a kereGztnevén szólította magában, egyszerűen Tankózta, pedig veszettül tetszett neki. A foncsorozott szemüvege, a göndör haja.. Tetszett, hogy olyanl érett. Nyilván mindezek egyenes következménye, hogy nem látszik rajta érzelem, vonzódás. Egy biztcc, gondolta Magda, nem szerelmes, pontosabban r,om belém szerelmes. Hát akkor azzá kc'l tinni, lázadoztok érzelmei, miközben t\z esze súgta, nincs hozzá fineszed le gátlásos, ábrándos kis frudaa Szóval, igy szokták csinálni. A lány lenn elbújik a kollégium előtt, a fiú fölmegy. Tanko az elsőn laki la Már megdumálta a írrizödikcn egy haverjával, hogy az fel 3-kor lejön a portásért. Azzal « szöveg gel, hogy a folyosón kiégett a villanykörte, cserélje ki. A portás fel, a lány belóg a kolo-zbű, termeszetejen a szobatárs rinr.t otthon. Legalább egy ötvenest kapott a lelépésért. Reggelig kettesben maradhatnak, amikor ls n nagy jövdumenésben Magda is e'mehet. Oké, bólintott. Tankó mielőtt befelé indult volna, figyelmeztette, hi-r-e a portást, amikor az kimegy a fülkéből. indulhat. Csak természetesen, nyugodtan. Tankó eltűnt Pár oezo rr.úlva egy vörös haiú srác lépett a portásfülkébe. Indulás. Magda meglódult az utcán, szökdécselve dudorá zott. Retikülje mulatságosan himbálódzott, reki-nekiutödött mar gömbölyödő csípőjének. Te'tnek. valóságosan súlyosnak érezte aprócska melleit Kiegyenesítette a hátút, s úgy szállt a villamosra, mintha röpülni kéIszülne föl, a magasba, közeL az éghez. Hogy lekiabálhassa tele tarokból, nő vagyok. Mag Edit DM Röviden Zsaluzok